CtEDO 10.04.2012 RO

CASE OF MEREUȚĂ v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
10.04.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MEREUȚĂ v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2012)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

Cererea nr. 53241/09 prezentată de Gabriel MEREUȚĂ împotriva României

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 10 aprilie 2012 într-o cameră compusă din Josep Casadevall,

președinte,

Egbert Myjer, Ján Šikuta, Ineta Ziemele, Nona Tsotsoria, Mihai Poalelungi, Kristina Pardalos,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier de secție

,

având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 20 august 2009,

având în vedere decizia președintelui Camerei de a-l desemna pe Mihai Poalelungi în calitate de judecător

ad hoc

(art. 26

având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamant,

după ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

În fapt

a fost reprezentat de agentul guvernamental, Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

august 2003. În aprilie 2006, cei doi s-au despărțit și reclamantul s-a întors să locuiască cu părinții săi. La acea vreme, copilul se afla în grija bunicilor paterni. La puțin timp după separare, D.O. s-a căsătorit cu M.V.B. și și-a schimbat locul de muncă la Bicaz, la douăzeci de kilometri de fosta lor locuință.

În plus, ambii părinții au cerut încredințarea copilului. La 1 august 2006, reclamantul a cerut încredințarea temporară până la soluționarea acțiunii principale. La 24 august 2006, dreptul i-a fost acordat de Tribunalul Piatra Neamț. O cerere similară depusă de mamă a fost respinsă de aceeași instanță la 22 septembrie 2006.

6”. Prin hotărârea definitivă din 19

martie 2008, Curtea de Apel Bacău a reținut că reclamantul și-a retras recursul.

februarie, 22 februarie, 7 martie, 4 aprilie, 6 iunie, 4 iulie, 5 septembrie, 19

septembrie, 10 octombrie și 21 noiembrie 2008) confirmând nerespectarea de către mamă a dispozițiilor hotărârii judecătorești.

Rezoluția procurorului a fost comunicată reclamantului în aceeași zi.

decembrie 2008, Curtea de Apel Galați a menținut soluția parchetului. Instanța a reținut că reclamantul nu a respectat punctul stabilit de instanțe privind luarea copilului de la grădiniță: a mers cu executorul judecătoresc la fosta grădiniță a copilului, Școala nr. 6, în vreme ce mama a mers cu copilul la Grădinița nr. 6, care era situată la o altă adresă, astfel cum era stabilit în hotărârea definitivă. A considerat, de asemenea, că intenția reclamantului era să dea vina pe mamă și a subliniat, pe baza dovezilor prezentate, că reclamantul și-a vizitat copilul la noua sa grădiniță din Bicaz doar o singură dată, însoțit de executorul judecătoresc, și atunci a încercat să ia copilul cu forța, făcând o scenă care a traumatizat copilul.

noiembrie 2009, Tribunalul Neamț, hotărând în camera de consiliu, a admis cererea și a recunoscut că „Grădinița nr. 6” trebuie înțeleasă ca fiind „grădinița ce aparținea Școlii nr. 6”. Părțile nu au fost citate la procedură.

aprilie 2010 și 14 iunie 2010 pentru aceleași motive ca cele prevăzute în decizia din 9

iunie 2008.

Lafargue împotriva României

(nr. 37284/02, pct.

64-69, 13

iulie 2006) și

Costreie împotriva României

(nr. 31703/05, pct.

55-58, 13

octombrie 2009). Rolul și responsabilitățile autorităților publice locale pentru asistență socială și protecția copilului, precum și dispozițiile relevante din Legea nr.

272/2004 privind protecția și promovarea drepturilor copilului sunt descrise în hotărârea

Amanalachioai împotriva României

(nr. 4023/04, pct. 56 și 59, 26 mai 2009).

Capete de cerere

În drept

„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului său și a corespondenței sale.

Prin urmare, Guvernul a cerut Curții să declare capătul de cerere ca vădit nefondat.

A reiterat că, în ciuda eforturilor sale și ale executorului judecătoresc, încercările de exercitare a dreptului de vizită nu au reușit din cauza opunerii mamei. A argumentat că s-a plâns de „comportamentul infracțional” al lui D.O. și al noului ei soț atât Consiliului Superior al Magistraturii cât și serviciilor sociale, dar fără folos.

Monory împotriva României și Ungariei

, nr. 71099/01, 5 aprilie 2005;

Keegan împotriva Irlandei

, 26 mai 1994, Seria A nr. 290;

Ignaccolo-Zenide împotriva

României

, nr. 31679/96, CEDO 2000

I;

Hokkanen împotriva Finlandei

, 23

septembrie 1994, Seria A nr.

299

A;

Nistor împotriva României

, nr.

14565/05, 2

noiembrie 2010). Curtea reiterează, în special, faptul că, în problemele privind încredințarea, interesele copiilor sunt extrem de importante și că interesul superior al copilului trebuie să fie considerentul primordial [a se vedea, în acest scop,

Neulinger și Shuruk împotriva Elveției

(MC), nr. 41615/07, pct.

134, 6

iulie 2010, și

Płaza împotriva Poloniei

, nr. 18830/07, pct. 71, 25 ianuarie 2011] și poate depăși, în funcție de natura și importanța lui, pe cele ale părinților [a se vedea

Sahin împotriva

Germaniei

(MC),

nr.

30943/96, pct.

66, CEDO 2003-VIII]. În ceea ce privește obligația pozitivă a statului de a acționa imediat pentru aplicarea drepturilor de a păstra legături personale cu copilul ale unui părinte, Curtea a stabilit că este o obligație de mijloace, nu de rezultat, și reiterează că participarea parentală activă la procedurile cu privire la copii este necesară în temeiul art. 8 din convenție pentru a asigura protecția intereselor lor, și că atunci când un reclamant cere executarea unei hotărâri judecătorești, atât comportamentul său, cât și cel al instanțelor sunt factori relevanți ce trebuie luați în considerare (a se vedea

Glaser

împotriva

Regatului Unit

, nr.

32346/96, pct. 70, 19

septembrie 2000).

De asemenea, Curtea observă că, deși a devenit repede conștient de faptul că copilul și-a schimbat grădinița după ce dreptul de încredințare i-a fost acordat mamei, reclamantul nu și-a vizitat fiul la noua instituție.

Sbârnea împotriva

României

, nr. 2040/06, pct. 137, 21 iunie 2011).

Lafargue

, citată anterior, pct. 97, și

Fușcă împotriva României

, nr. 34630/07, pct. 44, 13 iulie 2010; și,

mutatis mutandis

,

Nistor

, citată anterior, pct. 105-107).

Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 lit. a) și § 4 din convenție.

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil [...] a cauzei sale de către o instanță [...], care va hotărî [...] asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil [...]”

Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 lit. a) și § 4 din convenție.

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-13
0,97
CASE OF SÎRGHI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-07-03
0,97
CHERNAȚ AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-04-17
0,96
CASE OF HAȚEGAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-04-10
0,96
CASE OF MOCUȚA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-11-13
0,96
CASE OF MINCULESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă