SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE DEDEO vărsare (Documentul nr. 16444/07) HOTĂRÂREA STRASBOURG 25 ianuarie 2011 FINAL 25/04/2011 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Dedeoğlu v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Camera compusă din: Françoise Tulkens, Președintele, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișıl Karakaș, Kristina Pardalos, judecători și Stanley Naismith, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 4 ianuarie 2011, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a apărut într-o cerere (n. 16444/07) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național turc, dl Cantürk Dedeoğlu („reclamantul”), la 5 aprilie 2007. Reclamantul a fost reprezentat de dl E. Cinmen, avocat practicant la İstanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 27 august 2009, președintele secțiunii a doua a decis să anunțe cererea guvernului. De asemenea, s-a decis să se pronunțe asupra admisibilității și a meritelor cererii în același timp (ex-art. 29 § 3). FACTUL CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1968 și trăiește în İstanbul. La 11 decembrie 2000, reclamantul a fost arestat pe suspect de fraudă. La 12 februarie 2001, a fost eliberat în timpul procesului. La 29 noiembrie 2005, Curtea de İstanbul Assize a condamnat reclamantul la doi ani și o lună de închisoare. La 19 octombrie 2006, Curtea de casă a susținut hotărârea din 29 noiembrie 2005. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „templ rezonabil” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul a contestat acest argument. 10. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 11 Decembrie 2000 când reclamantul a fost arestat și s-a încheiat la 19 octombrie 2006 când Curtea de Casație a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Astfel a durat cinci ani și zece luni înainte de două nivele de jurisdicție. 11. Guvernul a prezentat diverse obiecții preliminare privind neepuizarea recourslor interne și a solicitat Curții să respingă plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, conform articolului 35 § 1 din Convenție. 12. Curtea constată că a examinat deja observațiile similare formulate de guvernul contestat din Daneshpayeh c. Turcia (nr. 21086/04, §§ 35-38, 16 iulie 2009). Guvernul nu a depus niciun argument care să conducă Curtea la o concluzie diferită în cazul instantaneu. Prin urmare, Curtea respinge obiecțiile preliminare ale Guvernului cu privire la epuizarea căilor interne de recurs. 13. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul nu a respectat regula de șase luni în temeiul articolului 35 din Convenție. 14. Curtea observă că, în acest caz, decizia internă finală a fost luată la 19 octombrie 2006 de Curtea de Casație și că cererea a fost introdusă la 5 aprilie 2007, adică în termen de șase luni de la decizia internă din 19 octombrie 2006. Prin urmare, obiecția Guvernului trebuie respinsă. 15. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. În ceea ce privește fondul, Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente (Daneshpayeh, citat mai sus, § 26). 17. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care susțin chestiuni similare cu cele din acest caz (Daneshpayeh , citat mai sus). 18. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 19. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că i s-a refuzat o audiere echitabilă, deoarece instanța internă a eșuat în evaluarea faptelor. El a susținut în aceeași dispoziție că hotărârile instanțelor interne nu au avut un raționament adecvat. 20. Având în vedere tot materialul în posesia sa, Curtea constată că argumentele de mai sus ale reclamantului nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și a libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale, după care aceste plângeri trebuie declarate inadmisibile ca fiind manifestament nefondate, în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție (a se vedea, în special, García Ruiz v. Spania [GC], nr. 30544/96, §§ 28-29, CEDO 1999-I). III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 21. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat 617.010 Liras turcă (TRY) (aproximativ 337.105 euro (EUR)) în ceea ce privește prejudiciu material și TRY 50.000 (aproximativ 25.119) în ceea ce privește prejudiciile morale. 23. Guvernul a contestat aceste afirmații. 24. Curtea nu descoperă nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge cererea relevantă. Cu toate acestea, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Decizia pe o bază echitabilă îi conferă 3,000 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 25. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 20.000 (aproximativ 20.000 EUR). 10.047) pentru comisioanele juridice suportate în fața instanțelor interne și a Curții fără a depune documente justificative. 26. Guvernul a contestat aceste cereri. 27. Curtea nu face nicio atribuire sub acest cap, deoarece reclamantul nu a prezentat nici o probă documentară în susținerea cererilor sale. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS a declarat plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 3000 EUR (3 mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în lira turcă la rata aplicabilă la data de decontare: (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinsă restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 25 ianuarie 2011, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Președintele grefierului
SECOND SECTION
DEDEOĞLU v. TURKEY
(Application no. 16444/07)
25 January 2011
FINAL
25/04/2011
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Dedeoğlu v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
Ireneu Cabral Barreto,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Kristina Pardalos,
judges,
and Stanley Naismith,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 4 January 2011,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 16444/07) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Turkish national, Mr Cantürk Dedeoğlu (“the applicant”), on 5 April 2007.
2.
The applicant was represented by Mr E. Cinmen, a lawyer practising in İstanbul. The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
On 27 August 2009 the President of the Second Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (former Article
29 § 3).
4.
The applicant was born in 1968 and lives in İstanbul.
5.
On 11 December 2000 the applicant was arrested on suspicion of fraud.
6.
On 12 February 2001 he was released pending trial.
7.
On 29 November 2005 the İstanbul Assize Court sentenced the applicant to two years and one month's imprisonment.
8.
On 19 October 2006 the Court of Cassation upheld the judgment of 29
November 2005.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
9.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article
6 §
1 of the Convention.
The Government contested that argument.
10.
The period to be taken into consideration began on 11
December 2000 when the applicant was arrested and ended on 19 October 2006 when the Court of Cassation upheld the first instance court's judgment. It thus lasted five years and ten months before two levels of jurisdiction.
11.
The Government put forward various preliminary objections concerning non-exhaustion of domestic remedies and asked the Court to dismiss the complaint under Article 6 § 1 of the Convention, as required by Article
35 § 1 of the Convention.
12.
The Court notes that it has already examined similar submissions made by the respondent Government in
Daneshpayeh v.
Turkey
(no.
21086/04, §§ 35-38, 16 July 2009). The Government have not submitted any arguments which could lead the Court to reach a different conclusion in the instant case. Consequently, the Court rejects the Government's preliminary objections as to the exhaustion of domestic remedies.
13.
The Government further argued that the applicant has failed to comply with the six month rule under Article 35 of the Convention.
14.
The Court observes that in the present case the final domestic decision was taken on 19 October 2006 by the Court of Cassation and the application was introduced on 5 April 2007 i.e. within six months following the domestic decision of 19 October 2006. The applicant must therefore be considered to have complied with the six-month rule provided under Article
35 § 1 of the Convention. The Government's objection must therefore be rejected.
15.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
16.
As regards the merits, the Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and of the relevant authorities (
Daneshpayeh
, cited above, § 26).
17.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (
Daneshpayeh
, cited above).
18.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
19.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that he had been denied a fair hearing as the domestic courts had erred in their assessment of the facts. He argued under the same provision that the decisions of the domestic courts had lacked adequate reasoning.
20.
In the light of all the material in its possession, the Court finds that the above submissions by the applicant do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that these complaints must be declared inadmissible as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention (see, in particular,
García Ruiz v. Spain
[GC], no.
30544/96, §§
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
21.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
22.
The applicant claimed 617,010 Turkish Liras (TRY) (approximately 337,105 euros (EUR)) in respect of pecuniary damage and TRY
50,000 (approximately EUR 25,119) in respect of non-pecuniary damage.
23.
The Government contested these claims.
24.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects the relevant claim. However, the Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards him EUR
3,000 under that head.
B.
Costs and expenses
25.
The applicant also claimed TRY 20,000 (approximately EUR
10,047) for the legal fees incurred before the domestic courts and the Court without submitting any supporting documents.
26.
The Government contested these claims.
27.
The Court makes no award under this head as the applicant has failed to submit any documentary evidence in support of his claims.
C.
Default interest
28.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declared
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Held
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Held
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44 § 2 of the Convention, EUR 3,000 (three thousand euros), plus any tax that may be chargeable, to be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of settlement:
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismissed
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 25 January 2011, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Registrar
President