CtEDO 17.05.2011 RO

CUCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
17.05.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CUCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2011)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

cu privire la admisibilitatea cererii nr.

39442/07 prezentată de ANETA CUCU

împotriva României

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 17 mai 2011 într-o cameră compusă din

Josep Casadevall

,

președinte

, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Mihai Poalelungi,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier de secție,

Având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 27 august 2007,

Având în vedere decizia de a soluționa cu prioritate cererea în temeiul art. 41 din regulamentul Curții,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamantă,

După ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

În fapt

Pantea, avocat în Zimnicea. Guvernul român („Guvernul”) este reprezentat de agentul guvernamental, Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

1.

Accidentul de circulație

„[...] Având în vedere că evenimentul s-a produs ca urmare a nerespectării reglementărilor în vigoare în ceea ce privește circulația pe drumurile publice, cauzele reale ale accidentului, infracțiunile și răspunderea vor fi stabilite de organele de anchetă ale Ministerului de Interne [...]”.

000

000 lei românești (ROL) pentru că nu l-a informat cu privire la accident și un avertisment pentru că nu a consemnat instrucțiunile de securitate în fișa individuală a lui Dorel Cucu; acesta a reținut totuși că era vorba despre un accident de muncă. În plus, pentru a preveni orice alt incident similar, inspectoratul a acordat societății G. 10 zile pentru a informa salariații cu privire la cauzele și circumstanțele accidentului și pentru a menționa aceste informații în fișele individuale ale acestora, care conțin instrucțiuni de securitate.

14, La o dată neprecizată, Parchetul de pe lângă Judecătoria Agnita a început urmărirea penală împotriva lui Dorel Cucu pentru vătămarea corporală cauzată celor două pasagere ale vehiculului și pentru conducerea în stare de ebrietate.

– împotriva a trei judecători ai ICCJ pentru abuz în serviciu (art. 246 C. pen.), în măsura în care aceștia dispuseseră strămutarea cauzei la Brașov;

– împotriva Prim-procurorului de la Parchetul de pe lângă Judecătoria Agnita, pentru abuz în serviciu (art. 246 C. pen.) și pentru favorizarea infractorului (art. 264 C. pen.);

– împotriva a trei angajați ai Inspectoratului Județean de Poliție Sibiu, pentru abuz în serviciu (art. 246 C. pen.) și pentru favorizarea infractorului (art. 264 C. pen.);

– împotriva medicilor I.C. și M.S. din cadrul Serviciului Județean de Medicină Legală Sibiu, pentru abuz în serviciu (art. 246 C. pen.) și pentru fals intelectual (art. 289 C. pen.);

– împotriva R.V., directorul regional al societății G., pentru instigare la mărturie mincinoasă (art. 261 C. pen.) și pentru favorizarea infractorului (art. 264 C. pen.);

– împotriva unor persoane necunoscute, pentru sustragerea foii de observație clinică a soțului său de la Spitalul Județean Sibiu.

Cobzaru împotriva României,

nr. 48254/99, pct. 36 și 39, 26 iulie 2007.

ianuarie 2003 a Curții de Apel Timișoara, hotărârea nr. 3838 din 7 octombrie 2003 a Curții Supreme de Justiție – care a respins acțiunea pe motivul existenței unei vine exclusive a victimei – și hotărârea nr. 3602 din 5

mai 2005 a Înaltei Curți de Casație și Justiție).

Capăt de cerere

În drept

„1. Dreptul la viață al oricărei persoane este protejat prin lege. [...].”

Furdik împotriva Slovaciei

(dec.), nr.

42994/05, 2 decembrie 2008;

Sergio Murillo Saldias și alții împotriva Spaniei

(dec.), nr.

76973/01, 28 noiembrie 2006;

Vo împotriva Franței

(MC), nr.

53924/00, pct.

Calvelli și Ciglio împotriva Italiei

(MC), nr.

32967/96, pct. 51, CEDO 2002-I, și

Mastromatteo împotriva Italiei

(MC), nr.

37703/97, pct. 90, 94 și 95].

Pereira Henriques împotriva Luxemburgului

, nr.

60255/00, pct. 59, 9

mai

2006).

mutatis mutandis

,

Bone împotriva Franței

(dec.), nr. 69869/01, 1 martie 2005].

Mastromatteo

, pct. 90 și

94-95, și

Furdik,

citate anterior).

mutatis mutandis

,

Sergio

Murillo Saldias și alții împotriva Spaniei

, citată anterior).

mutatis mutandis

Draganschi împotriva României, nr.

40890/04, (dec.), pct. 30-31]. Prin urmare, cererea este în mod vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § 3 din Convenție.

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-10-11
0,96
CASE OF COZMA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-09-27
0,96
CASE OF M. AND C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-09-04
0,96
CASE OF DOLCA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-10-04
0,96
CASE OF AGACHE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-12-13
0,96
CASE OF SÎRGHI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă