SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 48984/07 depuse de Joseph și Josette MoliTOR împotriva Luxemburgului Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 22 martie 2011 într-o cameră compusă din Elisabet Fura, președinte, Boštjan M. Zupančič, Isabelle Berro-Lefevre, Giorgio Malinverni, Ann Power, Ganna Yudkivska, Angelika Nußberger, judecători; și a Claudiei Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată anterior formulată la 22 octombrie 2007, având în vedere renunțarea guvernului pârât la dreptul său de desemnare ca urmare a deportării dlui D. Spielmann, judecător ales în temeiul Luxemburg (art. 28 din Regulamentul de procedură al Curții) și decizia Curții de a desemna în locul său domnul G. Malinverni, judecător ales în temeiul Elveției [art. 26 alineatul (4) din convenție și art. 29 alineatul (1) și alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții]; Având în vedere informarea guvernului francez, la 24 februarie 2009, cu privire la posibilitatea de a prezenta observații scrise în temeiul articolului 36 alineatul (1) din Convenție și al articolului 44 din Regulamentul de procedură al Curții și cu privire la decizia sa din 2 martie 2009 de a nu invoca dreptul său de a interveni în procedura în fața Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, dl Joseph Molitor și soția sa, dl Josette Molitor, sunt resortisanți luxemburghezi și respectiv francezi, născuți în 1946 și 1947 și rezidenți în Luxemburg. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către M. P. Urbany, avocat la Diekirch. Guvernul luxemburghez ( La 28 mai 2004, o întreprindere K. a solicitat o autorizație pentru construirea unei clădiri rezidențiale de 28 de locuințe pe proprietatea de la numărul 18, 20 și 22 de pe strada Pommers. La 8 august 2004, a intrat în vigoare o lege din 19 iulie 2004 privind amenajarea comunală și dezvoltarea urbană (denumită în continuare "legea din 2004"). ; a abrogat legea din 12 iunie 1937 privind amenajarea orașelor și a altor aglomerări importante. Prima procedură : Autorizația de construire acordată la 19 august 2004 La 19 august 2004, orașele Luxemburgului au acordat autorizația de a construi întreprinderilor K., sub rezerva respectării diverselor condiții. La 19 noiembrie 2004, reclamanții au introdus împreună cu alți riverani de pe strada Pommier o cerere în anulare a acestei decizii. Printre altele, au susținut că a existat o încălcare a legii din 2004, după care a fost elaborat un plan special de amenajare ( În principiu, era necesară pentru terenurile care urmau să găzduiască o construcție, cu excepția cazului în care terenurile respective fac parte din cele definite în planul general de amenajare ( mai exact PAG) pentru care o astfel de obligație nu era aplicabilă. ; or, în speță, nu ar fi prevăzută nicio excepție de către PAG a orașului Luxemburg, astfel încât elaborarea unui PAP ar fi obligatorie, cu atât mai mult cu cât proiectul Õ nu s-ar adapta la vecinătatea imediată. La 7 decembrie 2004, primul vicepreședinte al Tribunalului Administrativ a acordat o suspendare pentru executarea autorizației de a construi până la soluționarea litigiului pe fond. Prin hotărârea din 24 martie 2005, Tribunalul Administrativ a declarat acțiunea în anulare justificată. Judecătorii au reținut în primul rând că reclamanții, în calitate de rezidenți ai proprietăților conexe, aveau un interes să acționeze, în măsura în care construcția reședinței, a unei suprafețe rezidențiale brute de 2 406 m și de o înălțime de aproape 10 metri, era de natură să le provoace disconfort; ei au concluzionat apoi că autorizația din 19 august 2004 a orașului burgmestru fusese luată cu încălcarea legii din 2004, în absența unei formări a unui PAP. Prin urmare, au anulat decizia din 19 august 2004 și au retrimis cauza în fața municipalității Luxemburgului. La 24 noiembrie 2005, Curtea Administrativă a confirmat hotărârea de primă instanță. Între timp, la 19 iulie 2005, a intervenit o lege de modificare a legii din 2004, care permitea în prezent eliberarea de permise de construcție pe baza PAG în timpul unei faze de tranziție. A doua procedură: Autorizația de construire acordată la 20 martie 2006 La 20 martie 2006, burgmestrul a emis o nouă autorizație de construcție. Printr-o cerere din 13 iunie 2006, unii riverani ai străzii Pommier, inclusiv reclamanții, au introdus o acțiune în anulare împotriva acestei autorizații. La 4 octombrie 2006, instanța administrativă a declarat recursul nefondat, fără a dispune suspendarea executării autorizației de a construi contestată, suspendare care nu a fost, de altfel, solicitată. La 24 noiembrie 2006, reclamanții au intervenit în apelul acestei hotărâri. La 15 decembrie 2006, avocatul reclamanților i-a informat că o suspendare a executării autorizației de a construi în cursul procedurii de recurs era de necontestat, în măsura în care acțiunea lor fusese declarată nefondată de primii judecători. Din dosarul pe care lucrările l-au inițiat în cursul procedurii de recurs. Prin hotărârea din 8 mai 2007, Curtea Administrativă a reformulat hotărârea din 4 octombrie 2006. Aceasta a confirmat hotărârea de primă instanță prin faptul că judecătorii au decis că reclamanții, având o vedere directă asupra construcției în litigiu, având în vedere dimensiunile sale importante, aveau un interes să controleze legalitatea autorizației de construcție. În schimb, spre deosebire de tribunalul administrativ, Comisia consideră că este necesar să se analizeze dacă autorizația în litigiu ar putea fi emisă în zona în care își are reședința 2 (zona H2) din PAG a orașului Luxemburg, care era rezervată caselor de locuit cu grădină, izolate, înfrățite sau grupate în bandă largă, cu o lățime maximă de 40 de metri, spre deosebire de clădirile destinate să găzduiască numeroase gospodării. Aceasta a arătat că cladirea a avut trei niveluri și a avut o lățime de 22,95 metri și o adâncime de 53,21 metri, cu un volum de 10 000 m Astfel, Comisia a decis că proprietatea, prin natura sa, importanța, întinderea, volumul și aspectul său, nu corespundea principiilor articolului A.2.1 din partea scrisă a PAG în ceea ce privește zona în care trebuia să fie construită; prin urmare, Curtea Administrativă a anulat decizia din 20 martie 2006 privind încălcarea regulamentului urbanistic vizat. Evoluțiile cauzei ca urmare a adoptării hotărârii din 8 mai 2007 reiese din dosar că, în urma deciziei din 8 mai 2007, lucrările de construcție a reședinței au încetat, în afară de lucrările de stabilizare și de securitate. Fără a aduce atingere acestui fapt și bazându-se pe hotărârea Curții Administrative din 8 mai 2007, la La 14 mai 2007, reclamanții au scris procurorului general că lucrările nu încetaseră, ci erau accelerate, în pofida hotărârii Curții Administrative din 8 mai. 2007. Ei au considerat că construcția trebuia să fie demolată, iar locurile restaurate, pentru ca apoi un nou proiect să fie în conformitate cu definiția zonei H2, să fie prezentate; ei au subliniat că ministerul public trebuie să fie pus în aplicare. Iunie 2007, recurentele au revocat procurorul general, referindu-se în special la un interviu televizat din oraș, în cursul căruia acesta ar fi declarat că va depune toate eforturile pentru a eluda judecata. În loc să o distrugă, ei au reproșat orașului că a pus în așteptare construcția în litigiu, în loc să o distrugă, și că s-a așezat astfel deasupra unei hotărâri judecătorești, impunându-și propria interpretare a art. La 30 iulie 2007, procuratura a informat reclamanții cu privire la decizia sa de a clasa dosarul fără urmări penale, întrucât nu s-a comis nicio infracțiune. mai 2007 sub acoperirea unei autorizații în forma corespunzătoare, președintele Tribunalului Administrativ care nu a ordonat efectul suspensiv al acțiunii. În ceea ce privește lucrările efectuate după 8 mai 2007, acesta a precizat că a fost vorba despre cazul că acestea se refereau numai la stabilizarea și siguranța impuse de regulamentul construcțiilor orașului Luxemburg. La cererea reclamanților, avocatul acestora le-a informat, la 23 august 2007, cu privire la oportunitatea unei acțiuni în fața instanțelor judecătorești în vederea demolării construcției realizate ( Pe baza unei analize a jurisprudenței în această privință, el concluzionează că judecătorii riscă să refuze să distrugă construcția și să se limiteze la alocarea de daune; el i-a rugat pe clienții săi să-i indice acțiunile pe care intenționau să le rezerve dosarului. Cei interesați au decis să nu depună o cerere de remitere a spațiului în priten stare Ei nu au acționat nici la penalitate, nici la civil împotriva societății de construcții în vederea remiterii statului sau a atribuirii de despăgubiri. Ei nu au intenționat nici o acțiune civilă împotriva administrației municipale a orașului Luxemburgului în vederea atribuirii de daune. La 24 octombrie 2007, ministrul afacerilor interne și al amenajării teritoriului a aprobat o deliberare a Consiliului Comunal al orașului Luxemburg din 27 iulie 2007 de adoptare a unui nou PAG. Apoi, printr-o deliberări ale Consiliului Comunal al orașului Luxemburg din 13 octombrie 2008, un PAP a fost aprobat definitiv cu privire la strada Pommier. : 28 de locuințe și 42 de locuri de parcare ar apărea astfel pe o suprafață de 67 de ari. Acest PAP a fost aprobat de ministrul afacerilor interne și al amenajării teritoriului la 19 ianuarie 2009. În cererea lor inițială, reclamanții invocau art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1. Ei susțineau că refuzul orașului de a se conforma hotărârilor Curții Administrative din 24 noiembrie 2005 și 8 mai 2007 nu și-au recunoscut dreptul la o protecție judiciară efectivă și au suferit o pierdere de valoare imobiliară din cauza politicii urbanistice a administrației. În observațiile lor din 11 septembrie 2009, aceștia au precizat că este necesar să se reconfirme obiectul acțiunii lor, considerând că încălcarea principală de care au avut de a se plânge nu s-a referit la o încălcare a dreptului lor de proprietate, ci la art. 6 din convenție. Invocând art. 10 din Convenție, reclamanții consideră că sunt obiectul cenzurii în presă și la televiziunea locală. În opinia Cu r ii, Curtea este chemată să examineze doleanțele ridicate de recurente exclusiv sub aspectul articolului 6 din Convenie, în măsura în care acestea au indicat, în observaiile lor din 11 septembrie 2009, că ar readmite obiectul aciunii lor. De aceea, solicitanii nu au contestat argumentele prezentate de guvern în legătură cu art. 1 din Protocolul nr. 1 și nici măcar nu au prezentat evoluții în legătură cu această dispoziție. Reclamanții reproșează autorităților naționale că nu respectă hotărârile Curții Administrative din 24 noiembrie 2005 și 8 mai 2007. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În ceea ce privește partea din cauza neexecutării hotărârii Curții Administrative din 24 noiembrie 2005, Curtea trebuie să constate că situația criticată de solicitanți a încetat odată cu emiterea unei noi autorizații de construcție la 20 martie 2006, adică cu mai mult de șase luni înainte de 22 octombrie 2007, data de introducere a cererii. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni stabilit la art. 35 alineatul (1) din convenție, în conformitate cu art. 35 În plus, guvernul ridică mai multe excepții de la mutatis mutandis, Fasbinder c. Luxemburg (dec.), nr. 36399/06, CEDO 04/12/2008. Guvernul arată că autoritățile naționale au executat efectiv hotărârea Curții Administrative din 8 mai 2007. Nu numai că reclamanții au solicitat vreodată măsura de suspendare de care se plâng că nu a fost pronunțată între hotărârea de primă instanță și hotărârea din 8 mai 2007, dar recunosc și că lucrările de construcție au încetat după încetarea instanței administrative. Guvernul continuă că modificările normelor urbanistice, care au fost întreprinse ca urmare a hotărârii din 8 mai 2007 și care nu au fost niciodată contestate de solicitanți, reprezintă tocmai executarea hotărârii în cauză. Reclamanții susțin că, având în vedere lipsa suspendării executării hotărârii din 4 octombrie 2006, recursul lor administrativ era privat de eficacitate. Într-adevăr, executarea hotărârii din 8 mai 2007 nu mai putea, având în vedere practica instanțelor judiciare, să conducă la rezultatul dorit de reclamanți, și anume o demolare a imobilului. Curtea amintește că dreptul la o instanță ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant ar permite ca o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie să rămână indelebilă în detrimentul unei părți. Într-adevăr, nu s-ar înțelege faptul că art. 6 alineatul (1) descrie în detaliu garanțiile procedurale de echitate, publicitate și precaritate care sunt acordate părților și că nu protejează punerea în aplicare a hotărârilor judecătorești ; în cazul în care acest articol ar trebui să se refere exclusiv la accesul la judecător și la desfășurarea instanței, acest lucru ar putea crea situații incompatibile cu principiul preeminării dreptului pe care statele contractante s-au angajat să îl respecte prin ratificarea convenției. Prin urmare, este necesar să se considere că executarea unei hotărâri judecătorești sau a unei hotărâri judecătorești, în orice instanță, face parte integrantă din procesul de judecată, în sensul articolului 6 ( Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40, Rec., 1997, Burdov c. Rusia (n , nr. 335009/04, § 65, CEDH 2009 ...). Curtea amintește, de asemenea, că dreptul la executare a unei hotărâri judecătorești este unul dintre aspectele dreptului de acces la o instanță ( Hornsby c. Grecia § 40. Acest drept nu este absolut și, prin însăși natura sa, face apel la o reglementare prin . Statele contractante au în domeniul de o anumită marjă de apreciere. Cu toate acestea, este de competența Curții să se pronunțe în ultimă instanță cu privire la respectarea cerințelor Convenției ; ea trebuie să se convingă că restricțiile puse în aplicare nu restricționează accesul acordat persoanelor fizice într-un mod sau într-un punct cum ar fi dreptul salean atins în substanța sa. Această limitare nu se referă la art. 6 alin. (1) decât dacă tinde să aibă un scop legitim și dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. În cazul în care restricția este compatibilă cu principiile sale, nu există nicio încălcare a articolului 6 (Popescu c. România, 48102/99, 2 martie 2004, § 66 Matheus c. Franța, n 62740/00, § 56, 31 martie 2005). În speță, Curtea amintește că reclamanții au introdus o acțiune în anulare împotriva autorizării acordate la 20 martie 2006 de către municipalitate în vederea construirii unei clădiri de reședință de 28 La 4 octombrie 2006, tribunalul administrativ a declarat recursul nefondat. Instanța care nu a dispus o suspendare a executării autorizației de a construi contestată, suspendat de altfel nesolicitat de reclamanți, lucrările au început în cursul procedurii de recurs. mai 2007, Curtea Administrativă a reformulat hotărârea de primă instanță și a anulat decizia burgmestrei din 20 iunie 2007. În urma acestei decizii, lucrările de construcție a reședinței au încetat, numai lucrările de stabilizare și de securitate impuse de lege, fiind întreprinse. Mai 2007, sub acoperirea unei autorizații în forma corespunzătoare, astfel încât să nu se ridice nici o infracțiune în această privință; în ceea ce privește lucrările desfășurate după 8 mai 2007, nu ar fi vorba decât de lucrări de stabilizare și de siguranță impuse de reglementarea construcțiilor orașului Luxemburg. În urma acestui răspuns, reclamanții au decis să nu depună o cerere de azil. Restituirea locului în stare de priten ; ei nu au luat măsuri penale sau civile împotriva întreprinderii de construcții sau administrația municipală a orașului Luxemburgului, în special în vederea atribuirii de despăgubiri. Ulterior, a fost adoptat un nou PAG și a fost aprobat un PAP, în sensul căruia clădirea de reședință a fost legală în locația respectivă. În aceste împrejurări speciale, Curtea consideră că nu se poate deduce din hotărârea Curții Administrative din 8 mai 2007 că autoritățile locale erau obligate să restabilească locul în starea lor inițială. Curtea observă că, prin adaptarea, în urma acestei hotărâri, a normelor urbanistice, astfel încât să se asigure conformitatea acestora cu dreptul la proprietate, autoritățile locale luxemburgheze au pus capăt situației de încălcare a legii pe care o reprezenta anterior această construcție. Curtea constată, de asemenea, că reclamanții au acceptat implicit această formă de executare a hotărârii din 8 mai 2007, din moment ce nu au contestat modificările urbanistice întreprinse. Având în vedere toate cele de mai sus, nu se poate reproșa astfel autorităților că nu au fost supuse hotărârii Tribunalului Administrativ din 8 mai 2007. Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. În cele din urmă, reclamanții menționează cenzura pe care ar fi făcut-o în presă și în televiziunea locală. Acest drept include libertatea de exprimare și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei, fără a putea exista intervenție din partea autorităților publice și fără a lua în considerare granița. Prezentul articol nu împiedică statele să supună societățile de radiodifuziune, de film sau de televiziune unui regim de autorizații. exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau a drepturilor de proprietate intelectuală, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. Curtea reamintește doar în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. din 19 martie 1991, seria A n 200, p. 18, § 34 Fressoz și Roire c. Franța [GC], n 29185/95, CEDH 1999-I, §§ 36-37. În speță, reclamanții au fost obligați să prezinte instanțelor interne astfel cum este prezentat în fața Curții și, prin urmare, nu au epuizat căile de atac interne. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Elisabet Fura Grefier Președinte
de la requête n
o
48984/07
présentée par Joseph et Josette MOLITOR
contre le Luxembourg
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 22 mars 2011 en une chambre composée de
:
Elisabet Fura,
présidente,
Boštjan M. Zupančič,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Giorgio Malinverni,
Ann Power,
Ganna Yudkivska,
Angelika Nußberger,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 octobre 2007,
Vu la renonciation du gouvernement défendeur à l’usage de son droit de désignation suite au déport de M. D. Spielmann, juge élu au titre du
Luxembourg (article 28 du Règlement de la Cour), et la décision de la Cour de désigner pour siéger à sa place M. G. Malinverni, juge élu au titre de la Suisse (article 26 §
4 de la Convention et article 29 §§ 1 et 2 du Règlement de la Cour),
Vu l’information du gouvernement français, le 24 février 2009, de la possibilité de présenter des observations écrites en vertu de l’article 36 § 1 de la Convention et 44 du règlement de la Cour, et sa décision, en date du 2
mars 2009, de ne pas se prévaloir de son droit d’intervention dans la procédure devant la Cour,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Joseph Molitor et son épouse M
me
Josette Molitor, sont des ressortissants respectivement luxembourgeois et français, nés en 1946 et 1947 et résidant à Luxembourg. Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son conseil, M
e
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Les requérants habitent au numéro 33 de la rue des Pommiers à Luxembourg.
Le 28 mai 2004, une entreprise K. sollicita une autorisation de construire un immeuble résidentiel de vingt-huit logements sur la propriété située aux numéros 18, 20 et 22 de la rue des Pommiers.
Le 8 août 2004, une loi du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain (ci-après «
la loi de 2004
») entra en vigueur
; elle abrogea la loi du 12 juin 1937 concernant l’aménagement des villes et autres agglomérations importantes.
1.
Première procédure
: Autorisation de construire accordée le 19
août 2004
Le 19 août 2004, le bourgmestre de la Ville de Luxembourg accorda l’autorisation de construire à l’entreprise K., sous réserve de l’observation de diverses conditions.
Le 19 novembre 2004, les requérants introduisirent, ensemble avec d’autres riverains de la rue des Pommiers, une requête en annulation de cette décision. Ils alléguèrent, entre autres, qu’il y avait violation de la loi de 2004, d’après laquelle l’élaboration d’un plan d’aménagement particulier («
PAP
») était en principe requise pour les terrains devant accueillir une construction, à moins que les terrains en question ne fassent partie de ceux définis dans le plan d’aménagement général («
PAG
»), pour lesquels pareille obligation n’était pas applicable
; or, en l’espèce, aucune exception ne serait prévue par le PAG de la Ville de Luxembourg, de sorte que l’élaboration d’un PAP serait obligatoire, d’autant plus que le projet litigieux ne s’adapterait pas au voisinage immédiat.
Le 7 décembre 2004, le premier vice-président du tribunal administratif prononça un sursis à l’exécution de l’autorisation de construire en attendant la solution du litige au fond.
Par un jugement du 24 mars 2005, le tribunal administratif déclara le recours en annulation justifié. Les juges retinrent en premier lieu que les demandeurs, en tant que résidents d’immeubles adjacents, avaient un intérêt à agir, dans la mesure où la construction de la résidence, d’une surface habitable brute de 2
406 m
2
et d’une hauteur de pratiquement 10 mètres, était de nature à leur causer une gêne. Ils conclurent ensuite que l’autorisation du 19 août 2004 du bourgmestre avait été prise en violation de la loi de 2004, à défaut notamment d’élaboration d’un PAP. Par conséquent, ils annulèrent la décision du 19 août 2004 et renvoyèrent l’affaire devant le bourgmestre de la Ville de Luxembourg.
Le 24 novembre 2005, la cour administrative confirma le jugement de première instance.
Entretemps, le 19 juillet 2005, était intervenue une loi modifiant la loi de 2004, permettant désormais la délivrance de permis de construire sur base du PAG durant une phase de transition.
2.
Deuxième procédure
: Autorisation de construire accordée le 20
mars 2006
Le 20 mars 2006, le bourgmestre délivra une nouvelle autorisation de construire.
Par une requête du 13 juin 2006, certains riverains de la rue des Pommiers, dont les requérants, introduisirent un recours en annulation contre cette autorisation.
Le 4 octobre 2006, le tribunal administratif déclara le recours non fondé,
sans ordonner le sursis à l’exécution de l’autorisation de construire contestée, sursis qui n’avait d’ailleurs pas été demandé.
Le 24 novembre 2006, les requérants interjetèrent appel de ce jugement.
Le 15 décembre 2006, l’avocat des requérants les informa qu’un sursis à l’exécution de l’autorisation de construire au cours de la procédure d’appel était inenvisageable, dans la mesure où leur recours avait été déclaré non fondé par les premiers juges.
Il résulte du dossier que les travaux démarrèrent au cours de la procédure d’appel.
