CtEDO 29.03.2011 Auto

AFFAIRE KAR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
29.03.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KAR c. TURQUIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CAUZA KAR c. TURCIA (solicitarea nr. 25257/05) HOTĂRÂREA fondului STRASBURG 29 martie 2011 DEFINIF 29/06/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Karc. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, David Thór Björgvinsson, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișil Karakaș, Guido Raimondi, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 8 martie 2011, Rend Hotărârea a fost adoptată la această dată de procedură La originea cauzei (n 25257/05) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, Hasan Kar ( La 5 noiembrie 2007, președintele celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permitea art. 29 alineatul (3) din convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamantul s-a născut în 1946 și locuiește în Trabzon. La 17 iunie 1988, un teren de 8 004 m , situat în satul Ormanüstü (Maçka), înregistrat sub numerele de la secțiunea 110 și de parcelă 19, a fost înscris în numele reclamantului în registrul funciar în urma activității comisiei cadastrale. Hotărârea generală a titlurilor de proprietate întocmește actul de proprietate în numele reclamantului. La 10 martie 2000, Ministerul Pădurilor a intentat, în fața Tribunalului Cadastral din Maçka, o acțiune vizând anularea titlului de proprietate al reclamantului pe registrul funciar și înregistrarea terenului în numele Trezoreriei Publice. La 8 iunie 2001, Tribunalul Cadastral a respins cererea Ministerului și a confirmat înregistrarea terenului în numele reclamantului, pe motiv că acesta era în posesia sa de mult timp și că nu făcea parte din domeniul forestier, conform rapoartelor de expertiză din 22 și 30 mai 2001 întocmite de inginerii forestieri și respectiv agricoli. La 19 februarie 2002, Curtea de Casație a clasat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță și a constatat că elementele colectate nu permiteau să se aibă o idee precisă cu privire la natura terenului și a solicitat efectuarea unor noi expertize la fața locului în lumina hărților de delimitare. La 16 ianuarie 2004, Tribunalul s-a conformat hotărârii de rupere și a salutat cererea Ministerului în lumina unui nou raport de expertiză din 5 iunie 2003, întocmit de un inginer forestier, constatând că terenul în litigiu face parte din domeniul forestier și a decis să înscrie terenul în numele Trezoreriei Publice pe registrul funciar 11. La 28 septembrie 2004, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. 12. La 24 decembrie 2004, recursul în rectificare formulat de reclamant a fost respins. Partea interesată a primit notificarea la 11 ianuarie 2005. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 13. Dreptul și practica internă privind anularea titlurilor de proprietate privată și transferul către Trezorerie a bunurilor care fac parte din domeniul forestier public sunt descrise în Hotărârea Turgut și în alte hotărâri ale Curții 1411/03, § 41-67, 8 iulie 2008). Reclamantul susține că a fost privat de titlul său de proprietate în beneficiul Trezoreriei Publice fără a fi fost compensat. În acest sens, invocă art. 1 din Protocolul nr. 15. Guvernul se opune acestei teze. 16. În ceea ce privește admisibilitatea, guvernul invită Curtea să respingă cererea de neechitare a căilor de atac interne, astfel cum se prevede la art. 16 35 din Convenție. El susține că reclamantul ar fi putut solicita o indemnizație sau să inițieze o acțiune în legătură cu prejudiciul cauzat de anularea titlului său de proprietate pe baza dispozițiilor Codului civil, ale Codului obligațiilor și ale Codului de procedură administrativă. 17. Curtea reamintește că deja a examinat și respins argumentele similare ale guvernului în hotărâri Temel Conta Sanayi Ve Ticaret A.Ș. c. Turcia 45651/04, § 29 33, 10 martie 2009), Do 20606/04, § 17, 13 ianuarie 2009). În acest caz, nimic nu permite să se îndepărteze de la concluzia la care a ajuns în aceste cauze, Curtea decide să respingă și această excepție a guvernului. 18. Curtea constată că cererea nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și subliniază că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 19. Pe fond, referindu-se la jurisprudența Curții în această privință (a se vedea, printre altele, Da September 2005 și Özden c. Turcia (n, n 11841/02, 3 mai 2007), guvernul afirmă că încălcarea dreptului de proprietate al reclamantului urmărește un scop legitim și era proporțională cu scopul legitim de a proteja mediul. Acesta susține că, în conformitate cu dreptul intern relevant (în special art. 169 din Constituție și cu dispozițiile legii n 6831 privind pădurile), un bun care face parte din domeniul forestier nu poate face obiectul unei înscrieri în registrul funciar în numele unui particular. În acest caz, înregistrarea bunului în numele reclamantului a fost făcută, la momentul respectiv, cu încălcarea Constituiei și a legilor relevante. 20. Reclamantul contestă aceste argumente și își reiterează afirmațiile. Acesta susține că condițiile speciale ale acestei cauze nu sunt deloc similare celor menționate de guvern, susținând că terenul său nu are caracter forestier și că el însuși a plantat copaci pe teren pentru a preveni efectele eroziunii și, în special, pentru a proteja mediul. Pe de altă parte, Tribunalul arată că ascendenții săi dețin acest teren din 1942, iar titlul de proprietate anulat se bazase pe un titlu stabilit în iunie 1942. 21. Curtea amintește că a examinat deja aceleași obiecții ca și cel prezentat de reclamant și că a concluzionat că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 Din cauza lipsei de despăgubiri pentru transferul de proprietate asupra bunurilor reclamanților către Trezorerie (Turt și alții, citată anterior, § 93, Temel Conta Sanayi Ve Ticaret A.Ș. , citată anterior, § 40-45, Rimer și alții, citată anterior, § 34 41, Nural Vural c. Turcia, nr 16009/04, §§ 34, 10 martie 2009 și Ali Taș c. Turcia , n 1082/02, § 33-35, 22 În urma examinării prezentei cauze, Comisia consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită în speță. 22. Prin urmare, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. II privind aplicarea articolului 41 din Convenție 23. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 24. Reclamantul solicită 100 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material suferit. 25. Guvernul invită Curtea să respingă cererea de despăgubire, pe care o consideră speculativă și lipsită de temei. 26. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că problema aplicării articolului 41 nu se află în stare, astfel încât aceasta trebuie rezervată ținând seama de posibilitatea unui acord între statul pârât și reclamanți (în același sens, a se vedea Turgut și alții, citată anterior, § 101, Temel Conta Sanayi Ve Ticaret A.Ș., citată anterior, § 51, Nural Vural , citată anterior, § 38, Rimer și alții , citată anterior, § 46, și CÃlar c. Turcia , n 11192/05 § 23, 13 aprilie 2010). În lipsa unei acțiuni în constatarea (de a tespiti davas. ) introdusă de solicitanți la o instanță de judecată ar constitui, printre altele, unul dintre cele mai adecvate mijloace de determinare a valorii binelui în litigiu. cererea admisibilă afirmă că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. guvernul și reclamanții să îi prezinte în scris, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge rezervă procedura ulterioară și deleagă Președintele Camerei va avea grijă să o stabilească, dacă este necesar. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 29 martie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-08
0,97
AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE (Requête n o 40795/05) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2011 DÉFINITIF 08/06/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
CtEDO 2011-02-15
0,97
AFFAIRE EȘREF ÇAKMAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EŞREF ÇAKMAK c. TURQUIE (Requête n o 3494/05 ) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2011 DÉFINITIF 15/05/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2011-06-21
0,97
AFFAIRE AKAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKAR c. TURQUIE (Requête n o 28505/04) ARRÊT STRASBOURG 21 juin 2011 DÉFINITIF 21/09/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’affa
CtEDO 2017-11-21
0,97
AFFAIRE KAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAR c. TURQUIE (Requête n o 25257/05) Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt du 26 mars 2019. ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 21 novembre 2017 DÉFINITIF 21/
CtEDO 2011-06-14
0,97
AFFAIRE ȘAT c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ŞAT c. TURQUIE (Requête n o 34993/05) ARRÊT STRASBOURG 14 juin 2011 DÉFINITIF 14/09/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’affai
Sursă