CtEDO 25.01.2011 RO

CASE OF IORGA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
25.01.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 2 (substantive aspect);Violation of Art. 2 (procedural aspect);Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IORGA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2011)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

(Cererea nr. 26246/05)

Hotărâre

Strasbourg

25 ianuarie 2011

Definitivă

25/04/2011

Hotărârea a devenit definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Iorga și alții împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din

Josep Casadevall

,

președinte

, Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power,

judecători

, și Santiago Quesada,

grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 4 ianuarie 2011pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

Procedura

a fost reprezentat de agentul guvernamental, Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

În fapt

martie

2002, I.M., fiul primului reclamant și fratele celorlalți doi, a fost încarcerat în arestul Inspectoratului de Poliție Județean Prahova în vederea ispășirii unei pedepse de patruzeci de zile de închisoare contravențională. Această pedeapsă i-a fost aplicată lui I.M. de către instanța care, după ce a constatat că acesta nu a plătit amenda de 800 000 lei românești (ROL) [echivalentul a 20 euro (EUR)], a transformat-o în pedeapsă cu închisoarea contravențională în temeiul legislației naționale în vigoare la data faptelor (infra, pct. 51). Paznicii de la închisoarea respectivă erau, la vremea aceea, cadre militare active ce aparțineau Ministerului de Interne.

mediu la nivelul toracelui și că era într-o stare accentuată de confuzie. Medicul care l-a examinat a mai arătat că I.M. consuma băuturi alcoolice în cantități mari și foarte frecvent. Acesta a apreciat că I.M. totuși îndeplinea toate condițiile să fie încarcerat. A fost plasat mai întâi în celula nr. 36 și, apoi, în celula nr. 3.

simptome

, dintre care cele mai grave survin în a doua și a treia zi de la ultima doză de alcool; persoana respectivă este agitată, confuză, este incoerentă și delirează. Uneori, sevrajul este însoțit de o criză de anxietate, insomnii, de o stare depresivă sau de atacuri de panică. Pentru calmarea crizelor de sevraj, se recomandă să se recurgă la medicamente din familia benzodiazepinelor, precum diazepam.

a) Încarcerarea în celula nr. 36

martie

2002, a doua zi de la încarcerare, în momentul în care autoritățile voiau să treacă la prelevarea de amprente lui I.M., acesta s-a prăbușit și și-a pierdut temporar cunoștința din cauza unei crize de sevraj alcoolic. A fost examinat de medicul U.M. din închisoare care i-a prescris un tratament anticonvulsiv pentru calmarea crizelor de sevraj. Medicamentele au fost administrate de ceilalți deținuți din celulă și de paznicii închisorii.

martie

2002, I.M. a fost dus înapoi la aceeași închisoare și plasat în celula nr. 3.

b) Încarcerarea în celula nr. 3

martie 2002. În jurul orelor 19:30, atunci când paznicii au trecut pentru apelul de seară, au observat că I.M. se odihnea în urma administrării medicamentelor, așa cum au fost informați de șeful de cameră D.V. Noaptea de 16

spre 17 martie s-ar fi scurs fără incidente, paznicii nefiind sesizați cu nici un incident legat de I.M.

a) Ancheta parchetului militar cu privire la personalul medical din arestul Inspectoratului de Poliție Județean Prahova, paznicii arestului și codeținuții lui I.M. (cu excepția lui D.V.)

Procurorul a arătat, de altfel, că faptele au fost favorizate în speță de anumite elemente obiective, printre care supraaglomerarea arestului Inspectoratului de Poliție Județean Prahova, care, în ciuda capacității sale de nouăzeci de deținuți, avea două sute. La asta s-a adăugat, în opinia procurorului însărcinat cu ancheta, încălcarea de către conducerea închisorii a regulamentului interior și a Ordinului nr. 901 din 10 mai 1996 al ministrului de interne care interzice plasarea, în aceeași celulă, a deținuților condamnați la pedeapsa simplă cu închisoare și a deținuților aflați în arest preventiv sau condamnați printr-o hotărâre definitivă săvârșirea de infracțiuni mai grave. În această privință, procurorul a arătat că la data la care reclamantul a fost încarcerat, numai alte patru persoane, dintre care două femei, au fost încarcerate pentru executarea unei pedepse cu închisoare contravențională, ceea ce făcea, în opinia lui, imposibilă asigurarea unei celule speciale, astfel cum impunea regulamentul interior. Procurorul a notat că transferul lui I.M. într-un alt penitenciar nu a fi putut avea loc, conform protocolului în vigoare, decât după prelevarea analizelor sale medicale, operațiune care ar fi putut avea loc cel mai devreme la 18 martie 2003 într-o clinică a Ministerului de Interne, deoarece aceste analize se plăteau în spitalele ce aparțineau Ministerului Sănătății.

Constatând, în cele din urmă, că supravegherea este greu de realizat în mod corespunzător în toate celulele închisorii, procurorul a arăta că, în speță, nerespectările regulamentului interior comise de paznici nu erau de natură să angajeze răspunderea lor penală.

Parchetul a dat, de asemenea, o rezoluție de neîncepere a urmăririi penale pentru acuzația de lovire și alte violențe provocate de către codeținuți asupra lui I.M., cu excepția lui D.V., deținutul „șef al camerei”.

iulie 2002, colonelul V.P., procuror militar șef adjunct al Secției parchetelor militare, a întocmit un raport ce arăta că era de acord, în principiu, cu soluția Parchetului militar din Ploiești. Cu toate acestea, a propus superiorului său ierarhic înapoierea cauzei la parchetul respectiv, apreciind că rezoluția din 27 iunie 2002 prezenta unele deficiențe în motivare, care era, în opinia sa, prea sumară, ambiguă și prost redactată. El a mai propus sesizarea ministrului de interne cu privire la deficiențele de la nivelul arestului Inspectoratului de Poliție Județean Prahova pentru a se lua măsurile necesare în vederea prevenirii altor situații similare. Acest raport nu a fost comunicat reclamanților. El cuprinde o mențiune scrisă de mână de către procurorul militar șef indicând că este de acord cu propunerea făcută de adjunctul său.

Această notă nu a fost comunicată reclamanților. Ea are pe margine o mențiune făcută în acest sens: „Având în vedere competențele parchetului militar, consider că nu este necesară intervenția la Inspectoratul General al Poliției și la Ministerul de Interne, care sunt la curent cu faptele pe care vrem să le aducem la cunoștință. De clasificat.”

b) Ancheta efectuată cu privire la codeținutul D.V. pentru acuzația de omor

noiembrie 2002, D.V. a fost trimis în judecată pentru omor, infracțiune prevăzută la art. 174 și art. 176 C. pen. Parchetul a notat că D.V. era răspunzător de moartea lui I.M. din cauza loviturilor și rănilor pe care i le-a provocat în mai multe rânduri, obligându-l să stea sub un pat și lovindu-l de fiecare dată când încerca să se ridice.

Instanța a admis cererea reclamanților pentru rambursarea cheltuielilor pentru înmormântarea lui I.M., precum și obținerea de despăgubiri pentru prejudiciul moral și l-a condamnat pe D.V. la plata, fiecăruia dintre reclamanți, a sumei de 16,6 milioane ROL (adică echivalentul a aproximativ 400 euro la paritatea euro/lei) pentru cheltuielile pentru înmormântarea lui I.M., precum și 400 milioane ROL (aproximativ 9

600 euro la paritatea euro/lei) cu titlu de prejudiciu moral.

Art. 275. Dreptul de a face plângere

„Orice persoană poate face plângere împotriva măsurilor și actelor de urmărire penală, dacă prin acestea s-a adus o vătămare intereselor sale legitime.”

Art. 278. Plângerea contra actelor procurorului

„Plângerea împotriva măsurilor luate sau actelor efectuate de procuror sau efectuate pe baza dispozițiilor date de acesta se rezolvă de prim-procurorul parchetului. În cazul când măsurile și actele sunt ale prim-procurorului ori luate sau efectuate pe baza dispozițiilor date de către acesta, plângerea se rezolvă de procurorul ierarhic superior.”

Art. 278

1

. Plângerea în fața instanței împotriva rezoluțiilor sau a ordonanțelor procurorului de netrimitere în judecată

[1]

„1. După respingerea plângerii făcute conform art. 275 și 278 din Codul de procedură penală împotriva deciziei de neîncepere a urmăririi penale date de procuror, persoana vătămată, precum și orice alte persoane ale căror interese legitime sunt vătămate pot face plângere în termen de 20 de zile de la data comunicării de către procuror a modului de rezolvare, la instanța căreia i-ar reveni, potrivit legii, competența să judece cauza în primă instanță.

[...]

1

introdus de Legea nr. 281 din 24 iunie 2003) privind căile de atac disponibile pentru a contesta o rezoluție a parchetului sunt citate exhaustiv în cauzele

Dumitru Popescu (nr. 1)

,

nr.

49234/99, pct. 43-46, 26 aprilie 2007) și

Stoica

împotriva României

,

nr. 42722/02, pct. 45, 4 martie 2008.

Art. 362

„Pot face apel:

a) procurorul, în ce privește latura penală și latura civilă;

b) inculpatul, în ce privește latura penală și latura civilă;

c) partea vătămată, în cauzele în care acțiunea penală se pune în mișcare la plângerea prealabilă, dar numai în ce privește latura penală [...]

d) partea civilă și partea responsabilă civilmente, în ce privește latura civilă.”

Art. 385

2

„Pot face recurs persoanele arătate în art. 362.”

septembrie 2002, Curtea

Constituțională a respins excepția de neconstituționalitate a art. 362 și art. 385

2

martie 2004, Curtea Constituțională și-a revizuit poziția anterioară și a hotărât că partea vătămată în procesul penal putea apela o hotărâre pronunțată primă instanță independent de modul – din oficiu sau la plângerea prealabilă – în care acțiunea penală a fost pusă în mișcare.

Barbu Anghelescu împotriva României

(nr. 46430/99, pct. 40, 5 octombrie 2004) [a se vedea, de asemenea,

Notar împotriva României

(dec.), nr. 42860/98, 13 noiembrie 2003].

a) Rapoartele Comitetului European pentru Prevenirea Torturii și Tratamentelor sau Pedepselor Inumane sau Degradante (CPT)

2

pentru fiecare deținut în celulele colective ale tuturor penitenciarelor din țară. Problema supraaglomerării penitenciarelor din România este, de asemenea, subliniată în rapoartele CPT întocmite după diversele sale vizite efectuate în perioadele 15 – 21 iunie 2004, 8 – 19 iunie 2006 și 28 septembrie – 2 octombrie 2009.

b) Recomandările Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei și al Parlamentului European privind supraaglomerarea din închisori

c) Regimul juridic aplicabil contravențiilor

În drept

se consideră legată de încadrarea făcută de reclamanți sau de Guvern. În temeiul principiului

jura novit curia

, aceasta a examinat, de exemplu, din oficiu capetele de cerere din perspectiva unui articol sau paragraf pe care părțile nu l-au invocat. Un capăt de cerere se caracterizează prin faptele pe care le denunță și nu doar prin simplele motive sau argumente de drept invocate (a se vedea,

mutatis mutandis, Guerra și alții împotriva Italiei

din 19 februarie 1998, pct. 44,

Culegere de hotărâri și decizii

1998-I, și

Berktay împotriva Turciei

, nr. 22493/93, pct. 167, 1

martie 2001). În lumina acestor principii, Curtea consideră necesar, în circumstanțele speței, să examineze întregul capăt de cerere din perspectiva art. 2 din convenție, formulat după cum urmează în părțile sale relevante:

„1. Dreptul la viață al oricărei persoane este protejat prin lege. Moartea nu poate fi cauzată cuiva [...]”

A.

