TISAR INVEST SRL v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
TISAR INVEST SRL v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2011)
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (
justice.gov.md
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (
justice.gov.md
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (
justice.gov.md
). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.
SECȚIA A TREIA
DECIZIE
Cererea nr. 31526/07
depusă de TISAR INVEST SRL
contra Moldovei
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), statuînd la 8 martie 2011 într-o Cameră compusă din:
Egbert Myjer,
Președinte,
Luis López Guerra,
Mihai Poalelungi,
judecători,
și de Marialena Tsirli,
grefier adjunct al Secției,
Ținînd cont de cererea depusă la 4 iunie 2007,
Ținînd cont de declarația unilaterală prezentată de Guvernul reclamat la 26 noiembrie 2010, prin care a invitat Curtea să radieze cererea de pe rolul său, precum și ținînd cont de răspunsul companiei reclamante la această declarație
;
Deliberînd, decide următoarele:
ÎN FAPT
Cererea a fost depusă de Tisar Invest SRL, o societate întregistrată în Republica Moldova. Ea a fost reprezentată în fața Curții de dna J. Hanganu, avocat care își desfășoară activitatea în Chișinău. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de Agentul său, dl V. Grosu.
Invocînd articolul 6 § 1 din Convenție, compania reclamantă s-a plîns în legătură cu revizuirea de către Curtea Supremă de Justiție a unei hotărîri definitive din 20 iunie 2005 pronunțate în favoarea sa.
Printr-o scrisoarea din 26 noiembrie 2010 Guvernul a prezentat o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii invocate în cerere. În termenii declarației unilaterale:
«
[Guvernul] recunoaște că a existat o încălcare a dreptului [companiei] reclamante la un proces echitabil garantat de art. 6 § 1 din Convenție precum și dreptul la protecția proprietății garantat de art. 1 din Protocolul 1 la Convenție, din motivul revizuirii de către Curtea Supremă de Justiție hotărîrii definitive din 20 iunie 2005 pronunțate în favoarea companiei reclamante.
[Guvernul] menționează că prin decizia Curții de Apel Chișinău din 22 mai 2007 și decizia Curții Supreme de Justiție din 23 ianuarie 2008, compania reclamantă [a fost restabilită integral] în drepturile sale.[...]
[...] [Guvernul propune] 2
500 euro cu titlu de prejudiciu moral și costuri și cheltuieli.
»
Guvernul s-a obligat să achite suma respectivă în trei luni din data notificării deciziei luate de Curte conform articolul 37 § 1 a Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul omiterii achitării acestei sume în perioada menționată de trei luni, Guvernul se angajează să achite dobîndă de întîrziere, din momentul expirării a acelei perioade pînă la acordul încheiat, la o rată egală cu rata minimă de refinanțare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neexecutare plus trei procente.
Prin scrisoarea din 29 decembrie 2010, compania reclamantă și-a exprimat acordul față de termenii declarației unilaterale formulate de Guvern și a solicitat Curții radierea cererii de pe rol.
Curtea ia act de reglementarea amiabilă încheiată între părți. Curtea este convinsă că reglementarea amiabilă s-a întemeiat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și de Protocoalele sale și nu constată vreun motiv care ar justifica examinarea în continuare a cererii (articolul 37 § 1
in fine
din Convenție). În temeiul celor expuse, cauza urmează a fi radiată de pe rol.
Din aceste motive, Curtea în unanimitate,
Decide
să radieze cererea de pe rol.
Marialena Tsirli
Egbert Myjer
Grefier adjunct
Președinte