A cincea secțiune a Deciziei PARȚIONALE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 45947/06 de către Aleksay Leonidovich KOBERNIK împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așezează la 1 februarie 2011 ca Cameră compusă din: Dean Spielmann, Președinte, Elisabet Fura, Karel Jungwiert, Boštjan M. Zupančič, Ann Power, Ganna Yudkivska, Angelika Nußberger, judecători și Claudia Westerdiek, Registrul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 31 octombrie 2006, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Aleksey Leonidovich Kobernik, este un cetățean ucrainean care s-a născut în 1971 și își îndeplinește în prezent condamnarea în închisoare. Procedura penală împotriva reclamantului La 20 mai 1999, reclamantul a fost arestat sub suspiciune că a comis o crimă și a fost în custodie. La o dată neespecificată, reclamantul a fost acuzat de participarea la o bandă înarmată, a comis crime, extorcare de bani și stocarea armelor de foc și a muniției fără un permis relevant. Un număr de presupusi complici au fost arestați și acuzați. Potrivit reclamantului, el a fost tratat rău de poliție în mai multe ocazii cu scopul de a-l face să mărturisească crimele. În 2001 a fost transferată Curtea de Apel a Republicii Autonome de Crimee („Curtea de Apel”) pentru proces. La 15 decembrie 2003, Curtea de Apel a trimis cazul pentru anchetă suplimentară, susținând măsura de prevenție deținută în ceea ce privește reclamantul. Curtea a constatat că acuzațiile împotriva reclamantului și a celorlalți inculpați au fost prea vogate și nu au fost justificate adecvate. Decizia a fost atacată de către pronunțare. La 5 mai 2004, Curtea Supremă a anulat hotărârea din 15 decembrie 2003 și a trimis cazul Curții de Apel pentru proces. Între 2004 și 2006, Curtea de Apel a desfășurat o serie de audieri în acest caz. În cursul acestor audieri, reclamantul și celelalte acuzate au susținut că au fost tratate nepotrivit în etapa anterioară a procedurii. În scopul examinării acestor acuzații, Curtea de Apel a ordonat o anchetă care a stabilit că nu au existat semne de maltrat pentru reclamant. Curtea de Apel a sunat și a examinat ofițerii de poliție relevanți; a solicitat instalației de detenție să prezinte datele medicale referitoare la solicitant; a verificat dacă videoclipul acțiunilor de investigație relevante și alți elemente de probă ar putea afișa orice semn de maltrat. În urma acestor măsuri, Curtea de Apel a concluzionat că nu există dovezi care să susțină acuzațiile reclamantului privind maltraturile și le-a respins ca nefondate. La una dintre audieri, reclamantul a fost îndepărtat din sala de judecată pentru greșeală. La 22 mai 2006, Curtea de Apel a constatat, printre altele, că reclamantul a fost vinovat de infracțiunile menționate mai sus și l-a condamnat la 15 ani de închisoare cu confiscare a proprietății sale. Reclamantul a apelat în casă și a solicitat dosarul în scopuri de pregătire. El a fost autorizat să examineze un volum al dosarului pe zi. La 5 aprilie 2007, Curtea Supremă a anulat parțial condamnarea reclamantului în ceea ce privește stocarea armelor de foc și a muniției fără un permis relevant. Pe parcursul procedurii penale, reclamantul a fost reprezentat de diferite avocați, presupunând că unii dintre ei nu au furnizat o reprezentare juridică adecvată. Condiții de detenție În timpul detenției reclamantului în vara anului 1999, el a fost transportat între centrele de detenție în camionetele suprapopulate care s-au încălzit în soare până la 50 de grade Celsius. Între 1999 și 2006, el nu a primit un tratament dentar adecvat. El a suferit periodic de tensiune arterială ridicată. La 14 iunie 2007, reclamantul a fost transferat la facilitatea de detenție pretrială Lugansk („SIZO Lugansk”), unde s-a ținut până la 9 iulie 2007. În acea instituție, reclamantul a fost deținut într-o celulă de măsurare de 15 mp, situată în semi-fundare. Numărul total de deținuți variază între 15 și 20 de persoane. Numărul de tunuri era insuficient și deținuții trebuiau să doarmă în rânduri. Unii deținuți erau infectați cu tuberculoză. Nu existau două geamuri mici și nici ventilație. Toaleta era murdară și nu oferia nici o intimitate. Zidurile celulei erau încălzite și acoperite cu momeală. Nu existau saltei sau perne. Facilitățile de spălat au fost în ordine. Alimentarea a fost inadecvată. Sistemul de canalizare s-a rupt în mod repetat și coridorul a fost inundat periodic cu apă deșeurilor. Punctele de gunoi au fost situate la trei metri de peretele exterior al celulei și mirosul rău penetrat din exterior. Flies și cockroaches abundau. Condiții de transport în 2007 La 14 iunie și 9 iulie 2007, reclamantul a fost transportat în căruțe feroviare suprapopulate și vehicule. În ceea ce privește transportul feroviar, numărul total de deținuți din compartiment a fost de 12 până la 15 persoane. Compartimentele nu au fost ventilate chiar dacă a fost fierbinte în afara. În ceea ce privește transportul auto, reclamantul și alte 20 deținuții au fost ambalate în vehiculul special, care a fost încălzit în soare și nu a oferit suficient spațiu sau ventilație. Legea internă relevantă Legea anterioară 1993 în temeiul articolului 11 din lege, deținuții trebuie să fie asigurați cu condiții zilnice care îndeplinesc cerințele de sanitate și igienă. Zona celulară pentru o persoană nu poate fi mai mică de 2,5 mp. m. Materiale internaționale și interne relevante privind condițiile de detenție și transport Detalii privind aceste materiale se găsesc în hotărârile lui Yakovenko c. Ucraina , (nr. 15825/06, §§ 56-61) și Koktysh c. Ucraina (nr. 43707/07, §§ 39-42, 10 decembrie 2009). Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că el a fost tratat rău la etapa preliminară a procedurii cu scopul de a-l face să mărturisească infracțiunile pe care le-a fost arestat în legătură cu acestea. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție că în 1999 condițiile de transport dintre Sevastopol și Simferopol au fost nesatisfăcătoare. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că, în timpul detenției anterioare, nu a primit asistență medicală pentru problemele dentare și tensiunea arterială ridicată. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că condițiile transportului său între centrele de detenție în iunie și iulie 2007 au fost insuportabile. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție că arestarea sa la 20 mai 1999 a fost ilegală. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că durata de detenție anterioară a fost excesivă. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că instanțele au fost prejudecate, că au interpretat greșit faptele și a evaluat în mod greșit dovezile. El plânge, de asemenea, că a fost eliminat de la una dintre audierile din fața instanței de primă instanță. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura penală împotriva lui a durat prea mult. 10. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 3 litera (b) din Convenție că nu a avut timp suficient pentru a examina dosarul înaintea procedurii de casă. 11. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 3 litera (c) din Convenție că unii dintre avocații săi nu i-au furnizat o reprezentare juridică eficientă. 12. Reclamantul plânge în temeiul articolului 6 § 3 litera (d) din Convenție că anumite martori nu au fost interogați în timpul procesului. Reclamantul se plânge că condițiile de detenție din Lugansk SIZO sunt nesatisfăcătoare. El se plânge în continuare că condițiile de transport între centrele de detenție în iunie și iulie 2007 au fost insuportabile. Reclamantul se bazează pe art. 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu va fi supus unei torture sau unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante.” Curtea consideră că nu poate, pe baza cazului, să determine admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul se plânge că durata de detenție anterioară a fost excesivă. El se bazează pe art. 5 3 din Convenție, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „Toată lumea arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (1) (c) din prezentul articol este ... dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare a procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții care pot apărea pentru proces.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul plânge că procedura penală împotriva lui a durat prea mult timp. El se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „În determinarea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție (condiții de detenție în Lugansk SIZO și condițiile de transport în iunie și iulie 2007), a articolului 5 § 3 din Convenție (lungățimea de detenție anterioară) și a articolului 6 § 1 din Convenție (lungățimea procedurii penale); declară restul cererii inadmisibilă. Claudia Westerdiek Dean Spielmann Președintele grefierului
Application no. 45947/06
by Aleksey Leonidovich KOBERNIK
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 1
st
February 2011 as a Chamber composed of:
Dean Spielmann,
President,
Elisabet Fura,
Karel Jungwiert,
Boštjan M. Zupančič,
Ann Power,
Ganna Yudkivska,
Angelika Nußberger,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 31 October 2006,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Aleksey Leonidovich Kobernik, is a Ukrainian national who was born in 1971 and is currently serving his sentence in prison.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings against the applicant
On 20 May 1999 the applicant was arrested on suspicion of having committed a murder and placed in custody.
On an unspecified date the applicant was charged with participating in an armed gang, committing murders, extortion of money, and storing firearms and ammunition without a relevant permit. A number of the alleged accomplices were arrested and charged.
According to the applicant he was ill-treated by the police on several occasions with the purpose of making him confess to the crimes.
In 2001 the case was transferred to the Court of Appeal of the Autonomous Republic of Crimea (“the Court of Appeal”) for trial.
On 15 December 2003 the Court of Appeal remitted the case for additional investigation, upholding the custodial preventive measure in respect of the applicant. The court found that the charges against the applicant and the other defendants had been too vogue and lacked appropriate substantiation. The decision was appealed against by the prosecution.
On 5 May 2004 the Supreme Court quashed the decision of 15 December 2003 and remitted the case to the Court of Appeal for trial.
Between 2004 and 2006 the Court of Appeal held a number of hearings in the case. In the course of those hearings the applicant and the other defendants submitted that they had been ill-treated at the pre-trial stage of the proceedings. For the purpose of examining those allegations, the Court of Appeal ordered an inquiry which established that there had been no signs of ill-treatment to the applicant. The Court of Appeal further called and examined the relevant police officers; requested the detention facility to submit the medical data concerning the applicant; checked whether the video of the relevant investigative actions and the other evidence could display any signs of ill-treatment. Following those measures, the Court of Appeal concluded that there was no evidence in support of the applicant’s allegations of ill-treatment and rejected them as unfounded.
