CtEDO 10.03.2011 Auto

AFFAIRE FAULKNER CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
10.03.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE FAULKNER CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011) 36 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului William Faulkner împotriva Regatului Unit (Recherche n 37471/97, Hotărârea din 4 iunie 2002, definitivă la 4 septembrie 2002) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la faptul că administrația După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă) care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011)36 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza William Faulkner împotriva Regatului Unit Rezumatul cauzei la: cauza se referă la nu respectarea vieții private a reclamantului, în special a dreptului la respectarea corespondenței sale. În 1996, în timp ce a fost deținut în închisoarea Magilligan din județul Derry (Irlanda de Nord), reclamantul a trimis o scrisoare sigilată secretarului de stat pentru Scoția. Curtea a considerat că faptul că scrisoarea reclamantului nu a fost trimisă constituie o ingerință a unui organism public în domeniul dreptului la respectarea corespondenței reclamantului (încălcarea articolului 8). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Proaspăte & de cheltuieli Total 500 GBP minus 823,22 EUR (ca urmare a fondurilor primite de la Consiliul Europei în temeiul asistenței judiciare) (conversie la rata aplicabilă în ziua pronunțării hotărârii) 500 GBP minus 823,22 EUR plătite la 28/11/2002 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a considerat că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitant. În consecință, Comitetul miniștrilor a considerat necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale În ceea ce privește faptul că nu a fost trimisă scrisoarea reclamantului, Curtea a constatat că în scris scrisoarea reclamantului nu era prevăzută de legea în vigoare la momentul respectiv. Trebuie menționat că această lege a fost modificată în 2001. În plus, hotărârea pronunțată în această cauză a fost difuzată la administrațiile de judecată în cauză din Irlanda Nord. La rejudecare a fost publicat în European Human Rights Reports (2002) 35 EHRR 27. III. Concluziile privind statul pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 10 martie 2011 în cadrul celei de-a 1108-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,97
AFFAIRE S.C. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)171 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.C. contre le Royaume-Uni (Requête n o 60958/00, arrêt du 15 juin 2004, définitif le 10 novembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRE BRENNAN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)285 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Brennan contre le Royaume-Uni (Requête n o 39846/98, arrêt du 16 octobre 2001, définitif le 16 janvier 2002) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE GAULT CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)66 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Gault contre le Royaume-Uni (Requête n o 1271/05 arrêt du 20/11/2007, définitif le 20/02/2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 4
CtEDO 2011-03-10
0,96
AFFAIRE CURLEY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)37 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Curley contre Royaume-Uni (Requête n o 32340/96, arrêt du 28 mars 2000, définitif le 28 juin 2000) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2011-09-14
0,96
AFFAIRE PECK CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)177 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Peck contre le Royaume-Uni (Requête n o 44647/98, arrêt du 28 janvier 2003, définitif le 28 avril 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l
Sursă