CtEDO 13.01.2011 Auto

AFFAIRE KALLITSIS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
13.01.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KALLITSIS c. GRÈCE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

În cauza Kallitsis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-un comitet compus din Anatoly Kovler, președinte, Suura Erik Jebens, George Nicolaou, judecători și Andrei Wampach, grefier adjunct din secțiune, După ce a intenționat în camera Consiliului la 9 decembrie 2010, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 5179/09) îndreptată împotriva Republicii Elene, inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Evaggelos Kallitsis ( La 23 decembrie 2008, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul a fost reprezentat de domnul D. Kurakos-Mavromichalis, avocat în baroul din Atena. La 19 martie 2010, președintele primei secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. În temeiul Protocolului nr. 14, cererea a fost atribuită unui comitet. Guvernul se opune examinării cererii de către un comitet. După examinarea obiecției guvernului, Curtea o respinge. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1921 și locuiește în Atena. La 17 iunie 1994, reclamantul sesizează instanța administrativă din Atena cu privire la o acțiune în despăgubire împotriva statului. La 30 iunie 1997, Curtea Administrativă de Apel din Atena a confirmat decizia atacată (hotărârea nr. 3167/1997). martie 2004, Consiliul de Stat a clasat hotărârea atacată, a infirmat Decizia nr. 12711/1994 a Tribunalului Administrativ și a trimis cauza în fața Curții de Conturi, competentă să cunoască fondul litigiului (hotărârea nr. 573/2004). La 28 decembrie 2004, a doua cameră a Curții de Conturi a respins acțiunea (hotărârea nr 2553/2004). La 21 februarie 2005, reclamantul a luat măsuri în casare. În februarie 2006, formarea plenară a Curții de Conturi a atacat hotărârea și a trimis cazul în fața celei de-a doua camere compuse diferit (hotărârea nr. 150/2006). La 19 aprilie 2007, printr-o hotărâre înainte de a pronunța dreptul, a doua cameră a ordonat producerea de piese suplimentare (hotărârea nr. 585/2007). La 5 iunie 2008, a doua cameră a Curții de Conturi a primit recursul și a recunoscut că statul trebuia să plătească reclamantului suma de 26 537 EUR plus dobânda (hotărârea nr. 1458/2008). Această hotărâre a fost notificată reclamantului la 4 septembrie 2008. Recurentul susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 12. 13. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 17 iunie 1994, cu sesizarea Tribunalului Administrativ din Atena și s-a încheiat la 4 septembrie 2008, cu notificarea hotărârii nr. 1458/2008 a celei de-a doua Camere a Curții de Conturi și, prin urmare, a durat paisprezece ani și mai mult de două luni pentru cinci instanțe. Curtea constată că cererea nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior 17. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, s-a încălcat art. 6 alineatul (1) al doilea paragraf privind aplicarea articolului 41 din Convenție 18. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite ștergerea decât în mod impecabil a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 19. În formularul de cerere, reclamantul solicita suma globală de 32 000 EUR ca indemnizație. Cu toate acestea, ulterior, nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă, deși, în scrisoarea adresată Consiliului său la 24 iunie 2010, a fost invitat să își prezinte cererile în termen de 15 septembrie 2010, iar atenția sa a fost atrasă, așa cum fusese deja făcută prin scrisoarea din 24 martie 2010, cu privire la art. 60 din Regulamentul de procedură al Curții, care prevede că trebuie formulată o cerere specifică de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din convenție în termenul stabilit. 20. Prin urmare, în lipsa unui răspuns în termenul stabilit în scrisoarea din 24 iunie 2010, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde o sumă în temeiul articolului 41 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Willekens c. Belgia, nr. 50859/99, § 27, 24 aprilie 2003 Konstantopoulos AE și alții c. Grecia, n 58634/00, § 35, 10 iulie 2003 Interoliva ABEE c. Grecia, n 58642/00, § 35, 10 Iulie 2003 Listélitis c. Grecia, n 62771/00, § 34, 5 februarie 2004 Jarnevic & Profit c. Grecia, n 28338/02, § 40, 7 aprilie 2005 Uzounoglou c. Grecia, n 32730/03, § 45, 24 noiembrie 2005 Kallergis c. Grecia, n 37349/07, § 25, 2 aprilie 2009 Kontogouris c. Grecia, n 388463/07, §§ 49-50, 30 aprilie 2009). Prin aceste motive, CURTEA LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se preciza că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție Respinge cererea de satisfacție echitabilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 13 ianuarie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Anatoly Kovler Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-04-19
0,96
AFFAIRE PATRIKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PATRIKIS c. GRÈCE ( Requête n o 5856/09) ARRÊT STRASBOURG 19 avril 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme En l’affaire Patrikis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (premièr
CtEDO 2011-01-13
0,96
AFFAIRE ANASTASOPOULOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ANASTASOPOULOS c. GRÈCE ( Requête n o 57072/08) ARRÊT STRASBOURG 13 janvier 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Anastasopoulos c. Grèce, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2011-05-10
0,96
AFFAIRE LOGGOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LOGGOS c. GRÈCE ( Requête n o 47039/09) ARRÊT STRASBOURG 10 mai 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Loggos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première se
CtEDO 2010-04-01
0,96
AFFAIRE GALANIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GALANIS c. GRÈCE ( Requête n o 8725/08) ARRÊT STRASBOURG 1 er avril 2010 DÉFINITIF 01/07/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'
CtEDO 2010-09-16
0,96
AFFAIRE KOUKOURIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KOUKOURIS c. GRÈCE ( Requête n o 24089/08) ARRÊT STRASBOURG 16 septembre 2010 DÉFINITIF 16/12/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
Sursă