Par un arrêt du 8 mai 2007, la cour administrative réforma le jugement du 4 octobre 2006. Elle confirma le jugement de première instance en ce que les juges avaient décidé que les requérants, ayant une vue directe sur la construction litigieuse compte tenu de ses dimensions importantes, avaient un intérêt à voir contrôler la légalité de l’autorisation de construire. En revanche, contrairement au tribunal administratif, elle estima nécessaire d’analyser si l’autorisation litigieuse pouvait être délivrée en zone d’habitation 2 (zone H2) du PAG de la Ville de Luxembourg, qui était réservée aux maisons d’habitation avec jardin, isolées, jumelées ou groupées en bande, d’une largeur maximale de quarante mètres, par opposition à des immeubles destinés à accueillir de nombreux ménages. Elle releva que l’immeuble litigieux comportait trois niveaux et était d’une largeur de 22,95 mètres et d’une profondeur de 53,21 mètres avec un volume de 10
000 m
3
. Ainsi, elle décida que l’immeuble, de par sa nature, son importance, son étendue, son volume et son aspect, ne répondait pas aux principes de l’article A.2.1. de la partie écrite du PAG quant à la zone dans laquelle il devait être construit. La cour administrative annula dès lors la décision du bourgmestre du 20
mars 2006 pour avoir été prise en violation de la règlementation urbanistique visée.
3.
Développements de l’affaire suite à l’adoption de l’arrêt du 8
mai
2007
Il ressort du dossier que suite à la décision du 8 mai 2007, les travaux de construction de la résidence cessèrent, mis à part des travaux de stabilisation et de sécurisation.
Nonobstant ce fait, et se basant sur l’arrêt de la cour administrative du 8
mai 2007, l’avocat des requérants invita l’entreprise K., les 10 et 14
mai
2007, à arrêter avec effet immédiat le chantier litigieux.
Les requérants écrivirent au procureur général le 14 mai 2007. Ils dénoncèrent le fait que les travaux n’avaient pas cessé, mais au contraire s’étaient accélérés, en dépit de l’arrêt de la cour administrative du 8
mai
2007.Ils estimèrent que la construction devait être démolie et les lieux rétablis, pour qu’ensuite un nouveau projet, conforme à la définition de la zone H2, soit présenté. Ils soulignèrent compter sur le ministère public pour que l’arrêt soit appliqué.
Dans un courrier du 1
er
juin 2007, les requérants relancèrent le procureur général, en se référant notamment à une interview télévisée du bourgmestre, au cours de laquelle celui-ci aurait
«
déclaré qu’il mettra tout en œuvre pour contourner le jugement
». Ils reprochèrent au bourgmestre de mettre la construction litigieuse en attente, au lieu de la détruire, et de se placer ainsi au-dessus d’une décision de justice, en imposant sa propre interprétation de l’article A.2.1. du PAG.
Le 30 juillet 2007, le ministère public informa les requérants de sa décision de classer le dossier sans suites pénales, aucune infraction pénale n’ayant été commise. Il expliqua que l’immeuble avait été érigé avant le 8
mai 2007 sous le couvert d’une autorisation en bonne et due forme, le président du tribunal administratif n’ayant pas ordonné l’effet suspensif du recours. Quant aux travaux effectués après le 8 mai 2007, il précisa qu’il résultait du dossier que ceux-ci ne concernaient que la stabilisation et la sécurisation imposées par le règlement des bâtisses de la Ville de Luxembourg.
Sur demande des requérants, leur avocat les renseigna, le 23 août 2007, sur l’opportunité d’une action devant les tribunaux judiciaires en vue de la démolition de la construction réalisée («
remise des lieux en pristin état
»). Sur la base d’une analyse de la jurisprudence en la matière, il conclut que les juges risquaient de refuser d’ordonner la destruction de la construction et de se limiter à l’allocation de dommages et intérêts
; il pria ses clients de lui indiquer les suites qu’ils entendaient réserver au dossier. Les intéressés décidèrent de ne pas introduire de demande de «
remise des lieux en pristin état
». Ils n’agirent ni au pénal ni au civil contre l’entreprise de construction en vue de la remise en pristin état ou de l’allocation de dommages et intérêts. Ils n’intentèrent pas non plus une action civile contre l’administration communale de la Ville de Luxembourg en vue de l’allocation de dommages et intérêts.
Le 24 octobre 2007, le Ministre de l’intérieur et de l’aménagement du territoire approuva une délibération du conseil communal de la Ville de Luxembourg du 27 juillet 2007 adoptant un nouveau PAG. Ensuite, par une délibération du conseil communal de la Ville de Luxembourg du 13
octobre
2008, un PAP fut définitivement approuvé concernant la rue des Pommiers
: 28 logements et 42 emplacements de parking verraient ainsi le jour sur une surface de 67 ares. Ce PAP fut approuvé par le Ministre de l’intérieur et de l’aménagement du territoire en date du 19
janvier 2009. Les requérants n’introduisirent pas de réclamation ni de recours contre lesdits PAG et PAP.
1.
Dans leur requête initiale, les requérants invoquaient l’article 6 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1.Ils alléguaient que le refus du bourgmestre de se conformer aux arrêts de la cour administrative des 24
novembre 2005 et 8 mai 2007 méconnaissait leur droit à une protection judiciaire effective et qu’ils subissaient une perte de valeur immobilière, en raison de la politique urbanistique de l’administration. Dans leurs observations du 11 septembre 2009, ils précisèrent qu’il y avait lieu de recadrer l’objet de leur recours, estimant que la violation principale dont ils avaient à se plaindre ne portait pas sur une atteinte à leur droit de propriété mais concernait l’article 6 de la Convention.
2.
Invoquant l’article 10 de la Convention, les requérants estiment être l’objet de censure dans la presse et à la télévision locale.
1.
D’emblée, la Cour estime qu’elle est appelée à examiner les doléances soulevées par les requérants exclusivement sous l’angle de l’article 6 de la Convention, dans la mesure où ils indiquèrent, dans leurs observations du 11 septembre 2009, qu’ils recadraient l’objet de leur recours. Aussi, les requérants ne contestèrent-ils pas les arguments soumis par le Gouvernement en relation avec l’article 1
er
du Protocole n
o
1 ni même ne présentèrent-ils de développements en rapport avec cette disposition.
2.
Les requérants reprochent aux autorités nationales de ne pas se conformer aux arrêts de la cour administrative des 24 novembre 2005 et 8
mai 2007. Ils invoquent l’article 6 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Quant au volet du grief tiré de la non-exécution de l’arrêt de la cour administrative du 24 novembre 2005, la Cour se doit d’emblée de constater que la situation critiquée par les requérants a cessé avec la délivrance d’une nouvelle autorisation de construire en date du 20 mars 2006, soit plus de six mois avant le 22 octobre 2007, date d’introduction de la requête.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée pour non-respect du délai de six mois établi à l’article 35
§
1 de la Convention, et ce, en application de l’article 35
§
4.
Pour le surplus, le Gouvernement soulève plusieurs exceptions d’irrecevabilité, que la Cour n’estime pas nécessaire d’examiner, dans la mesure où le grief est irrecevable pour d’autres motifs (
mutatis mutandis, Fasbinder c. Luxembourg
(déc.), no 36399/06, CEDH 04/12/2008).
Le Gouvernement expose que les autorités nationales ont bel et bien exécuté l’arrêt de la cour administrative du 8 mai 2007. Non seulement les requérants n’ont-ils jamais sollicité la mesure de suspension dont ils se plaignent qu’elle n’a pas été prononcée entre le jugement de première instance et l’arrêt du 8 mai 2007, mais aussi reconnaissent-ils eux-mêmes que les travaux de construction ont cessé après l’arrêt de la cour administrative. Le Gouvernement poursuit que les modifications des règles urbanistiques, qui ont été entreprises suite à l’arrêt du 8 mai 2007 et qui n’ont jamais été contestées par les requérants, représentent précisément l’exécution de l’arrêt en question.
Les requérants soutiennent qu’en raison de l’absence du sursis à exécution du jugement du 4 octobre 2006, leur recours administratif était privé d’effectivité. En effet, l’exécution de l’arrêt du 8 mai 2007 ne pouvait, au regard de la pratique des juridictions judiciaires, plus aboutir au résultat souhaité par les requérants, à savoir une démolition de l’immeuble litigieux («
remise en pristin état
»).
La Cour rappelle que le droit à un tribunal serait illusoire si l’ordre juridique interne d’un État contractant permettait qu’une décision judiciaire définitive et obligatoire reste inopérante au détriment d’une partie. En effet, on ne comprendrait pas que l’article 6 § 1 décrive en détail les garanties de procédure – équité, publicité et célérité – accordées aux parties et qu’il ne protège pas la mise en œuvre des décisions judiciaires
; si cet article devait passer pour concerner exclusivement l’accès au juge et le déroulement de l’instance, cela risquerait de créer des situations incompatibles avec le principe de la prééminence du droit que les États contractants se sont engagés à respecter en ratifiant la Convention. L’exécution d’un jugement ou arrêt, de quelque juridiction que ce soit, doit donc être considérée comme faisant partie intégrante du «
procès
» au sens de l’article 6 (
Hornsby c.
Grèce
, 19 mars 1997, § 40,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
II
;
Burdov c. Russie (n
o
2)
, n
o
‑
...).
La Cour rappelle également que le droit à l’exécution d’une décision de justice est un des aspects du droit d’accès à un tribunal (
Hornsby c. Grèce
précité, § 40). Ce droit n’est pas absolu et appelle par sa nature même une réglementation par l’Etat. Les Etats contractants jouissent en la matière d’une certaine marge d’appréciation. Il appartient pourtant à la Cour de statuer en dernier ressort sur le respect des exigences de la Convention
; elle doit se convaincre que les limitations mises en œuvre ne restreignent pas l’accès offert à l’individu d’une manière ou à un point tels que le droit s’en trouve atteint dans sa substance même. Pareille limitation ne se concilie avec l’article 6 § 1 que si elle tend à un but légitime, et s’il existe un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. Si la restriction est compatible avec ses principes, il n’y a pas de violation de l’article 6 (
Popescu c. Roumanie,
n
o
48102/99, 2 mars 2004, § 66
;
Matheus c. France
, n
o
62740/00, § 56, 31 mars 2005).
En l’espèce, la Cour rappelle que les requérants introduisirent un recours en annulation contre l’autorisation accordée le 20 mars 2006 par le bourgmestre en vue de la construction d’un immeuble d’habitation de 28
logements sur une surface de 67 ares. Le 4 octobre 2006, le tribunal administratif déclara le recours non fondé. Le tribunal n’ayant pas ordonné un sursis à l’exécution de l’autorisation de construire contestée, sursis d’ailleurs non sollicité par les requérants, les travaux démarrèrent au cours de la procédure d’appel. Le 8
mai 2007, la cour administrative réforma le jugement de première instance et annula la décision du bourgmestre du 20
mars 2006. Suite à cette décision, les travaux de construction de la résidence cessèrent, seuls des travaux de stabilisation et de sécurisation, imposés par la loi, étant entrepris. Les requérants s’adressèrent au ministère public, estimant que la construction devait être démolie et les lieux rétablis. Le ministère public leur répondit que l’immeuble avait été érigé, avant le 8
mai 2007, sous le couvert d’une autorisation en bonne et due forme, de sorte qu’aucune infraction n’était relevée à cet égard
; quant aux travaux effectués après le 8 mai 2007, il ne s’agirait que de travaux de stabilisation et de sécurisation imposés par le règlement des bâtisses de la Ville de Luxembourg. Suite à cette réponse, les requérants décidèrent de ne pas introduire de demande de «
remise des lieux en pristin état
»
; ils n’entreprirent aucune action pénale ni civile contre l’entreprise de construction ou l’administration communale de la Ville de Luxembourg en vue notamment de l’allocation de dommages et intérêts. Par la suite, un nouveau PAG fut adopté et un PAP fut approuvé, aux termes duquel l’immeuble d’habitation litigieux était légal à l’emplacement en question.
Les requérants n’introduisirent pas de réclamation ni de recours contre lesdits PAG et PAP.
Dans ces circonstances particulières, la Cour estime qu’on ne saurait déduire de l’arrêt de la cour administrative du 8 mai 2007 que les autorités communales étaient tenues de rétablir les lieux dans leur état initial. La Cour observe qu’en adaptant, suite à cet arrêt, les règles urbanistiques, de sorte à y rendre conforme l’immeuble litigieux, les autorités communales luxembourgeoises mirent fin à la situation de violation de la loi que représentait cette construction auparavant. La Cour constate par ailleurs que les requérants ont implicitement admis cette forme d’exécution de l’arrêt du 8 mai 2007, puisqu’ils n’ont pas contesté les modifications urbanistiques entreprises.
Au vu de tout ce qui précède, l’on ne saurait ainsi reprocher aux autorités de ne pas s’être conformées à l’arrêt de la cour administrative du 8
mai
2007.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
3.
Finalement, les requérants font état de la censure dont ils auraient fait l’objet dans la presse et à la télévision locale. Ils invoquent l’article 10 de la Convention, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté d’expression. Ce droit comprend la liberté d’opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu’il puisse y avoir ingérence d’autorités publiques et sans considération de frontière. Le présent article n’empêche pas les Etats de soumettre les entreprises de radiodiffusion, de cinéma ou de télévision à un régime d’autorisations.
2.
L’exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à l’intégrité territoriale ou à la sûreté publique, à la défense de l’ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, à la protection de la réputation ou des droits d’autrui, pour empêcher la divulgation d’informations confidentielles ou pour garantir l’autorité et l’impartialité du pouvoir judiciaire.
»
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Il faut que l’intéressé ait soulevé devant les autorités nationales «
au
moins en substance, et dans les conditions et délais prescrits par le droit interne
» les griefs qu’il entend formuler par la suite à Strasbourg (
Cardot c.
France
du 19 mars 1991, série A n
o
200, p. 18, § 34
;
Fressoz et Roire c.
France
[GC], n
o
En l’espèce, les requérants omirent de soumettre aux juridictions internes leur grief tel qu’il est présenté devant la Cour et n’ont donc pas épuisé les voies de recours internes.
Partant, ce grief doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Claudia Westerdiek
Elisabet Fura
Greffière
Présidente