CtEDO 08.02.2011 RO

CASE OF ANTONESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
08.02.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ANTONESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2011)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

cu privire la admisibilitatea cererii nr.

5450/02 formulată de Mihai-Bogdan ANTONESCU împotriva României

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 8 februarie 2011 într-o cameră compusă din Josep Casadevall,

președinte,

Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Mihai Poalelungi,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier de secție

,

Având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 11 aprilie 2001,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamant,

După ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

În fapt

este reprezentat de agentul guvernamental, Răzvan

Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

Celularu’ lu’ Măcelaru,

care descria anumite fapte scandaloase și ilegale ale lui D.M., agent-șef de poliție în orașul Cehu Silvaniei, județul Sălaj. D.M. a încercat să afle de la ziar cine era autorul articolului, dar, având în vedere că nu a putut obține această informație, a depus o plângere penală pentru calomnie împotriva reclamantului și împotriva I.G., care era coordonatorul regional al aceluiași ziar din Cluj la vremea respectivă. D.M. considera că ambii acuzați încălcaseră etica jurnalistică, permițând publicarea unui asemenea articol calomnios.

„Singura explicație pentru redactarea articolului incriminat este lipsa totală de discernământ [din partea] A. (reclamantul). Materialul prezentat în fața instanței este foarte trivial și anormal. Dacă inculpatul s-ar fi prezentat în fața instanței sau, cel puțin, m-ar fi contactat, aș fi solicitat să fie dispusă opinia unui expert psihiatru pentru a stabili gradul de discernământ al acestuia. În opinia mea, este imposibil să se afirme că, la vremea publicării materialului, acesta nu era nebun.

Pe de altă parte, este, de asemenea, imposibil ca vreunul din cititori să fi crezut vreun cuvânt din articol. [...]

Singura circumstanță pe care o pot ridica în apărarea acestuia este aceea că este prima dată când este judecat în fața unei instanțe pentru comiterea unei astfel de infracțiuni.

Nu are cazier judiciar.”

500

000 lei românești (ROL) și plata unor despăgubiri civile de 5

000

000 ROL în solidar cu copârâtul. Judecătoria l-a găsit pe reclamant vinovat de complicitate la infracțiunea de calomnie, considerând că, prin natura funcției sale de supervizor, acesta ar fi putut împiedica publicarea articolului în cauză.

Apoi, tribunalul a examinat legalitatea hotărârii primei instanțe și a concluzionat că instanța ierarhic inferioară a apreciat faptele și a aplicat legea în mod corect și, astfel, a menținut hotărârea în primă instanță.

„Învinuitul sau inculpatul se citează la adresa unde locuiește, iar dacă aceasta nu este cunoscută, la adresa locului său de muncă, prin serviciul de personal al unității la care lucrează [...]

Dacă nu se cunoaște adresa unde locuiește învinuitul sau inculpatul și nici locul său de muncă, citația se afișează la sediul consiliului local în a cărui rază teritorială s-a săvârșit infracțiunea [...]”

6

9

, iar instanța este obligată ca, în afara temeiurilor invocate și cererilor formulate de recurent, să examineze întreaga cauză sub toate aspectele.

9

Capete de cerere

În drept

Remli împotriva Franței

, 23 aprilie 1996, pct. 33,

Culegere de hotărâri și decizii,

1996-II, și

Selmouni împotriva Franței

(MC), nr. 25803/94, pct. 74, CEDO 1999-V]. În temeiul art. 35 § 1 din Convenție, un reclamant ar trebui să poată recurge la căi de atac care sunt disponibile și suficiente pentru a permite reparația încălcărilor pretinse.

in absentia

și i s-a acordat dreptul de a participa la orice audiere a instanței de recurs care oferă posibilitatea unei noi stabiliri a faptelor și a acuzației în materie penală [a se vedea

Jones împotriva Regatului Unit

(dec.), nr. 30900/02, 9 septembrie 2003].

Reclamantul a compărut de două ori în fața instanței de recurs, dar, deși cunoștea data stabilită pentru următoarea audiere și deși a fost reprezentat de un avocat ales, acesta nu s-a prezentat la judecata pe fond. Acesta nu a depus nicio cerere pentru o nouă amânare a audierii și nici avocatul acestuia, care a fost prezent la ședința de judecată.

În lumina acestor elemente, Curtea consideră că reclamantului i-a fost acordat dreptul la recurs împotriva condamnării sale de către judecătorie și, de asemenea, i s-a dat dreptul de a participa la ședințele de judecată ale instanței de recurs, care oferea posibilitatea unei noi stabiliri a faptelor și a acuzației în materie penală. Prin urmare, se poate considera că procedura în ansamblu este echitabilă din acest punct de vedere.

Gheorghe împotriva României

, nr. 19215/04, pct. 43, CEDO 2007

III (extrase)]. Deși nu impune un răspuns detaliat la fiecare argument prezentat de un reclamant, această obligație presupune totuși că partea lezată se poate aștepta la un răspuns specific și expres la acele argumente care sunt decisive pentru rezultatul acțiunii în cauză (a se vedea

Ruiz Torija împotriva Spaniei

, 9 decembrie 1994, pct.

29-30, Seria A nr. 303-A, și

Hiro Balani împotriva Spaniei

, 9 decembrie 1994, pct. 27-28, Seria A nr. 303-B).

Curtea a reținut, de asemenea, că omisiunea de a trata un argument serios ori o manieră în mod evident arbitrară de abordare a unui astfel de argument, nu este compatibilă cu noțiunea de proces echitabil (a se vedea

Vetrenko împotriva Moldovei

, nr.

36552/02, pct. 55, 18 mai 2010).

În această privință, trebuia să se observe că, având în vedere faptul că, în conformitate cu dreptul intern, reprezentarea reclamantului de către un avocat nu era obligatorie în prezenta cauză, realizarea unei astfel de reprezentări nu ar fi putut constitui un motiv pentru casarea hotărârii primei instanțe.

În plus, casarea hotărârii primei instanțe nu reprezenta singura cale de atac în fața judecătoriei pentru pretinsa eroare procedurală, ținând seama de faptul că recursul i-a oferit reclamantului posibilitatea de a beneficia de o examinare completă a cauzei sale de către instanța de recurs.

Prin urmare, Curtea consideră că, în circumstanțele speciale ale cauzei, omisiunea instanței de recurs de a oferi un răspuns specific plângerii reclamantului privind pretinsa reprezentare necorespunzătoare de către avocatul acestuia în cursul procedurii la prima instanță nu era decisivă pentru rezultatul cauzei. În plus, Curtea ia în considerare faptul că, în procedura de recurs, reclamantul a fost reprezentat de un avocat ales și că acesta a avut posibilitatea, în această etapă a procedurii, să prezinte probe în apărarea sa și să dea declarații verbale și scrise. Conform legii, deși nu a abordat acest motiv specific de recurs, instanța de recurs a efectuat o examinare completă a aspectelor factuale și legale ale cauzei și a confirmat hotărârea primei instanțe.

Ebanks împotriva Regatului Unit

, nr. 36822/06, pct.

72, 26 ianuarie 2010). De asemenea, dreptul intern prevede dreptul de a depune o plângere împotriva unui avocat membru al baroului, care poate avea ca rezultat sancțiuni disciplinare.

Pentru aceste motive, Curtea

,

Declară

,

cu majoritate, cererea inadmisibilă.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-02-21
0,96
CASE OF ANTONESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-12-13
0,95
CASE OF SÎRGHI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-05-17
0,95
CUCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-02-22
0,95
ISAC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-10-11
0,95
CASE OF COZMA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă