CtEDO 11.01.2011 Auto

CASE OF ÖZER ÖNER AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
11.01.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ÖZER ÖNER AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA ÖZER ÖNER și ALTELE c. TURCIE Cereri n 9508/06, 26255/06 și 35853/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 ianuarie 2011 Această hotărâre este definitivă. În cauza Özer Öner și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, András Sajó, Kristina Pardalos, judecători, și de Françoise Elens-Passos, graffière adjutant de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 decembrie 2010, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzelor se găsesc cereri (n 9508/06, 26255/06 și 35853/06) îndreptate împotriva Republicii Turcia și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, domnii Özer Öner, Ahmet Ünlü și domnul Ayse Mine Uzun au sesizat Curtea la 27 februarie, 23 iunie și 21 august 2006 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 9 martie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererile guvernului. În conformitate cu Protocolul 14, cererea a fost atribuită unui comitet. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR Özer Öner c. Turcia (9508/06) Reclamantul s-a născut în 1935 și locuiește la Istanbul. La 15 mai 2000, care contesta condițiile de atribuire a indemnizațiilor de reprezentare pentru funcționarii publici prevăzute de Decretul 457 al Consiliului de Miniștri, reclamantul, șef de inspector de administrație pensionat, introduce în fața Consiliului de Stat o acțiune în anulare a acestui decret. Prin hotărârea din 11 februarie 2002, ținând seama de legea nr. 4505 privind modificările introduse în sistemul de securitate socială și indemnizațiile de reprezentare, Consiliul de Stat a respins acțiunea reclamantului pe motiv că era de competența Consiliului de Miniștri să stabilească modalitățile de atribuire a indemnizațiilor de reprezentare ale anumitor funcționari publici. La 2 iulie 2002, reclamantul s-a ocupat de casarea în fața Adunării Generale a Camerelor reunite ale Consiliului de Stat (Danasna Daireleri Genel Kurulu la 17 februarie 2005, în cadrul unei alte cauze similare, Adunarea Generală sesizează Consiliul Constituțional în vederea controlului constituțional al legii nr. 4505. Prin urmare, Adunarea Generală a suspendat examinarea recursului reclamantului în așteptarea încheierii procedurii în curs în fața Consiliului Constituțional. Cu toate acestea, Consiliul Constituțional nu a stat în termenul de cinci luni prevăzut la art. 152 din Constituție în ceea ce privește cererea de control al constituționalității introdusă în cadrul Adunării Generale. În consecință, la sfârșitul acestui termen de cinci luni, Adunarea generală a reînceput examinarea recursului reclamantului. 10. Prin hotărârea din 13 decembrie 2007, Adunarea Generală a respins recursul reclamantului și a confirmat Hotărârea din 11 februarie 2002. 11. printr-o hotărâre din 19 noiembrie 2009, Adunarea Generală a respins acțiunea prin rectificarea hotărârii. Ayșe Mine Uzun c. Turcia (26255/06) 12. Recurenta sa născut în 1951 și își are reședința în Istanbul. 13. La 5 iulie 2000, proprietarul unui apartament, recurenta a luat parte la o acțiune în anulare a deciziilor adoptate de adunarea generală a lichidatorului de coproprietăți, introdusă în fața Tribunalului de Instanță din Büyükçekmece de unii coproprietari. 14. La 11 februarie 2004, după ce a constatat că deciziile în litigiu fuseseră luate în condiții regulate, Tribunalul a respins acțiunea recurentei. 15. La 13 iunie 2005, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. 16. printr-o hotărâre din 28 noiembrie 2005, notificată recurentei la 28 decembrie 2005, Curtea de Casație a respins acțiunea prin rectificarea hotărârii. Ahmet Ünlü c. Turcia (35853/06) 17. Reclamantul s-a născut în 1950 și își are reședința în Ankara. 18. La 25 ianuarie 2000, reclamantul, inspectorul unei școli primare din Ankara, a fost demis din această funcție și a fost repartizat ca profesor la Hotărârea departamentală Ankara a Educației Naționale prin decizia Ministerului Educației Naționale. 19. La 18 mai 2000, reclamantul a introdus o acțiune în anulare a acestei decizii. 20. printr-o hotărâre din 30 martie 2001, Tribunalul Administrativ din Ankara a respins acțiunea reclamantului pe motiv că își îndeplinea anterior funcția într-un mod nesatisfăcătoare. 21. printr-o hotărâre din 17 iunie 2005, Consiliul de Stat a confirmat hotărârea atacată. 22. Prin hotărârea din 21 ianuarie 2006, Consiliul de Stat a respins acțiunea prin rectificarea hotărârii. ÎN DREPT JONCȚIA AFACERILOR 23. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la problema de fond pe care le prezintă, Curtea consideră necesară aderarea acestora și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE Pe durata procedurii 24. Reclamanții susțin că durata procedurilor a încălcat principiul "timp rezonabil" astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. 25. Guvernul se opune acestor teze. 26. În ceea ce privește cererea nr. 9508/06, perioada care trebuie luată în considerare a început la 15 mai 2000 și s-a încheiat la 19 noiembrie 2009. În cazul cererii nr. 26255/06, perioada în cauză a început la data de 5 iulie 2000 și s-a încheiat la 28 noiembrie 2005. Prin urmare, a durat cinci ani și patru luni și douăzeci și trei de zile pentru două instanțe. În plus, Curtea constată că Tribunalul de Instană de la Büyükçekmece a luat aproximativ trei ani și șapte luni pentru a se pronuna asupra fondului cauzei pentru prima dată. 35853/06, perioada care trebuie luată în considerare a început la 18 mai 2000 și s-a încheiat la 21 ianuarie 2006. Prin urmare, a durat cinci ani și opt luni și trei zile pentru două instanțe. Pe de altă parte, Curtea subliniază că Consiliul de Stat a luat aproximativ patru ani și trei luni pentru a se pronunța asupra recursului reclamantului. 27. Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul recurentei și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 29. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Daneshpayeh citată anterior). 30. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, s-a încălcat art. 6 alineatul (1) cu privire la lipsa de echitate a procedurii 31. Invocând art. 6, reclamanții se plâng că cauzele lor nu au fost ascultate în mod echitabil de instanțele naționale. 32. Curtea constată că afirmațiile reclamanților nu sunt susținute în niciun fel. 33. Prin urmare, aceste obiecțiuni sunt vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 34. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă decât în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. cereri pentru prejudicii materiale Pretenții pentru prejudicii morale 9508/06 440 EUR 440 EUR 26255/06 000 EUR 35853/06 000 EUR 36. Guvernul contestă aceste pretenții. 37. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcările constatate și prejudiciile materiale pretinse și respinge aceste cereri. În schimb, Curtea consideră că ar trebui să li se acorde reclamanților următoarele sume în ceea ce privește prejudiciul moral i. cererea nr. 9508/06, 6 000 EUR ii. cererea nr. 26255/06, 2 400 EUR iii. cererea nr. 35853/06, 3 000 EUR. Taxa și cheltuielile de judecată 38. În ceea ce privește cererea nr. 35853/06, reclamantul solicită, de asemenea, 100 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața instanțelor interne fără a le cuantifica sau susține prin niciun document. 39. Guvernul contestă aceste pretenții. 40. În cazul de față, având în vedere lipsa unei justificări, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața instanțelor interne. 41. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, hotărăște să unească cererile Declară cererile admisibile cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibil pentru surplusul menționat 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele următoare, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului în ceea ce privește cererea nr. 9508/06, 6 000 EUR (șase mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit, pentru prejudiciul moral iii în ceea ce privește cererea n 26255/06, 2 400 EUR (două mii patru sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral iii. în ceea ce privește cererea nr. 35853/06, 3 000 EUR (trei mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 11 ianuarie 2011, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Dragoljub Popović Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-14
0,96
AFFAIRE SULTAN ÖNER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SULTAN ÖNER c. TURQUIE (Requête n o 43504/04) ARRÊT STRASBOURG 14 décembre 2010 DÉFINITIF 14/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2010-01-26
0,96
AFFAIRE ÖZER c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖZER c. TURQUIE (N o 2) (Requête n o 871/08) ARRÊT STRASBOURG 26 janvier 2010 DÉFINITIF 26/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2009-05-05
0,96
AFFAIRE ÖZER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖZER c. TURQUIE (Requêtes n os 35721/04 et 3832/05) ARRÊT STRASBOURG 5 mai 2009 DÉFINITIF 05/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Özer c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homm
CtEDO 2012-10-09
0,95
AFFAIRE BEȘİRE ÖZER ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BEŞİRE ÖZER ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 34456/08) ARRÊT STRASBOURG 9 octobre 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Beşire Özer et autres c. Turquie, La Cour européenn
CtEDO 2011-03-08
0,95
AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE (Requête n o 40795/05) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2011 DÉFINITIF 08/06/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
Sursă