Cea decizia nr. 7784/04 de Henryk TOCZYK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care așezează la 8 martie 2011 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, Sverre Erik Jebens, Zdravka Kalaydjieva, Nebojša Vučinić, Vincent A. de Gaetano, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 19 februarie 2004, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Henryk Tomczyk, este un național polonez care s-a născut în 1950 și trăiește în Szczekociny. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl W. Sobolewski, un avocat practicant în Olsztyn. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 9 februarie 2003, Curtea de District Dābrowa Górnicza a reținut reclamantul care a suspectat că a fost furat. În momentul depunerii de detenție, Curtea a considerat că există un risc ca reclamantul să obstrucționeze procedurile, având în vedere severitatea sentinței în care s-a confruntat. Hotărârea a fost susținută de Curtea Regională Katowice la 19 martie 2003. La 9 decembrie 2003, procurorul a depus o declarație de inculpare la Curtea de District Dābrowa Górnicza. Detenția reclamantului a fost prelungită la următoarele date: 24 aprilie, 22 iulie, 29 octombrie 2003 și 29 ianuarie și 15 iulie 2004. Instanțele interne se bazau în mod repetat pe suspiciunile rezonabile că reclamantul a comis infracțiunile în cauză și pe gravitatea acuzațiilor. Instanțele au considerat că reclamantul a fost acuzat de o infracțiune pentru care ar fi putut fi condamnat la o condamnare de până la unele hotărâri, 8 ani și, în conformitate cu alții, 10 ani. În avizele instanțelor, circumstanțele cazului au indicat că există un risc rezonabil de a obstruge procedura. De asemenea, instanțele și-au bazat hotărârile pe frica de coluziune, rezultând din faptul că reclamantul a acționat în cooperare cu alte persoane. Regard a fost avut la numărul de suspecți și necesitatea de a obține dovezi suplimentare. În hotărârea sa din 31 iulie 2003, Curtea de District Dābrowa a declarat că reclamantul nu are loc permanent de reședință; totuși, hotărârea de a prelungi detenția nu a fost bazată pe acest fapt. La 23 decembrie 2004, Curtea de District Dābrowa Górnicza a pronunțat o hotărâre în acest caz, hotărând că reclamantul este vinovat și condamnat la 2 ani și 6 luni de închisoare. În aceeași dată, Curtea de District a eliberat reclamantul din custodie. La 10 iunie 2005, Curtea Regională Katowice a anulat hotărârea de primă instanță și a trimis cazul pentru reexaminare. La 15 iunie 2007, Curtea de District Dābrowa Górnicza a condamnat reclamantul pe o singură acuzație și l-a achitat de două acuzații și a condamnat reclamantul la un an și șase luni de închisoare. La 21 decembrie 2007, Curtea Regională Katowice a anulat hotărârea de primă instanță, achitarea reclamantului de unele acuzații și discontinuarea procedurii deoarece încălcarea acuzațiilor a devenit obligată de statut. Se pare că procurorul a depus un recurs de casă în acest caz. Părțile nu au furnizat nici o informație cu privire la cursul ulterior al procedurii. Totuși, rezultatul a rămas același. La 7 aprilie 2008, Curtea Regională Katowice a acordat reclamantului PLN 16,100 pentru prejudiciu moral pentru detenție precaută în mod manifest ilegal. La 5 ianuarie 2005, Curtea Regională Katowice a respins plângerea reclamantului în temeiul legii 2004 privind durata necorespunzătoare a procedurii penale împotriva acestuia. La 21 iunie 2006, Curtea Regională Katowice a respins a doua plângere a reclamantului cu privire la lungimea excesivă a procedurii penale, având în vedere că nu s-a constatat întârzieri nejustificate atribuibile instanței de judecată. Curtea a remarcat că prima plângere a reclamantului în temeiul legii 2004 a fost respinsă la 5 ianuarie 2005 și a examinat numai desfășurarea procedurii după data respectivă. În 2007 reclamantul a depus o a treia plângere în temeiul Legii din 2004, plângerea a fost respinsă la 4 iulie 2007 de către Curtea Regională Katowice, care a declarat, printre altele, că, de la demiterea plângerii anterioare a reclamantului cu privire la durata procedurii, instanța judecătorească conducea cazul într-un mod corespunzător și nu a fost responsabilă pentru nici o întârziere nejustificată. Condiții de detenție a reclamantului (a) Perioada de detenție a reclamantului Reclamantului a fost reținut în Sosnowiec Remand Centre în următoarele perioade: de la 9 februarie până la 13 august 2003, 1 octombrie 2003 până la 30 iulie 2004, 3 noiembrie până la 30 decembrie 2004 și de la 7 octombrie 2005 până la 7 aprilie 2007. (b) Descriere a condițiilor de detenție ale reclamantului. Reclamantul a fost reținut în celule, în care spațiul per prizonier a fost de 2,8 până la 8,5 metri mp. În perioada unsprezece luni între februarie 2003 și iulie 2004 spațiul per persoană în celulele reclamantului a fost de 2,5 până la 2,9 metri mp. Se pare că în aproximativ nouă luni între noiembrie 2004 și aprilie 2007 spațiul pe persoană în celulele reclamantului a oscilat aproximativ 2,5 metri mp și pentru încă trei luni a fost ușor inferior la 3 metri mp. În perioada rămasă a detenției sale în Sosnowiec Remand Centre, spațiul pe persoană în celulele reclamantului a fost mai mare decât standardul minim legal de 3 metri mp, deși instalația în general a luptat cu suprapopularea. În timpul detenției în Sosnowiec Remand Centre, reclamantul a avut un exercițiu de o oră zilnic în exterior și un duș pe săptămână. Guvernul a susținut că celulele reclamantului au fost renovate și au fost curate. (c) Asistență medicală în timpul detenției reclamantului. Reclamantul suferă de astm și tuberculoză. Se pare că la o dată neespecificată înainte de detenție el a fost certificat cu un handicap de grad al doilea. Guvernul a susținut că, în Centrul Sosnowiec Remand, reclamantul a fost sub supravegherea regulată a unui pulmonologist și a avut acces la medicul intern al centrului de reținere, ori de câte ori a fost necesar. El a primit, de asemenea, un tratament farmacologic, conform prescris. Acțiunile reclamantului privind condițiile de detenție În timpul detenției sale în așteptarea procesului reclamantul a depus mai multe plângeri nerecunoaștete la Inspectoratul Regional al Serviciului de Penitenciare ( Okręgowy Inspektorat Służby Więziennej ) despre diferite aspecte ale condițiilor sale de detenție în Centrul Sosnowiec Remand. Prin scrisoarea din 4 august 2003, Ombudsmanul a informat reclamantul că plângerile sale cu privire la asistența medicală inadecvată în detenție nu sunt justificate. La 16 martie 2005, Inspectoarea Regională a Serviciului de Penitenciare a răspuns la afirmația că, având în vedere suprapopularea generală a instalațiilor penitenciare din Polonia, Centrul Sosnowiec Remand a avut dreptul de a plasa reclamantul într-o celulă care asigură deținuții mai puțin de 3 metri mp pe persoană. La 8 octombrie 2004, reclamantul a introdus o acțiune împotriva Trezoreriei de Stat, cerând daune pentru condițiile foarte proaste ale detenției sale care își puneu în pericol viața și sănătatea. El a susținut că în Centrul Sosnowiec Remand a fost reținut în celule grave ventilate, suprapopulate, infestate de mold și umede. Starea sa de sănătate s-a deteriorat, atacurile sale de astm s-au intensificat și intervenția unui serviciu de salvare a fost necesară în două ocazii. La 6 august 2005, Curtea de District Sosnowiec a fost servită cu un raport de experți privind condițiile sanitare din Centrul Sosnowiec Remand și, în special, cu privire la existența de modele acolo. Avizul a confirmat existența moldei și a concluzionat că zidurile centrului au respectat normele de construcție în 1982, atunci când a fost construit centrul. Cu toate acestea, clădirea nu a respectat normele aplicabile după aceea. La 12 martie 2007, Curtea de District Sosnowiec a examinat în fond afirmația reclamantului legată de detenția sa în Centrul Sosnowiec Remand, începând cu 9 februarie 2003 până la 27 iulie 2004. Cu toate acestea, la 29 noiembrie 2007, Curtea regională Katowice a anulat hotărârea și a acordat reclamantului 1000 PLN pentru prejudiciu moral. Într-o dată neespecificată în 2006, reclamantul a adus o altă acțiune civilă împotriva Trezoreriei de Stat și a Centrului Sosnowiec Remand. A solicitat daune pentru presupusul lipsă de asistență medicală adecvată în timpul detenției sale de la 7 octombrie 2005 până la 7 aprilie 2007. La 27 iunie 2008, Curtea Regională Katowice a respins cererea reclamantului ca fiind nefondată. La 21 august 2008, aceeași instanță a respins recursul din cauza unei greșeli procedurale. O descriere detaliată a legislației și practicilor interne relevante privind normele generale de reglementare a condițiilor de detenție în Polonia și a remediilor interne disponibile deținuților care susțin că condițiile de detenție au fost inadecvate sunt stabilite în hotărârile pilote din Curte, prezentate în cazul Orchowski c. Polonia (nr. 17885/04) și Norbert Sikorski c. Polonia (nr. 17599/05) la 22 octombrie 2009 (a se vedea §§ 75-85 și, respectiv, § 45-88). Evoluții mai recente sunt descrise în decizia Curții în cazurile Čatak c. Polonia (nr. 52070/08) adoptate la 12 octombrie 2010 (a se vedea §§ 25-54) și Čomiński c. Polonia (nr. 33502/09) adoptate la 12 octombrie 2010 (a se vedea §§ 17-49). Legislația și practicile interne relevante privind impunerea deținutului în reținere ( arsetowanie tymczasowe ), motivele pentru extinderea sa , eliberarea de la detenție și normele care reglementează alte „mesure preventive” ( środki zapobiegawcze ) sunt exprimate în hotărârile Curții în cazul Gołek c. Polonia , nr. 31330/02 , §§ 27-33, 25 aprilie 2006 și Celejewski c. Polonia , nr. 17584/04, §§ 22-23, 4 august 2006. Remediile pentru o lungime necorespunzătoare a procedurilor Legea internă și practicile interne relevante privind remediile pentru o lungime excesivă a procedurilor judiciare, în special dispozițiile aplicabile ale Legii din 2004, sunt incluse în hotărârile Curții în cazurile de Charzyński Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§§ 12-23, CEDH 2005-V și Ratajczyk Polonia nr. 11215/02 (dec.), CEHR 2005-VIII și hotărârea sa în cazul Krasuski Polonia , nr. 61444/00 , §§ 34-46, CEHR 2005-V. Monitorizarea corespondenței deținuților Dispozițiile legale privind monitorizarea corespondenței deținuților aplicabile la timpul material și întrebările de practică sunt prevăzute la punctele 65-66 din hotărârea eliberată de Curte la 4 mai 2006 în Michta c. Polonia , Nr. 13425/02. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că condițiile de viață și de sănătate din Centrul Sosnowiec Remand și lipsa asistenței medicale adecvate în timpul detenției sale au constituit tratamente inumane și degradante. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție, că durata detenției sale în așteptarea procesului în cadrul procedurii penale era necorespunzătoare și că, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, s-a plâns de lungimea necorespunzătoare a procedurii penale împotriva acestuia. În sfârșit, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că corespondența sa a fost censurată de autoritățile centrului de reținere. Reclamantul s-a plâns de încălcarea articolului 3 din cauza suprapopulației și a condițiilor de viață și de sănătate inadecvate și a asistenței medicale insuficiente în Sosnowiec Remand Centre, de la 9 februarie până la 13 august 2003; 1 octombrie 2003 până la 30 iulie 2004; 3 noiembrie până la 30 august 2003; Decembrie 2004 și 7 octombrie 2005 până la 7 aprilie 2007. De asemenea, în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenția, el s-a plâns de lungimea necorespunzătoare a detenției anterioare, care a durat un an și unsprezece luni și în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție, despre lungimea necorespunzătoare a procedurilor penale împotriva acestuia, care a durat patru ani în patru jurisdicțiuni. La 17 ianuarie 2011, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „I, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului, declară că guvernul Poloniei propune să plătească, dlui Henryk Tomczyk în vederea asigurării unei soluții prietenoase a celor de mai sus A fost menționat un caz pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului, 18 500 PLN (opt mii cinci sute de zloți polonezi), plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Plata este destinată să furnizeze reclamantului recurs pentru încălcarea sistemică a art. 3 din Convenție din cauza Condițiile de detenție, în special suprapopularea, astfel cum au fost identificate de Curte în hotărârea pilotă dată în cazul Orchowski c. Polonia (n. 17885/04) la 22 Octombrie 2009 (a se vedea punctele 135 și 147 și următoarele) și pentru încălcarea articolelor 5 § 3 și 6 § 1 din Convenție din cauza lungimii excesive a detenției sale și, respectiv, a procedurii penale împotriva acestuia și pentru a acoperi orice costuri și cheltuieli care pot fi imputabile reclamantului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană privind Drepturile omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 26 ianuarie 2011, Curtea a primit următoarea declarație semnată de avocatul solicitant: „Eu, Wojciech Sobolewski, observă că guvernul Poloniei sunt dispuși să plătească Henryk Tomczyk, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului, PLN 18 500 (opt mii cinci sute de zloți polonezi), plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Am remarcat, de asemenea, că plata constituie remediere pentru încălcarea sistemică a articolului 3 din Convenție din cauza condițiilor de detenție, în special suprapopularea, astfel cum este identificat de Curte în hotărârea pilot dată în cazul Orchowski c. Polonia (n. 17885/04) la 22 octombrie 2009 (a se vedea punctele 135 și 147 și următoarele) și pentru încălcarea articolelor 5 § 3 și 6 § 1 din convenție din cauza lungii excesive a detenției sale și a procedurii penale împotriva acestuia, respectiv pentru a acoperi orice costuri și cheltuieli care pot fi imputabile reclamantului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană privind Drepturile omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei neîndeplinite plus trei puncte procentuale. După consultarea clientului meu, vă informez că acceptă propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. El declară că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă această parte a cazului. De asemenea, reclamantul s-a plâns, în termeni generale, că corespondența sa a fost respinsă și censurată de autoritățile centrului de reținere; reclamantul nu a furnizat nicio copie a plicurilor sau a oricărei alte documente sau informații care să-și justifice plângerea. Niciuna din scrisorile trimise de reclamant la Curte nu pare să fi fost deschisă sau censurată de către autorități, ca urmare a faptului că această parte a cererii este în mod evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în ceea ce privește termenii de soluționare prietenoasă achiziționat în ceea ce privește plângerile în temeiul articolelor 3, 5 § 3 și 6 § 1 din Convenție și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în măsura în care se referă la plângerile de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; Declarații Restul cererii sunt inadmisibile. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 7784/04
by Henryk TOMCZYK
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 8
March 2011 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
Sverre Erik Jebens,
Zdravka Kalaydjieva,
Nebojša Vučinić,
Vincent A. de Gaetano,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 19 February 2004,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Henryk Tomczyk, is a Polish national who was born in 1950 and lives in Szczekociny. He was represented before the Court by Mr W. Sobolewski, a lawyer practising in Olsztyn. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s pre-trial detention and criminal proceedings against him
On 9 February 2003 the Dąbrowa Górnicza District Court detained the applicant on remand on suspicion of burglary. When ordering his detention, the court considered that there was a risk that the applicant might obstruct the proceedings, given the severity of the sentence he faced. The decision was upheld by the Katowice Regional Court on 19 March 2003.
On 9 December 2003 the prosecutor lodged a bill of indictment with the Dąbrowa Górnicza District Court.
The applicant’s detention was extended on the following dates: 24 April, 22 July, 29 October 2003 and 29 January and 15 July 2004. The domestic courts repeatedly relied on the reasonable suspicion that the applicant had committed the offence in question and on the gravity of the charges. The courts considered that the applicant had been charged with a crime for which he was liable to a sentence of imprisonment of up to, according to some decisions, 8 years and, according to others, 10 years. In the courts’ opinions, the circumstances of the case indicated that there was a reasonable risk that he might obstruct the proceedings. The courts also based their decisions on a fear of collusion, resulting from the fact that the applicant had acted in co-operation with other persons. Regard was had to the number of suspects and the need to obtain further evidence. In its ruling of 31 July 2003 the Dąbrowa District Court stated that the applicant had no permanent place of residence; however, the decision to extend his detention was not based on that fact.
On 23 December 2004 the Dąbrowa Górnicza District Court delivered a judgment in the case, finding the applicant guilty as charged and sentencing him to 2 years and 6 months’ imprisonment.
On the same date the District Court released the applicant from custody.
On 10 June 2005 the Katowice Regional Court quashed the first-instance judgment and remitted the case for retrial.
On 15 June 2007 the Dąbrowa Górnicza District Court convicted the applicant on one charge and acquitted him of two charges and sentenced the applicant to 1 year and 6 months’ imprisonment.
The applicant appealed.
On 21 December 2007 the Katowice Regional Court quashed the first
‑
instance judgment, acquitting the applicant of some charges and discontinuing the proceedings because the remaining charges had become statute-barred.
It appears that the prosecutor filed a cassation appeal in the case. The parties did not furnish any information about the subsequent course of the proceedings. The outcome, however, remained the same.
On 7 April 2008 the Katowice Regional Court awarded the applicant PLN 16,100 for non-pecuniary damage for manifestly unlawful pre-trial detention.
2.
Proceedings under the 2004 Act
On 5 January 2005 the Katowice Regional Court dismissed the applicant’s complaint under the 2004 Act about the unreasonable length of the criminal proceedings against him.
On 21 June 2006 the Katowice Regional Court dismissed the applicant’s second complaint about the excessive length of the criminal proceedings, having found no undue delays attributable to the trial court. The court noted that the applicant’s first complaint under the 2004 Act had been dismissed on 5 January 2005 and examined solely the conduct of the proceedings after that date.
In 2007 the applicant filed a third complaint under the 2004 Act. The complaint was dismissed on 4 July 2007 by the Katowice Regional Court, which stated,
inter alia,
that since the dismissal of the applicant’s previous complaint about the length of the proceedings the trial court had been conducting the case in a proper manner and had not been responsible for any undue delays.
3.
Conditions of the applicant’s detention
(a)
Period of the applicant’s detention
The applicant was detained in Sosnowiec Remand Centre in the following periods: from 9 February until 13 August 2003, 1 October 2003 until 30 July 2004, 3 November until 30 December 2004 and from 7
October 2005 until 7 April 2007.
(b)
Description of the applicant’s detention conditions
The applicant was detained in cells, in which the space per prisoner ranged from 2.8 to 8.5 sq metres.
During eleven months between February 2003 and July 2004 the space per person in the applicant’s cells ranged from 2.5 to 2.9 sq metres. It appears that during approximately nine months between November 2004 and April 2007 the space per person in the applicant’s cells oscillated around 2.5 sq metres and for another three months it was slightly inferior to 3 sq metres. During the remaining time of his detention in Sosnowiec Remand Centre the space per person in the applicant’s cells was higher than the statutory minimum standard of 3 sq metres although the facility in general struggled with overcrowding.
During his detention in Sosnowiec Remand Centre the applicant had a daily one-hour outdoor exercise and one shower per week.
The Government submitted that the applicant’s cells had been renovated and were clean.
(c)
Medical care during the applicant’s detention
The applicant suffers from asthma and tuberculosis. It appears that on an unspecified date before his detention he had been certified with a second
‑
degree disability.
The Government submitted that in Sosnowiec Remand Centre the applicant had been under regular supervision of a pulmonologist and had had access to the remand centre’s in-house doctor whenever it had been necessary. He also received pharmacological treatment as prescribed.
4.
The applicant’s actions concerning the conditions of his detention
During his detention pending trial the applicant filed several unsuccessful complaints with the Regional Inspectorate of the Prison Service (
Okręgowy Inspektorat Służby Więziennej
) about different aspects of his detention conditions in Sosnowiec Remand Centre. He alleged,
inter alia
, that damp and mould resulting from overcrowding of the detention centre had led to deterioration of his health and had intensified his asthma attacks.
By a letter of 4 August 2003 the Ombudsman informed the applicant that his complaints about inadequate medical care in detention were unfounded
On 16 March 2005 the Regional Inspectorate of the Prison Service replied to the claim that, given the general overcrowding of penitentiary facilities in Poland, Sosnowiec Remand Centre had had the right to place the applicant in a cell securing to the detainees less than 3 sq metres
per person.
On 8 October 2004 the applicant brought an action in tort against the State Treasury, seeking damages for the very bad conditions of his detention which put his life and health at risk. He submitted that in Sosnowiec Remand Centre he had been detained in badly ventilated, overcrowded, mould-infested and damp cells. His state of health had deteriorated, his asthma attacks had intensified and the intervention of a rescue service had been necessary on two occasions.
On 6 August 2005 the Sosnowiec District Court was served with an expert report on the sanitary conditions in Sosnowiec Remand Centre and, in particular, on the existence of mould there. The opinion confirmed the existence of mould and concluded that the walls of the centre had complied with the construction norms in 1982, when the centre had been built. However, the building had not complied with norms applicable after that date.
On 12 March 2007 the Sosnowiec District Court examined on the merits the applicant’s claim related to his detention in Sosnowiec Remand Centre from 9 February 2003 until 27 July 2004. The court dismissed the applicant’s claim.
Upon the applicant’s appeal, however, on 29 November 2007 the Katowice Regional Court reversed the judgment and awarded the applicant 1,000 PLN for non-pecuniary damage.
On an unspecified date in 2006 the applicant brought another civil action against the State Treasury and Sosnowiec Remand Centre. He sought damages for the alleged lack of adequate medical care during his detention from 7 October 2005 until 7 April 2007.
On 27 June 2008 the Katowice Regional Court dismissed the applicant’s claim as ill-founded. On 21 August 2008 the same court rejected the appeal due to a procedural mistake.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Conditions of detention
A detailed description of the relevant domestic law and practice concerning general rules governing conditions of detention in Poland and domestic remedies available to detainees alleging that the conditions of their detention were inadequate are set out in the Court’s pilot judgments given in
the cases of
Orchowski v. Poland
(no. 17885/04) and
Norbert Sikorski v. Poland
(no. 17599/05) on 22 October 2009 (see §§ 75-85 and §§ 45-88 respectively). More recent developments are described in the Court’s decision in the cases of
Łatak v. Poland
(no. 52070/08) adopted on 12
October 2010 (see §§ 25-54) and
Łomiński v. Poland
(no. 33502/09) adopted on 12 October 2010 (see §§ 17-49).
2.
Preventive measures, including pre-trial detention
The relevant domestic law and practice concerning the imposition of detention on remand (
aresztowanie tymczasowe
), the grounds for its extension, release from detention and rules governing other “preventive measures” (
środki zapobiegawcze
) are stated in the Court’s judgments in the cases of
Gołek v. Poland
, no. 31330/02, §§ 27-33, 25 April 2006, and
Celejewski v.
Poland
, no. 17584/04, §§ 22-23, 4 August 2006.
3.
Remedies for unreasonable length of proceedings
The relevant domestic law and practice concerning remedies for excessive length of judicial proceedings, in particular the applicable provisions of the
2004
Act, are stated in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński
v.
Poland
no.
15212/03 (dec.), §§
12-23, ECHR 2005-V and
Ratajczyk
v.
Poland
no.
11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII, and its judgment in the case of
Krasuski
v.
Poland
, no.
61444/00, §§
4.
Monitoring of detainees’ correspondence
The legal provisions concerning monitoring of detainees’ correspondence applicable at the material time and questions of practice are set out in paragraphs 65-66 of the judgment delivered by the Court on 4
May 2006 in
Michta v. Poland ,
no. 13425/02.
The applicant complained under Article 3 of the Convention that the living and sanitary conditions in Sosnowiec Remand Centre and the lack of adequate medical care during his detention had amounted to inhuman and degrading treatment.
The applicant also complained under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his detention pending trial in the criminal proceedings had been unreasonable.
He also complained under Article 6 § 1 of the Convention of the unreasonable length of the criminal proceedings against him.
Lastly, the applicant complained under Article 8 of the Convention that his correspondence had been censored by the remand centre’s authorities.
A.
Complaints under Articles 3, 5 § 3 and 6 § 1 of the Convention
The applicant complained of a breach of Article 3 on account of overcrowding and inadequate living and sanitary conditions and insufficient medical care in Sosnowiec Remand Centre from 9 February until 13
August
2003; 1 October 2003 until 30 July 2004; 3 November until 30
December 2004 and 7 October 2005 until 7 April 2007. He also complained under Article 5 § 3 of the Convention of the unreasonable length of his pre-trial detention, which had lasted one year and eleven months and under Article 6 § 1 of the Convention about the unreasonable length of criminal proceedings against him which had lasted four years in four jurisdictions.
On 17 January 2011 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Government, declare that the Government of
Poland offer to pay, to Mr Henryk Tomczyk with a view to securing a friendly settlement of the above
‑
mentioned case pending before the European Court of Human Rights, PLN 18,500 (eighteen thousand five hundred Polish zlotys), plus any tax that may be chargeable to the applicant. The payment is intended to provide the applicant with redress for the systemic violation of Article 3 of the Convention on account of
the conditions of his detention, in particular overcrowding, as identified by the Court in the pilot judgment given in the case of
Orchowski v. Poland
(no. 17885/04) on 22
October 2009 (see paragraphs 135 and 147 et seq.) and for the breach of Articles 5 § 3 and 6 § 1 of the Convention on account of the excessive length of his detention and the criminal proceedings against him respectively and to cover any costs and expenses that may be chargeable to the applicant.
This sum will be payable within three months from the date of notification of the decision by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on
Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
On 26 January 2011 the Court received the following declaration signed by the applicant’s lawyer:
“I, Wojciech Sobolewski, note that the Government of Poland are prepared to pay to
Mr
Henryk Tomczyk, with a view to securing a friendly settlement of the above
‑
mentioned case pending before the European Court of Human Rights, PLN
18,500 (eighteen thousand five hundred Polish zlotys), plus any tax that may be
chargeable to the applicant. I further note that the payment constitutes redress for the systemic violation of Article 3 of the Convention on account of
the conditions of his detention, in particular overcrowding, as identified by the Court in the pilot judgment given in the case of
Orchowski v. Poland
(no. 17885/04) on 22
October 2009 (see paragraphs 135 and 147 et seq.) and for the breach of Articles 5 § 3 and 6 §
1 of the Convention on account of the excessive length of his detention and the criminal proceedings against him respectively and to cover any costs and expenses that may be chargeable to the applicant.
This sum will be payable within three months from the date of notification of the decision by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on
Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Having consulted my client, I would inform you that he accepts the proposal and waives any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. He declares that this constitutes a final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to
justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike this part of the case out of the list.
B.
Complaint under Article 8 of the Convention
The applicant also complained in general terms that his correspondence had been withheld and censored by the remand centre’s authorities. The applicant did not furnish any copies of envelopes or any other documents or information to substantiate his complaint.
None of the letters sent by the applicant to the Court appears to have been opened or censored by the authorities. It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the friendly settlement reached in respect of the complaints under Articles 3, 5 § 3 and 6 § 1 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as it relates to the above complaints in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President