At one of the hearings the applicant was removed from the courtroom for misbehaviour.
On 22 May 2006 the Court of Appeal found, among other things, that the applicant was guilty of the above-mentioned crimes and sentenced him to fifteen years’ imprisonment with confiscation of his property.
The applicant appealed in cassation and requested the case file for preparation purposes. He was allowed to examine one volume of the case file per day.
On 5 April 2007 the Supreme Court partly quashed the conviction of the applicant as regards the storing of the firearms and ammunition without a relevant permit. It upheld the remainder of the conviction as substantiated. The applicant was present at the hearing.
Throughout the criminal proceedings the applicant was represented by various lawyers. Allegedly, some of them did not provide adequate legal representation.
2.
Conditions of detention
During the applicant’s detention in the summer of 1999 he was transported between the detention facilities in overcrowded vans which had heated up in the sun to up to 50 degrees Celsius.
Between 1999 and 2006 he was not provided with appropriate dental treatment. He periodically suffered from high blood pressure.
On 14 June 2007 the applicant was transferred to the Lugansk Pre-Trial Detention Facility (“the Lugansk SIZO”) where he was held until 9 July 2007. In that facility the applicant was held in a cell measuring 15 sq.m., which was located in the semi-basement. The overall number of detainees ranged from 15 to 20 persons. The number of bunks was insufficient and the detainees had to sleep in turns. Some of the detainees were infected with tuberculosis. There were two small windows and no ventilation. The toilet was dirty and offered no privacy. The walls of the cell were warm and covered with mould. There were no mattresses or pillows. The laundry facilities were out of order. The nutrition was inadequate. The sewer system repeatedly broke down and the corridor was periodically flooded with the waste water. The rubbish bins were located three metres from the outer wall of the cell and the bad smell penetrated from the outside. Flies and cockroaches abounded.
3.
Conditions of transport in 2007
On 14 June and 9 July 2007 the applicant was transported in overcrowded railway carriages and vehicles. As to railway transportation, the overall number of detainees in the compartment ranged from 12 to 15
persons. The compartments were not ventilated even though it was hot outside. As to the automobile transportation, the applicant and another 20
detainees were packed into the special vehicle, which had heated up in the sun and did not offer sufficient space or ventilation.
B.
Relevant domestic law
Pre-Trial Detention Act 1993
Under Article 11 of the Act, detainees must be provided with everyday conditions that meet sanitary and hygiene requirements. The cell area for one person may not be
less than 2.5 sq. m.
C.
Relevant international and domestic materials concerning conditions of detention and transportation
Details on such materials can be found in the judgments of
Yakovenko v.
Ukraine
, (no. 15825/06, §§ 56-61) and
Koktysh v. Ukraine
(no. 43707/07, §§
39-42, 10 December 2009).
1.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he was ill-treated at the pre-trial stage of the proceedings with the purpose of making him confess to the crimes he had been arrested in connection with.
2.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that in 1999 the conditions of transportation between Sevastopol and Simferopol were unsatisfactory.
3.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that during his pre-trial detention he did not receive medical assistance for dental problems and high blood pressure.
4.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that the conditions of his detention in the Lugansk SIZO were unsatisfactory.
5.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that the conditions of his transportation between detention facilities in June and July
2007 were unbearable.
6.
The applicant complains under Article 5 § 1 (c) of the Convention that his arrest on 20 May 1999 was unlawful.
7.
The applicant complains under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his pre-trial detention was excessive.
8.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the courts were biased, that they misinterpreted the facts and wrongly assessed the evidence. He also complains that he was removed from one of the hearings before the first-instance court.
9.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings against him lasted too long.
10.
The applicant complains under Article 6 § 3 (b) of the Convention that he did not have sufficient time to examine the case file before the cassation proceedings.
11.
The applicant complains under Article 6 § 3 (c) of the Convention that some of his lawyers failed to provide him with effective legal representation.
12.
The applicant complains under Article 6 § 3 (d) of the Convention that certain witnesses were not questioned during the trial.
1.
The applicant complains that the conditions of his detention in the Lugansk SIZO were unsatisfactory. He further complains that the conditions of his transportation between detention facilities in June and July 2007 were unbearable. The applicant relies on Article 3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of the Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicant complains that the length of his pre-trial detention was excessive. He relies on Article 5
§
3 of the Convention which provides, in so far as relevant, as follows:
“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be ... entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of the Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.
The applicant complains that the criminal proceedings against him lasted too long. He relies on Article 6 § 1 of the Convention which provides, in so far as relevant, as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
4.
The Court has examined the remainder of the applicant’s complaints and considers that, in the light of all the materials in its possession and in so far as the matters complained of are within its competence, they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints under Article 3 of the Convention (conditions of detention in Lugansk SIZO and conditions of transportation in June and July 2007), Article 5 § 3 of the Convention (length of pre-trial detention), and Article 6 § 1 of the Convention (length of criminal proceedings);
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Dean Spielmann
Registrar
President