CASE OF PRIKYAN AND ANGELOVA AGAINST BULGARIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF PRIKYAN AND ANGELOVA AGAINST BULGARIA (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)4 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, Prikyan și Angelova, împotriva Bulgariei (domanda nr. 44624/98, hotărârea din 16 februarie 2006, finală la 16 mai 2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curtea în acest caz se referă la lipsa procedurilor adversare în fața Curții Supreme de Cassare (violația articolului 6, alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46, alin. (1) din Convenție care să respecte hotărârea; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților o justă satisfacție prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendicele), reamintind că o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, depășită și mai mult, plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restabilio în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)4 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Prikyan și Angelova împotriva Bulgariei Cazul introductiv Cazul se referă la lipsa procedurilor adversare în fața Curții Supreme de cassare privind o acțiune interpusă de solicitanți în 1994 pentru a recupera posesia unui apartament (violația articolului 6§1). Reclamanții au fost privați de ocazia de a-și prezenta argumentele cu privire la o chestiune decisivă pentru rezultatul procedurii, în calitate de Curtea Supremă de cassare, care stătea în instanță finală, a determinat că perioada de posesie adversă s-a scurs în favoarea opozitorilor reclamanților, fără a prezenta această chestiune pentru discuție. Detalii privind doar satisfacția Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 3 000 EUR 3 000 EUR Plătit la 11/08/2006 b) Măsuri individuale Reclamanții au avut posibilitatea de a cere consecințele încălcării care urmează să fie eliminate prin deschiderea procedurii pe baza articolului 231§1 din Codul de Procedură Civilă din 1952. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Regulile procedurale relevante ale Codului de Procedură Civilă din 1952 au fost modificate în 1998, ulterioară faptelor din acest caz. În 2007, a intrat în vigoare un nou Cod de Procedură Civilă. În prezent, în procedura de cassare sunt examinate doar motive de cassare ridicate de părți (art. 290§2 din Codul de Procedură Civilă din 2007). În plus, Curtea Europeană a remarcat că, în timp util, regulamentul de procedură a autorizat deja Curtea Supremă de Casare să redeschidă procedurile, pentru a permite părților să prezinte și să discute observațiile formulate ex officio (§26 și 51). În sfârșit, trebuie remarcat faptul că jurisprudența bulgară evoluează în mod constant, astfel încât să țină mai bine seama de Convenția și de jurisprudența Curții Europene. Hotărârea Curții Europene a fost tradusă în bulgară și publicată pe site-ul web al Ministerului Justiției www.mjeli.government.bg http://www.justice.govern.bg/new/Default.aspx și pe alte site-uri web. A fost trimisă instanțelor interne relevante. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz, în afară de plata satisfacției juste și de posibilitatea de a solicita redeschiderea procedurii judiciare, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Bulgaria și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 10 martie 2011 la a 1108-a ședință a Deputaților Miniștri