Cu privire la admisibilitate

1

Regula de epuizare a căilor de atac interne enunțată la art. 35 din convenție le obligă, prin urmare, pe persoanele doritoare să introducă împotriva unui stat o acțiune în fața Curții să utilizeze înainte recursurile oferite de sistemul juridic din țara lor. Termenul de șase luni se scurge de la data hotărârii definitive în cadrul epuizării căilor de atac interne [

Paul

și

Audrey

Edwards

împotriva

Regatului Unit

(dec.), nr. 46477/99, 7 iunie 2001]. Aceste căi de atac trebuie să aibă un grad suficient de certitudine, practic și teoretic, fără de care le lipsește efectivitatea și accesibilitatea dorite (a se vedea, în special,

Dalia împotriva Franței

, 19 februarie 1998, pct. 38,

Culegere,

1998-I). Epuizarea căilor de atac interne este examinată în mod normal la data introducerii cererii la Curte. Totuși, această regulă nu este fără excepții, care pot fi justificate de circumstanțele speciale ale cauzei [

Brusco,

menționată anterior,

și

Prodan împotriva Moldovei

, nr. 49806/99, pct. 39, CEDO 2004

III (extrase)].

1

iunie

2003, aceasta nu a devenit disponibilă decât la 1

iulie 2003, adică după data introducerii cererii. Presupunând chiar că se face o excepție, în speță, de la regula conform căreia căile de atac trebuie să fie disponibile la data introducerii cererii (

Brusco

, citată anterior, și

Prodan

,

citată anterior,

pct. 39), nu este deloc sigur că această cale de atac ar fi putut fi folosită în circumstanțele deosebite ale prezentei cauze. În această privință, Curtea arată că art. 278

1

Osman împotriva Regatului Unit

, 28 octombrie 1998, pct.

115,

Culegere

1998

VIII,

Mahmut Kaya împotriva Turciei

, nr. 22535/93, pct.

2000

III,

L.C.B. împotriva

Regatului Unit

, 9 iunie 1998, pct.

36,

Culegere

1998

III, și

Anguelova împotriva Bulgariei

, nr. 38361/97, pct.

IV). Aceasta se aplică, în special, atunci când este vorba de persoane reținute sau arestate care se află astfel într-un raport de dependență cu statul, astfel cum este cazul lui I.M. după încarcerarea sa în închisoarea Inspectoratului de Poliție Județean Prahova.

H.L.R. împotriva Franței

, 29

aprilie 1997, pct.

37,

Culegere

1997-III). Criteriul ce trebuie folosit în cadrul convenției este cel al probei „dincolo de orice îndoială rezonabilă”; o astfel de probă poate reieși dintr-o serie de indicii sau din supoziții care nu au fost respinse, suficient de grave, precise și concordante (

Irlanda

împotriva Regatului Unit,

18 ianuarie 1978, pct. 161, seria A nr. 25). În ceea ce privește aprecierea probelor, Curtea are un rol subsidiar de jucat și trebuie să fie prudentă înainte de a-și asuma rolul de instanță de prim grad de jurisdicție chemată să cunoască faptele, atunci când circumstanțele unei cauze date nu îi dispun acest lucru [

Tahsin Acar împotriva Turciei (

MC), nr. 26307/95, pct.

III].

Anguelova

, citată anterior, pct. 125-131, și

Scavuzzo­Hager și alții împotriva Elveției

, nr. 41773/98, pct. 65, 7 februarie 2006).

in fine

).

mutatis mutandis

,

McCann și alții împotriva Regatului Unit

, 27 septembrie 1995, pct. 161, seria A nr. 324, și

Kaya împotriva Turciei

, 19 februarie 1998, pct. 105,

Culegere

1998

I,

Sabuktekin împotriva Turciei

, nr. 27243/95, pct.

II (extrase), și

Ekinci împotriva Turciei

, nr. 25625/94, pct. 77, 18 iulie 2000]. O astfel de anchetă trebuie să aibă loc de fiecare dată când o persoană decedează în urma recurgerii la forță, fie că autorii pretinși sunt agenți ai statului sau terți. Cu toate acestea, dacă se pretinde că în actul respectiv sunt implicați agenți sau organe ale statului, se pot aplica cerințe deosebite cu privire la eficacitatea anchetei (

Tahsin Acar

,

citată anterior, pct.

220). Investigațiile trebuie să fie, în special, aprofundate, imparțiale și atente [

McCann și alții

, citată anterior, pct. 161-163, și

Çakıcı împotriva Turciei

(MC), nr. 23657/94, pct. 86, CEDO 1999

IV].

ipso facto

obligației prevăzută de art. 2 de a efectua o anchetă efectivă cu privire la circumstanțele în care s-a produs [a se vedea,

mutatis mutandis

,

Ergi împotriva Turciei

, 28 iulie 1998, pct. 82,

Culegere

1998

IV,

Yașa împotriva

Turciei

, 2 septembrie 1998, pct.

100,

Culegere

Hugh Jordan împotriva

Regatului Unit

, nr. 24746/94, pct.

III,

Tanrıkulu împotriva

Turciei

(MC), nr. 23763/94, pct. 103, CEDO

1999-IV, și

Slimani împotriva

Franței

, nr. 57671/00, pct.

2004

IX

(extrase)].

Güleç împotriva

Turciei,

27 iulie 1998, pct. 81-82,

Culegere

1998-IV, și

Oğur împotriva Turciei

(MC), nr. 21594/93, pct. 91-92, CEDO 1999-III]. Această cerință de independență presupune nu numai lipsa oricărei legături ierarhice sau instituționale, ci și o independență practică (a se vedea, de exemplu,

Ergı

, citată anterior, pct.

83

84,

Culegere

1998-IV, și

Kelly și alții împotriva Regatului Unit

, nr.

30054/96, pct.

114, 4 mai 2001).

Barbu Anghelescu împotriva României

, Curtea a hotărât că a existat o încălcare a art. 3 în latura sa procedurală având în vedere lipsa de independență a procurorilor miliari cărora li s-a solicitat să efectueze o anchetă în urma unei plângeri penale pentru rele tratamente îndreptată împotriva ofițerilor de poliție (

Barbu Anghelescu

, citată anterior, pct. 70). Ea a constatat că aceștia din urmă erau la data faptelor cadre militare active cu aceeași funcție ca și procurorii militari și că beneficiau, așadar, de grade militare, se bucurau de toate privilegiile în materie, erau răspunzători de încălcarea regulilor de disciplină militară și făceau parte din structura militară, bazată pe principiul subordonării ierarhice

(Barbu Anghelescu,

citată anterior,

pct. 40

43).

Yașa

, citată anterior,

pct. 102-104, și

Mahmut Kaya

, citată anterior, pct. 106-107, CEDO

2000­III). Se subînțelege că o astfel de cerință implică obligația autorităților de a informa în mod corespunzător rudele victimei cu privire la rezultatul acestei anchete (

Lupașcu împotriva României

, nr. 14526/03, pct. 41, 4

noiembrie 2008) pentru a le permite să exercite căile de atac disponibile în dreptul intern și, mai pe larg, pentru a le menține încrederea în respectarea principiului legalității și a evita orice aparență de complicitate sau de toleranță privind anumite acte ilegale (

McKerr

împotriva

Regatului Unit

, nr. 28883/95, pct.

114, CEDO 2001-III, și

Tahsin

Acar

, citată anterior, pct.

223-224). Omițând, în mod deliberat sau nu, în speță, să comunice reclamanților rezultatul anchetei efectuată de parchetul militar cu privire la paznicii închisorii, funcționarilor și codeținuților lui I.M., autoritățile au împiedicat exercitarea, de către aceștia, a căilor de atac care ar fi putut să se dovedească eficiente în dreptul intern pentru contestarea rezultatului anchetei efectuate de parchetul militar împotriva paznicilor, personalului militar și codeținuților lui I.M., în special noul recurs instituit de Legea nr. 281/2003 (pct. 39 și 60).

42). Reiese, de pe altă parte, din motivele avansate de instanțele care au cunoscut cauza că aceste jurisdicții nu au căutat să examineze eventuala parte de răspundere a paznicilor închisorii în moartea lui I.M., deși competența lor s-a extins, în cursul procedurii respective, la judecarea foștilor militari activi, cum sunt supraveghetorii din închisoare (supra, pct. 45), și că ordonanța de neîncepere a urmăririi penale din 27 iunie 2002 nu avea în fața ei de autoritate de lucru judecat.

Calvelli

și Ciglio împotriva Italiei

(MC), nr. 32967/96, pct. 53, CEDO 2002

I,

Lazzarini și Ghiacci împotriva

Italiei

(dec.), nr. 53749/00, 7

noiembrie 2002, și

Byrzykowski împotriva Poloniei

, nr. 11562/05, pct. 117, 27 iunie 2006]. Ori, atât timp cât nu s-a contestat faptul că o acțiune civilă împotriva paznicilor închisorii era teoretic posibilă, în temeiul art. 998-1000 C. civ., o asemenea cale era, în practică, dacă nu destinată eșecului, cel puțin aleatorie, având în vedere circumstanțele din speță și, în special, motivarea hotărârii definitive din 14 ianuarie 2005, care a desemnat un singur vinovat de decesul lui I.M., pe codeținutul D.V. Mai mult, Curtea arată că Guvernul nu a pronunțat nicio decizie a vreunei instanțe naționale care să demonstreze că un paznic al unei închisori ar fi putut fi condamnat la plata de despăgubiri pe motiv că nu a comis infracțiunea de neglijență în exercitarea atribuțiilor sale, astfel cum a fost cazul de față.

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

714 euro (EUR) cu titlu de prejudiciu material cauzat în urma decesului rudei lor apropiate și fac trimitere la hotărârea Tribunalului Hunedoara din 16 iunie 2004. Aceștia solicită, de asemenea, 60

000 euro cu titlu de prejudiciu moral ca urmare a pierderii lui I.M.

in fine

). Nimic nu indică faptul că în realitate le-a fost imposibil să obțină executarea acelei hotărâri sau că statul ar fi împiedicat executarea prin acțiuni sau inacțiuni de care nu poate fi considerat răspunzător. Prin urmare, Curtea nu poate admite această cerere. În schimb, consideră că reclamanții au suferit un anumit prejudiciu moral din cauza suferințelor cauzate pierzând o rudă și lipsei unei anchete efective, prejudiciu pe care doar constarea încălcării nu ar putea să îl șteargă. Curtea consideră că trebuie să li se acorde reclamanților împreună suma de 35

000 EUR cu titlu de prejudiciu moral.

540 EUR pentru cheltuielile de judecată suportate în fața Curții, incluzând, în special, onorariile avocatului, cheltuielile de traducere și comunicare cu Curtea.

600 EUR pentru toate cheltuielile.

C.

Dobânzi moratorii

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

1.

Declară

cererea admisibilă;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 2 din convenție, sub aspect material;

3.

Hotărăște

că a fost încălcat articolul 2 din convenție sub aspect procedural;

4.

Hotărăște

a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea rămâne definitivă, în conformitate cu articolul 44 § 2 din convenție, suma de 35

000 EUR (treizeci și cinci mii euro), cu titlu de prejudiciu moral, și 3

600 EUR (trei mii șase cinci sute euro) pentru cheltuieli de judecată, care trebuie convertiți în moneda națională a statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;

b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

5.

Respinge

cererea de reparație echitabilă pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 25 ianuarie 2011, în temeiul art.

77 §

2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

[1]

Art. 278

1

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-27
0,96
CASE OF M. AND C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-06-21
0,96
CASE OF SBÂRNEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-02-21
0,96
CASE OF ANTONESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-02-22
0,96
CASE OF SOARE AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-06-07
0,96
CASE OF PREDICA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă