CtEDO 08.02.2011 Auto

AFFAIRE KAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
08.02.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KAN c. TURQUIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNEA CAUZA KAN c. TURCIA Cererea nr. 29965/05) HOTĂRÂREA ACEASTĂ versiune a fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții la 26 iulie 2011. STRASBURG 8 februarie 2011 DEFINITIVF 08/05/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Kan c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care face parte dintr-o Cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Iș La originea cauzei se află o cerere (n 29965/05) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Kanber [1] Kan ( La 21 ianuarie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alin. (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca Camera să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului. La 6, 7 și 8 decembrie 1996, reclamantul a participat la un concurs de recrutare de personal organizat de Hotărârea Generală Instituția de Securitate Socială (Sosyal Sigortalar Kurumu Genel Müdürlüüüü) ( Reclamantul a eșuat la proba scrisă și s-a opus rezultatelor care i-au fost notificate. Printr-o decizie din 8 ianuarie 1997, comisia de numire competentă a acceptat cererea sa și l-a acceptat la testele orale. Reclamantul ar fi participat la proba orală care ar fi avut loc la 18 ianuarie 1997 Ianuarie 1997. La 3 februarie 1997, acesta a fost desemnat ca funcționar al administrației de asigurări sociale. La 23 martie 1998, inspectorii Consiliului de Inspecție al Ministerului Muncii și Siguranței Sociale au întocmit un raport în care au constatat că unii candidați, printre care și reclamantul, au fost admiși la testele orale, chiar dacă au eșuat la testele scrise. Inspectorii au remarcat, de asemenea, că testele orale au avut loc în absența celor interesați și că procesele-verbale în care au fost înregistrate participarea lor conțineau semnături false. Pe baza acestui raport și printr-o decizie din 8 iulie 1998, administrația l-a revocat pe reclamant din funcția sa. La 30 iulie 1998, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ din Bursa cu privire la o acțiune în anulare, care i-a dat câștig de cauză printr-o hotărâre din 21 mai 1999. 11. La 15 martie 2001, în urma unui recurs formulat de administrație și pe baza concluziilor raportului întocmit la 23 martie 1998, Consiliul de Stat a infirmat hotărârea de primă instanță. 12. La 24 decembrie 2001, hotărând la trimitere, Tribunalul s-a conformat hotărârii Consiliului de Stat și, printr-o hotărâre din 4 noiembrie 2004, acesta din urmă a confirmat hotărârea care îl despăgubește pe solicitant. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE 13. În conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție. Cu privire la admisibilitate 14. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne și solicită Curții să declare cauza inadmisibilă. În observațiile sale, acesta susține în special că reclamantul nu a invocat în fața instanțelor interne cauza pe care o ridică în fața Curții. 15. Reclamantul contestă teza guvernului. 16. Curtea amintește că a respins deja excepțiile similare ridicate de guvern referitoare la obiecțiunile trase din durata procedurii penale, deoarece nu a putut stabili că reclamanții dispuneau pe plan intern de o cale de atac eficientă (Tendik și alții c. Turcia, n 23188/02, § 36, 22 decembrie 2005 și, mutatis mutandis Ya , 8 iunie 1995, § 44, seria A n 319-A). Observațiile prezentate în acest caz de către guvern nu permit să se devieze de la această jurisprudență. Prin urmare, excepția guvernului nu poate fi reținută. 17. Curtea constată că obiecția nu este în mod evident greșit întemeiată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, trebuie declarat admisibil. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 30 iulie 1998, data sesizării Tribunalului Administrativ din Bursa și s-a încheiat la 4 noiembrie 2004, prin hotărârea Consiliului de Stat și, prin urmare, a durat șase ani și patru luni, pentru două instanțe. 19. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul recurentei și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, §§ 29, 16 iulie 2009). 20. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Daneshpayeh, citată anterior). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) al doilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Invocând art. 6 din convenție, reclamantul se plânge de lipsa independenței instanțelor naționale, precum și de necunoașterea principiului echității procedurii. Invocând art. 14, acesta consideră că a făcut obiectul unui tratament discriminatoriu din cauza revocării funcțiilor sale. 23. Curtea arată că judecătorii din cadrul instanțelor administrative beneficiază de garanții constituționale și că niciun argument relevant care ar face ca independența și imparțialitatea lor să fie supuse cauțiunii nu este prezentat de recurent (Saltuk c. Turcia (dec.), 31135/96, 24 august 1999). Pe de altă parte, reclamantul nu susține în niciun fel afirmațiile sale întemeiate pe încălcarea procedurii și pe un tratament discriminatoriu cu privire la aceasta. 24. Prin urmare, aceste obiecțiuni sunt vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 25. Reclamantul solicită 70 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și 50 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 26. Guvernul contestă aceste pretenții. 27. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 3 000 EUR pentru prejudiciul moral 28. Fără a prezenta nicio dovadă justificativă, reclamantul solicită, de asemenea, 8 000 de TRY (aproximativ 4 000 EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 29. Guvernul contestă aceste pretenții. 30. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față, în lipsa unei justificări prezentate de solicitant, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. 31. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplusul menționat 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR), pentru daune morale, sumă care trebuie convertită în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 8 februarie 2011, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modulul Președinte Recitat la 26 iulie 2011. Numele lui Kanber Kan a fost formulat după cum urmează:

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-29
0,97
AFFAIRE KAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAR c. TURQUIE (Requête n o 25257/05) ARRÊT ( fond ) STRASBOURG 29 mars 2011 DÉFINITIF 29/06/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
CtEDO 2011-03-08
0,96
AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE (Requête n o 40795/05) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2011 DÉFINITIF 08/06/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
CtEDO 2011-02-15
0,96
AFFAIRE EȘREF ÇAKMAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EŞREF ÇAKMAK c. TURQUIE (Requête n o 3494/05 ) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2011 DÉFINITIF 15/05/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2011-01-11
0,96
AFFAIRE HAKAN ARI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HAKAN ARI c. TURQUIE (Requête n o 13331/07) ARRÊT STRASBOURG 11 janvier 2011 DÉFINITIF 11/04/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
CtEDO 2010-02-23
0,96
AFFAIRE ERKAN İNAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERKAN İNAN c. TURQUIE (Requête n o 13176/05) ARRÊT STRASBOURG 23 février 2010 DÉFINITIF 23/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
Sursă