CASE OF SÎRGHI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
CASE OF SÎRGHI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2011)
©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (
www.csm1909.ro
) și al Institutului European din România (
www.ier.ro
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
©The document
was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (
www.csm1909.ro
) and the European Institute of Romania (
www.ier.ro
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
Secția a treia
DECIZIE
Cererea nr. 19870/05 prezentată de Mihai SÎRGHI împotriva României
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 13 decembrie 2011 într-o cameră compusă din Josep Casadevall,
președinte
, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Mihai Poalelungi, și Santiago Quesada,
grefier de secție
,
Având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 17 mai 2005,
Având în vedere decizia președintelui Camerei de a-l desemna pe Mihai Poalelungi în calitate de judecător
ad hoc
(art. 26 § 4 din convenție și art. 29 § 1 din Regulamentul Curții), în urma recuzării domnului Corneliu Bîrsan, judecător ales să reprezinte România (art. 28 din Regulamentul Curții),
Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamant,
După ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:
În fapt
Reclamantul, Mihai Sîrghi, este resortisant român, născut în 1957 și cu domiciliul în Timișoara. Guvernul român („Guvernul”) este reprezentat de agentul guvernamental, Răzvan Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.
A. Circumstanțele cauzei
Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează.
La momentul evenimentelor, reclamantul era maistru militar și lucra ca tehnician specializat în instalații electrice și speciale de aviație.
La 4 decembrie 2002, acesta participa la un exercițiu la baza militară aeriană la care lucra. Sarcina lui era să pornească motoarele aeronavelor militare folosind un dispozitiv electric special care era transportat cu un vehicul militar. În ziua respectivă, șoferul vehiculului era A.C. Reclamantul dirija vehiculul între aeronave, făcând semne convenționale cu mâna. Conform procedurilor, fiecare avion era păzit de o persoană care stătea un fața lui pe durata pornirii motorului. D.C., unul dintre gardienii din acea zi, a fost rănit mortal de vehiculul militar în timp ce stătea ghemuit lângă avion, contrar regulamentului.
Parchetul militar de pe lângă Tribunalul Militar Timișoara a început o anchetă asupra incidentului. În declarația dată parchetului militar la 13 februarie 2003, reclamantul a recunoscut că avea obligația de a dirija vehiculul în timp ce mergea cu spatele dinspre un avion și se îndrepta spre următorul avion. Acesta și-a reiterat declarațiile la 22 aprilie 2003.
La 18 iunie 2003, parchetul militar l-a trimis în judecată pe reclamant pentru ucidere din culpă în temeiul art. 178 § 2 C. pen., și nerespectarea normelor privind siguranța muncii. Acesta a considerat că, potrivit Legii protecției muncii nr. 90/1996 și al Ordinului nr. 330 din 8 iunie 1998 privind aprobarea normelor specifice de protecție a muncii pentru transportul intern, reclamantul avea obligația de a dirija vehiculul militar în timpul manevrei dintre avioane.
În fața Tribunalului Militar Timișoara, Ministerul Apărării, chemat în calitate de parte responsabilă civilmente pentru acțiunile reclamantului, a argumentat că Ordinul nr. 330/1998, invocat de acuzare, nu era aplicabil, având în vedere că legea specială avea prioritate. Acesta a susținut că legile speciale în vigoare la vremea respectivă nu îi impuneau reclamantului obligația de a dirija vehiculul militar.
Reclamantul a reiterat faptul că obiceiul impunea, ca o regulă nescrisă, să ghideze vehiculul cu spatele dinspre un avion și apoi îndreptându-se spre următorul avion.
La 17 decembrie 2003, Tribunalul Militar l-a achitat pe reclamant. Părțile relevante ale hotărârii se citesc după cum urmează:
„Probele de la dosar demonstrează dincolo de orice îndoială că [reclamantul] nu avea nicio obligație concretă de a dirija [vehiculul militar] ...
Numai datorită obiceiului practicat la acea vreme tehnicianul, în cazul de față persoana acuzată, dirija șoferul atunci când acesta conducea vehiculul cu spatele; instrucțiunile tehnice și normele speciale aplicabile nu impun o astfel de obligație ... De asemenea, martorul B.A., care are aceleași sarcini ca și acuzatul în cadrul unei baze militare aeriene similare, a declarat că nu existau reguli specifice în aviația militară cu privire la dirijarea vehiculelor militare.
În plus, la vremea evenimentelor, inculpatul nu a făcut nimic diferit de ceea ce făcuse în cadrul altor operațiuni similare, dintre care unele se desfășuraseră în condiții mai grele decât cea în cauză; totuși, în situațiile anterioare ... victima respectase normele, spre deosebire de prezentul
caz.”
