CtEDO 13.01.2011 Auto

AFFAIRE ANASTASOPOULOS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
13.01.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ANASTASOPOULOS c. GRÈCE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

În cauza Anastasopoulos c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-un comitet compus din Anatoly Kovler, președinte, Sour Erik Jebens, George Nicolau, judecători și Andrei Wampach, grefier adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 9 decembrie 2010, Renunță la hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 57072/08) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Epaminondas Anastasopopoulos, a sesizat Curtea la data de 23 octombrie 2008 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 9 noiembrie 2009, președinta primei secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu Protocolul nr. 14, cererea a fost atribuită unui comitet. La 6 martie 2001, el sesiza instanțele civile cu privire la o acțiune împotriva angajatorului său, o societate de asigurări în cadrul căreia lucrase între 1992 și 2000. La 2 martie 2004, Tribunalul de Primă Instanță din Atena și-a acceptat acțiunea (Decizia nr. 755/2004). La 15 decembrie 2004, partea adversă a răspuns la apel. Ședința a avut loc la 26 mai 2005. La 30 noiembrie 2005, Curtea de Apel din Atena a infirmat parțial decizia atacată și a redus suma acordată reclamantului pentru despăgubiri (hotărârea nr. 9364/2005). La 30 martie 2006, partea pârâtă s-a ocupat de Casație. La 29 ianuarie 2008, Curtea de Casație a admis recursul părții pârâte, a clasat hotărârea nr. 9364/2005 și a trimis cauza în fața Curții de Apel compusă în mod diferit (hotărârea nr. 162/2008). Această hotărâre a fost netă și certificată conform la 24 aprilie 2008. Reclamantul nu a indicat dacă a întreprins demersuri în fața instanței de apel. Aceaceasta este, în orice caz, legată de concluziile reținute de către înalta instanță. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE ÎN REGARDAREA PROCEDURII 10. Reclamantul susține că durata procedurii a încălcat principiul Astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 11. Guvernul se opune acestei teze. Cu privire la admisibilitatea 12. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Curtea ia notă de faptul că procedura în litigiu nu este încheiată în mod oficial, deoarece cauza a fost trimisă în fața Curții de Apel, după ce a fost trimisă de Curtea de Casație. Reclamantul nu a indicat dacă a întreprins demersuri în fața acestei instanțe. Or, în orice caz, în cazul în care Curtea de Apel este din nou sesizată cu cauza, aceasta îl va despăgubi pe reclamant în conformitate cu concluziile reținute de Curtea de Casație. Prin urmare, se pare că reclamantul este conștient de faptul că procedura de trimitere nu are nicio șansă de a ajunge în favoarea sa (a se vedea, în acest sens, printre multe altele, Meidanis c. Grecia, n 33977/06, § 20, 22 mai 2008 Chatzimanikas c. Grecia , n 487/07, § 18, 31 iulie 2008). Curtea consideră că această abordare este rezonabilă. Prin urmare, trebuie să se considere că decizia internă definitivă este în acest caz Hotărârea nr. 162/2008 a Curții de Casație. 14. În aceste condiții, perioada care trebuie luată în considerare a început la 6 martie 2001, cu sesizarea instanțelor civile de către reclamant și s-a încheiat la 24 martie 2001 aprilie 2008, cu punerea sub semnul întrebării a hotărârii nr. 162/2008 a Curții de Casație, care a durat mai mult de șapte ani pentru trei instanțe. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 15. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior 17. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) punctul II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 18. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil din cauza modului în care Curtea de Casație a aplicat în speță dreptul intern relevant și susține că nu și-ar fi motivat în mod corespunzător decizia. Invocând în sfârșit art. 1 din Protocolul nr. 1, se plânge de o încălcare a dreptului său la respectarea proprietăților sale. 19. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea, în măsura în care este competentă să cunoască acuzațiile formulate, nu a evidențiat nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale 20. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 131 289 EUR (EUR) pentru prejudiciile materiale, afirmă că această sumă corespunde pierderilor sale financiare rezultate din rezilierea contractului său. De asemenea, reclamantul solicită 10 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 23. Guvernul invită Curtea să excludă cererea din cauza prejudiciului material și, în plus, afirmă că o constatare a încălcării ar constitui în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral. 24. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că reclamantului trebuie să i se acorde 3 000 EUR pentru prejudiciul moral, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit. 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate de instanțele interne și de Curte. 26. Guvernul contestă aceste pretenții și subliniază că reclamantul nu prezintă documentele justificative necesare pentru sumele pe care le solicită. 27. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000 XI). Având în vedere absența oricărei justificări din partea reclamantului și jurisprudența sa în această privință, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. Interesele moratorii 28. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzilor moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, CURTEA LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibil pentru surplus A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 3 000 EUR (trei mii EUR), pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 13 ianuarie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Anatoly Kovler Modululer Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-01-13
0,97
AFFAIRE STASINOPOULOU c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE STASINOPOULOU c. GRÈCE ( Requête n o 50581/08) ARRÊT STRASBOURG 13 janvier 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Stasinopoulou c. Grèce, La Cour européenne des droits de l'
CtEDO 2011-01-13
0,96
AFFAIRE KALLITSIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KALLITSIS c. GRÈCE ( Requête n o 5179/09) ARRÊT STRASBOURG 13 janvier 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Kallitsis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l'homme (pr
CtEDO 2011-02-03
0,96
AFFAIRE STEFANAKOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE STEFANAKOS c. GRÈCE ( Requête n o 33081/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Stefanakos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2011-12-06
0,96
AFFAIRE ANASTASAKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ANASTASAKIS c. GRÈCE ( Requête n o 41959/08 ) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2011 DÉFINITIF 06/03/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2011-05-10
0,96
AFFAIRE LOGGOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LOGGOS c. GRÈCE ( Requête n o 47039/09) ARRÊT STRASBOURG 10 mai 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Loggos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première se
Sursă