CASE OF DIMITROV v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
CASE OF DIMITROV v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2011)
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei,
efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”
SECȚIA A PATRA
DECIZIE
Cererea nr.
56555/07
depusă de
Iurie DIMITROV
împotriva Republicii Moldova
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Patra), întrunită la 25 ianuarie 2011, în cadrul unei camere compuse din:
David Thór Björgvinsson,
Președinte
,
Päivi Hirvelä,
Mihai Poalelungi,
judecători
,
și Fatoș Aracı,
Grefier adjunct al Secției
,
Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 28 noiembrie 2007,
Având în vedere declarațiile formale prin care a fost acceptată reglementarea amiabilă a cauzei,
În urma deliberării, decide următoarele:
PROCEDURA
Cererea a fost depusă de dl
Iurie Dimitrov
, un cetățean al Republicii Moldova, care s-a născut în anul
1961
și care locuiește în
Taraclia
. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl V. Grosu.
Invocând articolul 6 și 13 al Convenției, reclamantul s-a plâns de neexecutarea hotărârii definitive a Judecătoriei Taraclia din 24 august 2006. Potrivit acestei hotărâri, autoritățile locale din Taraclia au fost obligate să efectueze lucrări pentru a preveni deteriorarea apartamentului reclamantului și să-i plătească suma de 11,400 lei moldovenești (aproximativ 680 euro la acea dată).
La 4 noiembrie și 9 decembrie 2010,
Curtea a primit
declarații semnate de părți privind reglementarea amiabilă a cauzei. Prin aceste declarații Guvernul s-a obligat să plătească reclamantului suma de 3,700 (trei mii șapte sute) euro, iar reclamantul s-a obligat să renunțe la toate pretențiile împotriva Republicii Moldova formulate în cerere.
Această sumă,
care va acoperi toate prejudiciile materiale și morale, precum și costuri și cheltuieli,
va fi convertită în lei moldovenești conform ratei aplicabile la data plății și va fi scutită de orice taxe care pot fi percepute. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării despre adoptarea deciziei Curții în temeiul articolului 37 § 1 al Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul neplății acestei sume în decursul perioadei de trei luni, Guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestei perioade până la executare, o dobândă egală cu rata minimă a dobânzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană în perioada de neplată, la care vor fi adăugate trei procente. Plata va constitui soluționarea definitivă a cauzei.
ÎN DREPT
Curtea ia notă de reglementarea amiabilă la care au ajuns părțile. Ea este convinsă că reglementarea este bazată pe respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și Protocoalele sale și nu constată vreun motiv care ar justifica continuarea examinării cererii (articolul 37 § 1
in fine
al Convenției).
În lumina celor de mai sus, este potrivit de a scoate cererea de pe rol.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Decide
să scoată cererea de pe rolul său.
Fatoș Aracı
David Thór Björgvinsson
Grefier adjunct
Președinte