CAUZUL CU JUGAMENTULUI STRASBOURG 24 februarie 2011 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Kanchev v. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), în calitate de comitet compus din: Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Zdravka Kalaydjieva, Julia Laffranque, judecători, și Stephen Phillips, grefierul adjunct al secțiunii, având deliberat în privat la 31 ianuarie 2011, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 16850/04) împotriva Republicii Bulgaria depusă Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național bulgar, dl Ivan Iliev Kanchev („reclamantul”), la 28 aprilie 2004. Reclamantul a fost reprezentat de doamna S. Stefanova și dl K. Bakov, avocații care practică în Plovdiv. Guvernul bulgar („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna M. Kotzeva, al Ministerului Justiției. La 8 octombrie 2008, președintele Secțiunii a cincea a hotărât să anunte cererea guvernului. În conformitate cu Protocolul No. 14 la Convenție, cererea a fost alocată unui comitet de trei judecători. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1968 și trăiește în Plovdiv. Primul set de proceduri penale împotriva reclamantului La 4 octombrie 1990, reclamantul și presupusul său complice D.E. au fost acuzați de încercarea de a fura două cutii de șuncă. În aceeași zi ancheta le-a interogat și a interogat un martor. Încă doi martori au fost intervievați la 22 mai 1992. La 6 iulie 1992, ancheta preliminară a fost încheiată și dosarul a fost trimis procurorului. La 14 august 1992, procedurile au fost rămase deoarece autoritățile de investigare nu au putut găsi și nu au putut pune la îndoială D.E. De la 14 august 1992 până în decembrie 1999 cazul a rămas îndormit. În decembrie 1999, autoritățile de anchetă au început să lucreze la acest caz. La 7 noiembrie 2001, investigatorul a ordonat un nou raport de experți pentru a evalua valoarea bunurilor furate. La 6 februarie și 4 iunie 2002, reclamantul a fost încălcat din nou cu aceeași infracțiune. Între timp, investigatorul a interogat reclamantul și a intervievat martorii. La 23 august 2002, ancheta a fost încheiată. Noiembrie 2002 a fost depusă o acuzație la Curtea de District Plovdiv. Între noiembrie 2002 și februarie 2006 Curtea a avut șase audieri. Una dintre ele a fost amânată pe motiv de absența unui membru al comitetului și trei dintre ele pe motiv de absența martorilor. Două audieri au fost suspendate pentru că fie reclamantul sau avocatul său nu a apărut. 10. La cererea procurorului, la 21 decembrie 2005, Curtea a întrerupt procedura penală împotriva reclamantului din motiv că statutul de limitări a expirat. Al doilea set de proceduri penale împotriva reclamantului 11. La 8 iunie 1992, reclamantul a fost interogat de către poliție în legătură cu o tentativă de furt agravat de diferite elemente de echipamente domestice perpetrate în ziua precedentă. El a mărturisit infracțiunii. Autoritățile de investigare au auzit martori și a confiscat unele dintre elementele furate. 12. La 17 iulie 1992 au fost deschise proceduri penale împotriva reclamantului și presupusul său complice A.M. 13. De la 17 iulie 1992 până la 7 februarie 2002, cazul a rămas inactiv. 14. La 7 februarie 2002, autoritățile investigației au interogat un martor. Între februarie și aprilie 2002, autoritățile investigatoare au interogat mai mulți martori și au ordonat un raport de experți să evalueze valoarea echipamentelor interne furate. La 2 aprilie 2002, reclamantul a fost acuzat și interogat. Investigația a fost încheiată la 28 mai 2003. 15. La 8 iulie 2003 a fost depusă o acuzație la Curtea de District Plovdiv. Prima audiție, listată pentru 2 martie 2004, a fost suspendată din cauza absenței reclamantului. În urma hotărârii unei instanțe care ordonă detenția reclamantului, la 17 martie 2004, reclamantul a fost retras în custodie. 16. La 11 ianuarie 2005, instanța a aprobat un acord de acord între reclamant și autoritățile judecătorești în cazul în care reclamantul a mărturisit infracțiunii și a fost condamnat la trei luni de închisoare. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI 17. Reclamantul s-a plâns că durata celor două seturi de proceduri penale împotriva acestuia era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea oricărei acuzații penale împotriva acestuia, toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 18. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție, ci și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Perioada care urmează să fie luată în considerare nu a început să se desfășoare în octombrie 1990 în ceea ce privește primul set și în iunie 1992 în ceea ce privește al doilea set de proceduri, dar numai la 7 septembrie 1992, când Convenția a intrat în vigoare în ceea ce privește Bulgaria. Cu toate acestea, pentru a stabili dacă timpul care s-a dus după această dată este rezonabil, este necesar să se țină seama de stadiul în care au ajuns procedurile la acest moment. În această dată, ambele seturi de proceduri penale au fost pendente în cadrul anchetei preliminare. 21. Perioada s-a încheiat la 21 decembrie 2005 în ceea ce privește prima sesiune și la 11 ianuarie 2005 în ceea ce privește a doua sesiune de procedură. Astfel, a durat aproximativ treisprezece ani și trei luni pentru prima sesiune și aproximativ doi doi ani și patru luni pentru a doua sesiune de procedură, pentru anchetă preliminară și un nivel de instanță. 22. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente (a se vedea, printre multe alte autorități, Pélissier și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 67, CEDH 1999-II) 23. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea, printre altele, Yankov și Manchev v. Bulgaria , nr. 27207/04 și 15614/05, §§ 17-26, 22 octombrie 2009; Stefanov și Yurukov v. Bulgaria , nr. 25382/04, § 17, 1 aprilie 2010). Cazurile instantanee nu au fost complexe și, cu excepția a mai multor luni în al doilea set de proceduri (a se vedea punctele 15 și 16 de mai sus), nu se pare că există întârzieri semnificative atribuibile reclamantului. Principalul motiv pentru care acuzațiile împotriva lui nu au fost determinate pentru atât de mult timp a fost faptul că între septembrie 1992 și decembrie 1999 și între septembrie 1992 și februarie 2002, procedurile au rămas inactive (a se vedea punctele 7 și 13 de mai sus). Guvernul nu a furnizat nici o explicație pentru aceste deficiențe. 24. Având în vedere considerentele de mai sus și jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata fiecăruia dintre cele două seturi de procedură a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. 25. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 13 DE CONVENȚIE 26. Reclamantul s-a mai plâns de lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește lungimea excesivă a celor două seturi de proceduri penale împotriva lui. El se bazează pe art. 13 din Convenție. 27. Guvernul nu a formulat comentarii. 28. Curtea constată că această plângere este legată de cea examinată mai sus și, prin urmare, trebuie, de asemenea, să fie declarată admisibilă. 29. Curtea reiterează că art. 13 garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru o presupusă încălcare a cerinței prevăzute la art. 6 § 1 pentru a auzi un caz într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia) [GC], nr. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI. Referindu-se la raționamentul său în alte cazuri împotriva Bulgariei, în care a constatat că, în momentul material și în condiții similare, legislația bulgară nu prevedea un remediu eficace (de exemplu, a se vedea, Myashev v. Bulgaria , nr. 43428/02, § 22, 8 ianuarie 2009), Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz. 30. Prin urmare, Curtea consideră că a existat o încălcare a art. 13 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 31. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” prejudiciu material suportate ca urmare a lungii necorespunzătoare a celor două seturi de proceduri împotriva lui și a lipsei de căi de recurs interne eficace în acest sens. 33. Guvernul a contestat această afirmație. 34. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit anumite prejudiciu moral ca urmare a lungii excesive a celor două seturi de proceduri împotriva acestuia și a lipsei de căi de recurs efective în acest sens. Având în vedere circumstanțele specifice și atribuirile efectuate în cazuri similare, și hotărârea pe bază echitabilă, conform articolului 41, Curtea atribuie reclamantului 4000 EUR, plus orice impozit care poate fi taxabil. Costuri și cheltuieli 35. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 4,130 EUR pentru taxe juridice pentru acțiunea în fața Curții și 190 EUR pentru alte costuri, inclusiv traducerea observațiilor, a posturilor și a materialelor de birou. În sprijinul acestei cereri, reclamantul a prezentat un acord cu avocații săi și un timp Reclamantul a solicitat ca suma acordată pentru costurile și cheltuielile de sub acest cap să fie plătită direct avocaților lor, dna S. Stefanova și dl K. Bakov. 36. Guvernul a contestat aceste afirmații ca fiind excesivă. 37. Potrivit jurisprudenței Curții, reclamanții au dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și în mod necesar și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 600 EUR, care acoperă costurile și cheltuielile sub toate șefurile. Această sumă trebuie plătită în contul bancar al reprezentanților legali ai reclamantului, dna Stefanova și dl K. Bakov. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție din cauza celor două seturi de proceduri penale împotriva reclamantului; deține că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza lipsei de căi de recurs efective în ceea ce privește durata ambelor seturi de proceduri; deține litera (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în levii bulgare la rata aplicabilă la data decontare: (i) 4000 EUR (4000 EUR), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 600 EUR (sex sute de euro), plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile, plătit direct în contul bancar al reprezentanților legali ai reclamantului; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 24 februarie 2011, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stephen Phillips Mirjana Lazarova Trajkovska Președintele adjunct al grefierului
FIFTH SECTION
KANCHEV v. BULGARIA
(Application no. 16850/04)
JUDGMENT
24 February 2011
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Kanchev v. Bulgaria,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Committee composed of:
Mirjana Lazarova Trajkovska,
President,
Zdravka Kalaydjieva,
Julia Laffranque,
judges,
and Stephen Phillips,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 31 January 2011,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 16850/04) against the Republic of Bulgaria lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Bulgarian national, Mr Ivan Iliev Kanchev (“the applicant”), on 28 April 2004.
2.
The applicant was represented by Mrs S. Stefanova and Mr K. Bakov, lawyers practising in Plovdiv. The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Kotzeva, of the Ministry of Justice.
3.
On 8 October 2008 the President of the Fifth Section decided to give notice of the application to the Government. In accordance with Protocol
no. 14 to the Convention, the application was allocated to a Committee of three Judges.
4.
The applicant was born in 1968 and lives in Plovdiv.
A.
The first set of criminal proceedings against the applicant
5.
On 4 October 1990 the applicant and his alleged accomplice D.E. were charged with attempt to theft of two boxes of ham. On the same day the investigator questioned them and interviewed one witness. Two more witnesses were interviewed on 22 May 1992.
6.
On 6 July 1992 the preliminary investigation was concluded and the file was sent to the prosecutor. On 14 August 1992 the proceedings were stayed because the investigating authorities could not find and question D.E.
7.
From 14 August 1992 until December 1999 the case remained dormant.
8.
In December 1999 the investigation authorities started working on the case. On 7 November 2001 the investigator ordered a fresh expert report to assess the value of the stolen goods. On 6 February and 4 June 2002 the applicant was charged again with the same offence. In the meantime the investigator questioned the applicant and interviewed witnesses.
9.
On 23 August 2002 the investigation was concluded. On 22
November 2002 an indictment was filed with the Plovdiv District Court. Between November 2002 and February 2006 the court held six hearings. One of them was adjourned on the ground of the absence of a member of the panel and three of them on the ground of the absence of witnesses. Two hearings were adjourned because either the applicant or his lawyer did not appear.
10.
Upon the prosecutor’s request, on 21 December 2005 the court discontinued the criminal proceedings against the applicant on the ground that the statute of limitations had expired.
B.
The second set of criminal proceedings against the applicant
11.
On 8 June 1992 the applicant was questioned by the police in relation to an attempted aggravated theft of various domestic equipment items perpetrated the previous day. He confessed to the offence. The investigating authorities heard witnesses and seized some of the stolen items.
12.
On 17 July 1992 criminal proceedings were opened against the applicant and his alleged accomplice A.M.
13.
From 17 July 1992 until 7 February 2002 the case remained dormant.
14.
On 7 February 2002 the investigation authorities questioned a witness. Between February and April 2002 the investigating authorities questioned several witnesses and ordered an expert report to assess the value of the stolen domestic equipment. On 2 April 2002 the applicant was charged and questioned. The investigation was concluded on 28 May 2003.
15.
On 8 July 2003 an indictment was filed with the Plovdiv District Court. The first hearing, listed for 2 March 2004, was adjourned because of the applicant’s absence. Following a court’s decision ordering the applicant’s detention, on 17 March 2004 the applicant was remanded in custody.
16.
The court held another hearing on 13 October 2004. On 11 January 2005 the court approved a plea bargain agreement between the applicant and the prosecuting authorities where the applicant confessed to the offence and was sentenced to three months of imprisonment.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
17.
The applicant complained that the length of the two sets of criminal proceedings against him had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
18.
The Government did not comment.
A.
Admissibility
19.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
20.
The period to be taken into consideration did not begin to run in October 1990 with regard to the first set and in June 1992 with regard to the second set of proceedings but only on 7 September 1992, when the Convention entered into force in respect of
Bulgaria. However, to determine whether the time which has elapsed following this date is reasonable, it is necessary to take account of the stage which the proceedings had reached at that point. On this date both sets of criminal proceedings were pending at the preliminary investigation.
21.
The period ended on 21 December 2005 in respect of the first set and on 11 January 2005 in respect of the second set of proceedings. It thus lasted approximately thirteen years and three months for the first set and approximately twelve years and four months for the second set of proceedings, for preliminary investigation and one level of court.
22.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities (see, among many other authorities,
Pélissier and Sassi v. France
[GC], no. 25444/94, § 67, ECHR
23.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see, among many others,
Yankov and Manchev v. Bulgaria
, nos. 27207/04 and 15614/05, §§ 17-26, 22 October 2009;
Stefanov and Yurukov v. Bulgaria
, no. 25382/04, § 17, 1 April 2010). The instant cases were not complex and, with the exception of several months in the second set of proceedings (see paragraphs 15 and 16 above), there appear to be no significant delays attributable to the applicant. The main reason why the charges against him were not determined for such a long time was the fact that between September 1992 and December 1999 and between September 1992 and February 2002 the proceedings remained dormant (see paragraphs 7 and 13 above). The Government have not provided any explanation for these gaps.
24.
Having regard to the above considerations and its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of each of the two sets of proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
25.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
26.
The applicant further complained of the lack of an effective remedy in respect of the excessive length of the two sets of criminal proceedings against him. He relied on Article 13 of the Convention.
27.
The Government did not comment.
28.The Court notes that this complaint is linked to the one examined above and must therefore likewise be declared admissible.
29.
The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article 6 § 1 to hear a case within a reasonable time (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI). Referring to its reasoning in other cases against Bulgaria where it found that at the material time and in similar circumstances Bulgarian law did not provide for an effective remedy (see, for example,
Myashev v. Bulgaria
, no. 43428/02, § 22, 8 January 2009), the Court sees no reason to reach a different conclusion in the present case.
30.
Accordingly, the Court considers that there has been a violation of Article 13 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
31.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
32.
The applicant claimed 30,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage sustained as a result of the unreasonable length of the two sets of proceedings against him and the lack of effective domestic remedies in that respect.
33.
The Government contested this claim.
34.
The Court considers that the applicant must have sustained certain non-pecuniary damage as a result of the excessive length of the two sets of proceedings against him and the lack of effective remedies in this respect. Taking into account the particular circumstances and the awards made in similar cases, and ruling on an equitable basis, as required under Article 41, the Court awards the applicant EUR 4,000, plus any tax that may be chargeable.
B.
Costs and expenses
35.
The applicant also claimed EUR 4,130 for legal fees for the proceedings before the Court and EUR 190 for other costs, including translation of the observations, postage and office materials. In support of this claim the applicant presented an agreement with his lawyers and a time
‑
sheet for fifty-nine hours at a rate of EUR 70 per hour. The applicant requested that the amount awarded for costs and expenses under this head be paid directly to their lawyers, Mrs S. Stefanova and Mr K. Bakov.
36.
The Government contested these claims as excessive.
37.
According to the Court’s case-law, applicants are entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 600, covering costs and expenses under all heads. This sum is to be paid into the bank account of the applicant’s legal representatives, Mrs
S.
Stefanova and Mr K. Bakov.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention on account of the two sets of criminal proceedings against the applicant;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention on account of the lack of effective remedies in respect of the length of both sets of proceedings;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, the following amounts, to be converted into Bulgarian levs at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR 4,000 (four thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 600 (six hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses, payable directly into the bank account of the applicant’s legal representatives;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 24 February 2011, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Stephen Phillips
Mirjana Lazarova Trajkovska
Deputy Registrar
President