AFFAIRE PRIKYAN ET ANGELOVA CONTRE LA BULGARIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE PRIKYAN ET ANGELOVA CONTRE LA BULGARIE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)4 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Prikyan și Angelova/Bulgaria (Cercetarea nr. 44624/98, Hotărârea din 16 februarie 2006, definitivă la 16 mai 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește absența unei proceduri contradictorii în fața Curții Supreme de Casație [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în la După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă) care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d'în Ân . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011) 4 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Prikyan și Angelova împotriva Bulgariei Rezumat introductiv al cauzei În ceea ce privește hotărârea Curții Supreme de Casație privind acțiunea în litigiu a unui apartament introdus de recurente în 1994 (încălcarea articolului 6§1), cauza se referă la lipsa unei proceduri contradictorii în fața Curții Supreme de Casație. În această privință, recurentele au fost lipsite de posibilitatea de a-și prezenta argumentele cu privire la o chestiune decisivă pentru soluționarea procedurii, deoarece Curtea Supremă de Casație, hotărând în ultimă instanță, a stabilit din oficiu data la care prescrierea dobândite în favoarea opozanților recurentelor, fără a supune această chestiune dezbaterii. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Taxa și cheltuieli Total 000 EUR Plata la 11/08/2006 b) Măsuri individuale Recurentelor li s-a oferit posibilitatea de a solicita în scris consecințele încălcării prin introducerea unei cereri de redeschidere a procedurii judiciare în temeiul articolului 231 alineatul (1) din Codul de procedură civilă din 1952. În consecință, nicio altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Normele de procedură aplicabile au fost modificate în 1998, după faptele din speță. În 2007, a fost adoptat un nou Cod de procedură civilă. În prezent, în cadrul procedurii de casare, sunt examinate numai mijloacele de casare invocate de părți [art. 290§2 din Codul de procedură civilă din 2007]. În plus, Curtea Europeană a remarcat în hotărârea sa că, deja la momentul faptelor, dispozițiile aplicabile permiteau Curții Supreme de Casație să redeschidă dezbaterile pentru a permite părților să discute observațiile formulate din oficiu (§26 și 51). În cele din urmă, trebuie remarcat faptul că jurisprudența instanțelor bulgare se dezvoltă în mod constant în sensul unei mai bune luări în considerare a Convenției și a jurisprudenței Curții Europene.L a fost tradusă în bulgară și publicată pe site-ul Ministerului Justiției http://www.justice.government.bg/new/ . El a fost trimis instanțelor interne competente. III. Concluziile din statul pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz în afara plății satisfacției echitabile și a posibilității de a solicita redeschiderea procedurii judiciare, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Bulgaria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 10 martie 2011 în cadrul celei de-a 1108-a ședințe a delegaților miniștrilor