La 11 martie 2004, Tribunalul Militar Teritorial București a respins apelul împotriva hotărârii menționate, introdus de parchetul militar și de văduva victimei.
La 26 noiembrie 2004, curtea militară de apel a examinat recursul introdus de parchetul militar. Aceasta a reexaminat faptele și a constatat, pe baza documentelor din dosar, că reclamantul fusese responsabil
de facto
cu dirijarea vehiculului militar. De asemenea, a considerat că Legea nr. 90/1996 și normele generale privind protecția muncii, inclusiv art. 15 din Ordinul nr. 330/1998, erau aplicabile în speță. Aceasta a reținut:
„În conformitate cu art. 3 din Normele privind organizarea și desfășurarea activităților de protecție a muncii în cadrul Ministerului Apărării, activitățile legate de pornirea avioanelor erau reglementate de Legea protecției muncii nr. 90/1996 și de normele generale și specifice de protecție a muncii (inclusiv Ordinul nr. 330/1998). [...]
În declarațiile sale, acuzatul a recunoscut că era responsabilitatea sa de a dirija vehiculul [...]”
Curtea de apel a concluzionat că reclamantul și victima contribuiseră la accident în procent de 50%.
Prin urmare, aceasta a schimbat hotărârea, l-a găsit pe reclamant vinovat și l-a condamnat la o pedeapsă de șase luni cu suspendare. Aceasta a dispus plata de către reclamant, în solidar cu Ministerul Apărării, 100 000 000 ROL cu titlu de despăgubiri pentru partea civilă și 1 000 000 ROL reprezentând cheltuieli de judecată.
Curtea de apel a hotărât, de asemenea, că prima instanță trebuie să examineze din oficiu problema dacă ar trebui să se dispună plata de către reclamant a unor contribuții lunare pentru întreținerea celor doi copii minori ai victimei. Prin urmare, a retrimis cauza sub acest aspect spre judecare Tribunalului Militar Timișoara, care a respins-o prin hotărârea definitivă din 2 martie 2005.
B. Dreptul intern relevant
Legea protecției muncii nr. 90/1996 constituie legea generală privind protecția muncii. În conformitate cu art. 4 și art. 5 din lege, Ministerul Apărării Naționale organizează, coordonează și controlează activitatea de protecție a muncii. Conform art. 38, nerespectarea normelor de protecție a muncii, dacă se produce un accident, constituie infracțiune și se pedepsește cu închisoare.
Ordinul nr. 330 din 8 iunie 1998 stabilește normele speciale de protecție a muncii pentru transportul intern. Conform art. 15, în cazul în care este necesar, în situații periculoase, vehiculele sunt dirijate sau există posturi de supraveghere și dirijare a traficului.
Art. 178 alin. 2 C. pen. prevede că uciderea din culpă ca urmare a nerespectării măsurilor de prevedere pentru exercițiul unei profesii se pedepsește cu închisoare.
Capăt de cerere
Reclamantul se plânge, în temeiul art. 7 din convenție, că, în cauză, condamnarea sa pentru ucidere din culpă și încălcarea normelor de protecție nu s-a întemeiat pe o lege previzibilă.
În drept
Reclamantul a susținut că acțiunile sau inacțiunile pe baza cărora fusese condamnat nu au constituit o infracțiune la momentul respectiv, având în vedere că nicio lege nu îi impusese obligația să dirijeze vehiculul militar care a cauzat accidentul mortal. Acesta a susținut că, după știința sa, nu existau norme scrise privind protecția muncii aplicabile aviației militare la momentul respectiv.
Acesta a invocat art. 7 din convenție, formulat după cum urmează:
„1. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost săvârșită, nu constituia o infracțiune, potrivit dreptului național sau internațional. De asemenea, nu se poate aplica o pedeapsă mai severă decât aceea care era aplicabilă în momentul săvârșirii infracțiunii.
Prezentul articol nu va aduce atingere judecării și pedepsirii unei persoane vinovate de o acțiune sau de o omisiune care, în momentul săvârșirii sale, era considerată infracțiune potrivit principiilor generale de drept recunoscute de națiunile civilizate.”
Guvernul a contestat acest argument. Acesta a susținut că instanțele naționale examinaseră în detaliu faptele cauzei și răspunderea reclamantului pentru accident și considera că legile aplicate fuseseră accesibile și previzibile.
Motivarea Curții
Principii generale aplicabile
Curtea face referire la principiile consacrate în jurisprudența sa în contextul art. 7 din convenție [a se vedea, în special,
Kokkinakis împotriva Greciei
, 25 mai 1993, pct. 52, Seria A nr. 260 A;
Dragotoniu și Militaru-Pidhorni împotriva României
, nr. 77193/01 și 77196/01, pct. 33-38, 24 mai 2007;
Kafkaris împotriva Ciprului
(MC), nr. 21906/04, pct. 139-141, CEDO 2008 ...;
Sud Fondi S.r.l. și alții împotriva Italiei
, nr. 75909/01, pct. 105-110, 20 ianuarie 2009; și
Scoppola împotriva Italiei
(nr. 2) (MC), nr. 10249/03, pct. 92-109, 17 septembrie 2009]. În special, aceasta reiterează faptul că art. 7 din convenție impune ca o infracțiune să fie în mod clar prevăzută în lege și ca legea să fie predictibilă și previzibilă și să nu fie interpretată extensiv în defavoarea acuzatului, de exemplu prin analogie. În jurisprudența sa relevantă, Curtea a înțeles prin termenul „lege” dispoziția în vigoare astfel cum a fost interpretată de instanțele competente, care conține dreptul scris, inclusiv actele normative de rang inferior, cât și dreptul nescris, precum și jurisprudența (a se vedea
Kafkaris
, citată anterior, pct. 139-140).
Curtea a avut remarcat deja faptul că, ca urmare a consecinței logice a principiului conform căruia dreptul trebuie să aibă o aplicare generală, formularea actelor normative nu este întotdeauna precisă, folosirea unor caracterizări generale fiind favorizată în detrimentul unor liste exhaustive (a se vedea
Cantoni împotriva Franței
, 15 noiembrie 1996, pct. 31,
Culegere de hotărâri și decizii
1996 V). Rezultă că interpretarea acestor norme depinde de practică și fără îndoială că instanțele naționale sunt cele mai în măsură pentru a examina și interpreta legislația națională, exercițiu care nu este în sine incompatibil cu art. 7 din convenție [a se vedea
García Ruiz împotriva Spaniei
(MC), nr. 30544/96, pct. 28, CEDO 1999 I;
Streletz, Kessler și Krenz împotriva Germaniei
(MC), nr. 34044/96, 35532/97 și 44801/98, pct. 50, CEDO 2001 II; și
Sud Fondi S.r.l. și alții
, citată anterior, pct. 108].
Aplicarea acestor principii în speță
În prezenta cauză, reclamantul a susținut că, prin condamnarea lui, instanța de ultim grad de jurisdicție a constatat că acesta avusese o obligație legată de normele de protecție a muncii, pe care, în realitate, acesta nu o avusese, deoarece nu existau norme specifice de protecție a muncii pentru domeniul său de activitate.
Totuși, Curtea consideră satisfăcător raționamentul prezentat de curtea de apel pentru a justifica aplicarea normelor generale de protecție a muncii în cazul reclamantului. Curtea nu constată niciun indiciu privind existența unui caracter arbitrar în ceea ce privește interpretarea și aplicarea de către instanța națională a legilor în cauză și consideră că este acceptabilă aplicarea unei legi generale în absența unei norme specifice într-un anumit domeniu.
În ceea ce privește caracterul previzibil al legii, Curtea remarcă faptul că însuși reclamantul a recunoscut în cursul procedurii că obiceiul de la locul de muncă impunea ca acesta să dirijeze vehiculul și se pare că acest obicei fusese respectat cu strictețe de reclamant și de colegii acestuia. Având în vedere că reclamantul a acceptat să se conformeze prin comportamentul său unor reguli și unui obicei nescris, acesta nu poate, din corectitudine, să nege aplicarea acestor reguli atunci când îi este angajată răspunderea. În sensul art. 7, ar fi o abordare prea formalistă să se impună ca obligația în cauză să fie pusă în aplicare numai dacă este formulată în scris (a se vedea,
mutatis mutandis,
Kafkaris
, citată anterior, pct. 139).
Prin urmare, decizia curții de apel nu poate fi considerată ca reprezentând o interpretare forțată sau imprevizibilă a legilor aplicabile.
Considerentele precedente sunt suficiente pentru a-i permite Curții să concluzioneze că normele de protecție, asociate cu obiceiurile formate și aplicate cu consecvență la locul de muncă, constituiau o legislație accesibilă și previzibilă care ar fi trebuit să îi permită reclamantului să anticipeze faptul că acțiunile sale vor atrage răspunderea sa penală [a se vedea, de asemenea,
mutatis mutandis, Achour împotriva Franței
(MC), nr. 67335/01, pct. 41, CEDO 2006 IV].
Rezultă că cererea este în mod vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 lit. a) și 4 din convenție.
Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Declară cererea inadmisibilă.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Grefier
Președinte