CtEDO 10.02.2011 Auto

AFFAIRE ANDREEV c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
10.02.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ANDREEV c. BULGARIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA CERINȚE ANDREEV c. BULGARIE (solicitarea nr. 11578/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 10 Februarie 2011 DEFINIF 10/05/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Andreev c. Bulgaria Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președintele, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, Ganna Yudkivska, Angelika Nußberger, Julia Laffranque, judecători, și Claudia Westerdiek, grefiere de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 18 ianuarie 2011, Rend Hotărârea care a fost adoptată la această dată procedural La începutul cazului (n 11578/04) îndreptat împotriva Republicii Bulgaria și al cărui resortisant al acestui stat, dl Stanko Naydenov Andreev ( S. Atanassova, de la Ministerul Justiției. Reclamantul a declarat că nu este conștient de dreptul său de a avea acces la o instanță civilă. La 27 mai 2008, președintele secțiunii a cincea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1922 și este rezident în Sofia. În urma adoptării, în 1991, a Legii privind proprietatea și utilizarea terenurilor agricole (atlânz за собственостте и ползването на земеделските земите земи ), care prevedea restituirea sau despăgubirea terenurilor agricole colectate sau exproprite în trecut, reclamantul a solicitat restituirea unui teren de 5 ari situat în suburbia Sofia. Printr-o decizie din 24 ianuarie 1995, comisia locală pentru restituire a considerat că restituirea terenului în limitele sale de origine era imposibilă din cauza construirii unui drum în această locație. Astfel cum se prevedea în lege, reclamantul a solicitat o despăgubire sub forma unui teren echivalent sau a unor bonuri compensatorii. La 20 aprilie 2000, printr-o decizie nr. 925/20.04.2000, comisia pentru restituire a recunoscut dreptul la despăgubire și a stabilit valoarea terenului la 411 levs. Prin hotărârea din 27 aprilie 2001, Tribunalul Districtual Sofia a constatat nulitatea actului administrativ pe motiv că fusese pronunțat printr-o formare neregulamentară a comisiei pentru restituire. La 28 septembrie 2001, aceasta a adoptat o nouă decizie nr. 925/28.09.2001 și a evaluat terenul la aceeași sumă. Reclamantul a introdus o acțiune judiciară împotriva acestei decizii, care a fost înregistrată la Tribunalul Districtual Sofia la n 2059/2002. 10. Tribunalul a solicitat reclamantului să precizeze dacă acțiunea sa a fost îndreptată împotriva Deciziei nr. 925 din 20 aprilie 2000 sau a deciziei nr. 925 din 28 septembrie 2001. Ca răspuns, reclamantul a indicat că contesta ambele decizii. În consecință, printr-o ordonanță din 5 martie 2002, instanța a decis să disloce procedura mai întâi cauza nr. 2059/2002 trebuia să se refere la decizia din 20 aprilie 2000 și a fost deschisă o nouă cauză la nr. 2066/2002, referitoare la decizia din 28 septembrie 2001 11. Într-o hotărâre din 24 iunie 2002, hotărând în cauza nr 2066/2002, Tribunalul de District a considerat că evaluarea adoptată în decizia din 28 septembrie 2001 fusese efectuată în conformitate cu normele aplicabile și a respins acțiunea reclamantului. 2066/2002 s-a referit la decizia din 20 aprilie 2000 și nu la decizia din 28 septembrie 2001. Curtea a considerat că, prin hotărârea din 28 septembrie 2001, Tribunalul tăiase o chestiune care nu făcea obiectul litigiului, deși nu examinase acțiunea cu care fusese sesizat. Ea a anulat hotărârea din acest motiv. 13. Cu privire la recursul recurentului îndreptat împotriva deciziei din 20 aprilie 2000, Curtea a considerat că acesta era inadmisibil pe motiv că problema regularității acestei decizii fusese deja soluționată prin hotărârea Tribunalului de District din 27 aprilie 2001 care a dobândit forță de lucru judecat. Cu toate acestea, în pofida faptului că motivarea hotărârii se referea la decizia din 20 aprilie 2000, dispozitivul acestuia se referea la Decizia din 28 septembrie 2001.14. Hotărârea arăta că partea din dispozitiv care avea caracter de ordonanță era susceptibilă de a face obiectul unei căi de atac (частна ) în fața unei formări extinse a Curții Administrative Supreme; reclamantul a introdus o astfel de acțiune, susținând în special că, din cauza erorilor instanțelor care nu îi erau imputabile, recursul său împotriva deciziei din 28 septembrie 2001 nu fusese examinat în cele din urmă. 15. Printr-o ordonanță din 4 decembrie 2003, Curtea Administrativă Supremă care hotărăște în formarea a cinci judecători declară această acțiune inadmisibilă, considerând că, în pofida indicației făcute în Hotărârea din 10 iunie 2003, această parte a dispozitivului era definitivă și nu poate face recurs. Invocând articolele 6 și 13 din convenție, recurentul se plânge că acțiunea sa judiciară împotriva deciziei Comisiei însărcinate cu restituirea din 28 septembrie 2001 nu a făcut obiectul unei examinări pe fond. Curtea consideră că acest motiv ar trebui examinat în raport cu dreptul de acces la o instanță în materie civilă prevăzut la art. 6 alineatul (1) astfel de formulare. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 17. Guvernul susține că acțiunea reclamantului a făcut obiectul unei examinări pe fond în cadrul procedurii n 2066/2002, dar că persoana interesată nu a angajat mijloace de probă care să demonstreze afirmațiile sale și că instanța a respins această acțiune împreună cu hotărârea din 24 iunie 2002. 18. Ca răspuns, reclamantul menține că a recurs la toate căile de atac existente și că acțiunea sa nu a fost examinată pe fond. Cu privire la admisibilitate 19. Curtea constată că cererea nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție. Curtea nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Pe fond 20. Curtea amintește că dreptul la o instanță consacrată la art. 6 alineatul (1) al cărui drept de acces constituie un aspect nu este absolut absolut : el este gata pentru limitări admise implicit, deoarece, prin însăși natura sa, comandă o reglementare de către stat. Statele contractante se bucură în acest domeniu de o anumită marjă de apreciere. Cu toate acestea, este de competența Curții să se pronunțe în ultimă instanță cu privire la respectarea cerințelor Convenției ; ea trebuie să se convingă că limitările puse în aplicare nu restricționează accesul la individ într-un mod sau într-un punct cum este acesta atins în substanța sa; în plus, această limitare nu concordă cu art. 6 alin. 1 dacă tinde să aibă un scop legitim și dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat (a se vedea, printre altele, Brualla Gómez de la Torre c. Spania, 19 decembrie 1997, § 33, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1997 VIII 21. În cazul de față, deși este adevărat că acțiunea reclamantului împotriva deciziei comisiei însărcinate cu restituirea din 28 septembrie 2001 a fost examinată pe fond de către Tribunalul de District la 24 iunie 2002 în cadrul cauzei 2066/2002, Curtea arată că hotărârea Tribunalului de District a fost anulată de Curtea Administrativă Supremă la 10 iunie 2003. Prin confundarea evidentă a celor două proceduri referitoare la cele două decizii diferite, Comisia a examinat acțiunea reclamantului împotriva celeilalte decizii, cea din 20 aprilie 2000. Această eroare nu a fost constatată prin formarea a cinci judecători ai aceleiași instanțe care, la 4 decembrie 2003, a considerat că această decizie nu este susceptibilă de a face apel și a respins acțiunea introdusă de solicitant. 22. Astfel, ca urmare a anulării hotărârii din 24 iunie 2002, nicio instanță nu s-a pronunțat asupra acțiunii reclamantului împotriva deciziei din 28 septembrie 2001. 23. Lipsa examinării acțiunii reclamantului în speță rezultă dintr-o eroare, nu poate fi considerată justificată în raport cu niciun scop legitim urmărit (a se vedea mutatis mutandis SARL Aborcas c. Franța, n 59423/00, § 35, 30 mai 2006). De altfel, nu a fost prezentată nicio justificare de către guvern. 24. Prin urmare, Curtea consideră că reclamantul a fost privat de dreptul de acces la o instanță, cu încălcarea articolului 6 alineatul (1). II. privind aplicarea articolului 41 din Convenție 25. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 26. În observațiile sale ca răspuns la decizia guvernului, reclamantul indică faptul că valoarea terenului la care trebuia să primească despăgubiri se ridică la 21 750 de levuri bulgare (11 108 EUR), în conformitate cu evaluarea expertului efectuată în cadrul procedurii interne. 27. Guvernul nu a prezentat observații cu privire la acest aspect în termenul stabilit. 28. În măsura în care afirmațiile reclamantului pot fi interpretate ca o cerere de despăgubire a unui prejudiciu material suferit de acesta, Curtea consideră că nu poate specula cu privire la rezultatul procedurii interne în cazul în care acțiunea reclamantului ar fi fost examinată pe fond. Prin urmare, Comisia nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. 29. Reclamantul nu a formulat o cerere pentru daune morale sau cheltuieli și cheltuieli de judecată. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. 30. Curtea amintește, de asemenea, că, potrivit jurisprudenței sale bine stabilite, în cazul unei încălcări a articolului 6 din convenție, reclamantul ar trebui plasat cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă nu ar fi încălcat cerințele acestei dispoziții. O hotărâre de constatare a unei încălcări duce la obligația juridică a statului pârât nu numai de a plăti persoanei în cauză sumele alocate cu titlu de satisfacție echitabilă, ci și de a alege, sub controlul Comitetului miniștrilor Consiliului Europei, măsurile generale și/sau, dacă este cazul, individuale care urmează să fie adoptate în ordinea sa juridică internă pentru a pune capăt încălcării constatate de Curte și pentru a elimina, în măsura posibilului, consecințele acestora, astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (a se vedea, printre altele, 31. Curtea constată că art. 303 alineatul (1) punctul 7 din Codul de procedură civilă bulgară și art. 239 punctul 6 din Codul de procedură administrativă, în vigoare în prezent, permit redeschiderea unei proceduri judiciare, la cererea părții interesate, în cazul în care o hotărâre a Curții a constatat o încălcare a convenției. În orice caz, având în vedere natura încălcării constatate a Convenției (punctul 24 de mai sus) și având în vedere circumstanțele speciale ale cauzei, Curtea consideră că redresarea cea mai adecvată ar fi redeschiderea procedurii judiciare, astfel încât recursul reclamantului să poată face obiectul unei examinări pe fond ( Yanakiev) , citată anterior, § 90 Iordan Iordanov și alții c. Bulgaria , n 23530/02, § 84, 2 iulie 2009). PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție Respinge cererea de despăgubire a prejudiciului material. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 10 februarie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din regulament. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă