CASE OF RAICHINOV AGAINST BULGARIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF RAICHINOV AGAINST BULGARIA (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)5 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Raichinov împotriva Bulgariei (domanda nr. 47579/99, hotărârea nr. 20/04/2006, finală la 20/07/2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la interferența disproporționată cu libertatea de exprimare a reclamantului din cauza condamnării sale în 1998 la o amendă și la o reprimare publică pentru că a insultat un oficial de rang înalt (violarea articolului 10) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)5 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Raichinov împotriva Bulgariei Cazul se referă la o încălcare a libertății de exprimare a reclamantului din cauza condamnării sale în 1998 la o amendă și la o reprimare publică pentru că a insultat un oficial de rang înalt (violație la art. 10). Reclamantul, care a fost șef al Diviziei Finanțelor din Ministerul Justiției la momentul material, a declarat într-o ședință de lucru că, în opinia sa, Procurorul General Adjunct nu a fost sincer și a adăugat că ar putea dovedi declarația sa. Având în vedere circumstanțele cazului, Curtea a considerat că reacția procurorului general care a insistat asupra urmăririi reclamantului Ex officio și condamnarea rezultată au fost disproporționate și nu au răspuns la orice nevoie socială pressante. Plata de satisfacție și măsuri individuale Detalii de just satisfacție Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 23 EUR 2 000 EUR 1 500 EUR 3 523 EUR Plătit la 19/10/2006 b) Măsuri individuale Justă satisfacție acordată de Curte a inclus suma amenzii plătite de reclamant. Reprimarea publică nu a fost niciodată executată deoarece perioada de prescripție relevantă a expirat. În plus, în 2007, Curtea Supremă de Casare a redeschis procedura împotriva reclamantului în urma hotărârii Curții Europene și prin decizia nr. 293/2007 a anulat condamnarea reclamantului și l-a achitat. Curtea Supremă și-a susținut decizia privind concluziile Curții Europene. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale După modificările Codului Penal introduse în 2000, insultul poate fi judecat doar în mod privat (§30 și 50 din hotărâre) și nu mai poate fi impusă închisoarea pentru acest tip de infracțiuni. În plus, jurisprudența bulgară evoluează în mod constant, astfel încât să țină mai bine seama de Convenția și de jurisprudența Curții Europene. În sfârșit, hotărârea Curții Europene a fost tradusă în bulgară și publicată pe site-ul Ministerului Justiției www.mjeli.government.bg , precum și în bazele de date juridice utilizate în prezent de profesioniștii juridici. A fost trimisă instanțelor interne relevante. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Bulgaria a respectat obligațiile lor în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 10 martie 2011 la a 1108-a ședință a Deputaților Miniștri