MEREUTA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
MEREUTA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2011)
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (
justice.gov.md
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (
justice.gov.md
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (
justice.gov.md
). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.
SECȚIA A PATRA
DECIZIE
Cererea nr. 39153/05
depusă de Teodora și Mihail MEREUȚĂ
contra Moldovei
Curtea
Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Patra), statuînd la 11 ianuarie 2011 în Camera constituită din:
David Thór Björgvinsson,
Președinte
,
Päivi Hirvelä
,
Mihai Poalelungi
judecători
,
și
Fatoș Araci,
Grefier-adjunct al Secției,
Examinînd cererea sus-nominalizată, depusă la 21 octombrie 2005,
Luînd în considerație declarațiile oficiale cu privire la reglementarea amiabilă a cauzei,
Deliberînd, decide următoarele:
ÎN FAPT
Cererea a fost depusă de dna Teodora și dl Mihail Mereuță, care sunt cetățeni ai Republicii Moldova, născuți în 1953 și 1952 și locuiesc în Grătiești. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de Agentul său, dl V. Grosu.
Reclamanții au invocat încălcarea drepturilor sale garantate de art. 6 § 1 din Convenție, urmare a neexaminării de către Curtea Supremă de Justiție a recursului depus de ei, din motivul neachitării taxei de stat.
La 24 noiembrie și 1 decembrie 2010 Curtea a primit declarațiile oficiale semnate de părți în vederea reglementării amiabile a cauzei. În termenii declarației oficiale, Guvernul s-a obligat să achite în beneficiul reclamanților suma de 2200 (două mii două sute) euro, iar reclamanții au renunțat la toate pretențiile împotriva Republicii Moldova care rezultă din circumstanțele prezentei cauze. Această sumă va fi convertită în lei moldovenești la rata aplicabilă la data achitării, și va fi liberă de orice taxe care ar putea fi percepute. Aceasta va fi achitată în trei luni din data notificării deciziei luate de Curte conform articolul 37 § 1 a Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul omiterii achitării acestei sume în perioada menționată de trei luni, Guvernul se angajează să achite dobîndă de întîrziere, din momentul expirării a acelei perioade pînă la acordul încheiat, la o rată egală cu rata minimă de refinanțare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neexecutare plus trei procente. Achitarea sumei va constitui soluționarea definitivă a cauzei.
ÎN DREPT
Curtea ia act de reglementarea amiabilă încheiată între părți. Curtea este convinsă că reglementarea amiabilă s-a întemeiat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și de Protocoalele sale și nu constată vreun motiv care ar justifica examinarea în continuare a cererii (articolul 37 § 1
in fine
din Convenție). În temeiul celor expuse, cauza urmează a fi radiată de pe rol.
Din aceste motive, Curtea în unanimitate,
Decide
să radieze cererea de pe rol.
Fatoș Aracı
David Thór Björgvinsson
Grefier adjunct
Președinte