SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 42298/08 prezentată de Hans VAN THEMSCHE împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 29 martie 2011 într-o cameră compusă din Danutė Jočienė, președinte, Françoise Tulkens, David Thór Björgvinsson, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, Guido Raimondi, judecători, și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 august 2008, având în vedere decizia Curții de a invoca vechiul articol 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a intenționat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Cererea a fost formulată de domnul Hans van Themsche, un resortisant belgian, născut în 1988, care ispășește în prezent o pedeapsă cu închisoarea din închisoarea din Oudenaarde. Acesta a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Vandemeulebroucke și B. Herman, avocații din Anvers. Guvernul belgian ( Dl Tysebaert, consilier general al Serviciului Public Federal de Justiție. Faptele cauzei, cum ar fi cele ale părților, se pot rezuma după cum urmează. După trimiterea sa la o instituție de învățământ secundar în 2005, li Marți, 9 mai 2006, el a fost prins fumând și bând alcool în camera sa, fiind condamnat la concediere conform regulamentului internațional. Această măsură i-a fost atribuită miercuri, 10 mai 2006. La 11 mai 2006, reclamantul s-a dus la Anvers, unde a cumpărat o armă de foc. Câteva ore mai târziu, în timp ce se afla în centrul orașului, el a tras foc în plină zi asupra unei fete au pair ghaneee, copil de doi ani a cărui gardă o avea și o femeie turcă. Primele două victime au fost ucise, a treia grav rănită. A fost arestat aproape imediat după ce a tras. El a negat că a acționat din motive rasiste, dar autoritățile de urmărire au reținut această situație, precum și mass-media. Sănătatea mentală a celui mai bun la momentul respectiv faptele au fost controversate. La cererea judecătorului judecătoresc, reclamantul a fost examinat de o comisie compusă dintr-un psihiatru legist, un psihiatru și un psiholog. La 29 iunie 2006, aceasta a prezentat un raport din care reiese că, la momentul examinării și la momentul faptei, Deteriorarea psihică a poliției (zwakzinnigheid) care l-ar fi împiedicat să-și controleze acțiunile. Raportul privind investigația de personalitate realizat de poliție a fost predat psihiatrului legist, care a fost invitat să studieze și, dacă este cazul, să reconsidere raportul comisiei în lumina acestui document. La 11 decembrie 2006, psihiatrul legist l-a informat pe judecător că nu i s-a părut necesar ca raportul din 29 iunie 2006 să fie modificat în lumina raportului poliției. La 7 iunie 2007, camera de acuzare a instanței judecătorești a decis să-l retrimite pe reclamant în fața instanței de apel din provincia d . Pe baza rapoartelor psihiatrice întocmite la cererea instanței judecătorești, aceasta a considerat că a fost pe deplin responsabilă pentru acțiunile sale. Apărarea a luat în considerare examinarea reclamantului de către diferiți experți. Dr. S, profesor de psihologie, a declarat la 6 iulie 2007 că, în momentul în care l-a examinat, reclamantul nu suferea de o indulgență, de o decădere sau de un dezechilibru mental care l-ar fi împiedicat să-și controleze acțiunile și că elementele de care dispunea nu l-au făcut să creadă că persoana respectivă suferea de astfel de tulburări pe vremea faptelor, ci că acesta ar fi putut cunoaște o stare de disociere temporară sau de restricție a conștiinței în acel moment și în zilele precedente. La 24 august 2007 și la 23 septembrie 2009, un psiholog clinician a prezentat două rapoarte, la un moment dat pe un test de inteligență, iar la celălalt pe un test de teoria spiritului, într-un raport datat 19 septembrie 2007, dr. D. V., psihiatru și psiholog, a declarat că aprobă concluziile raportului întocmit la 29 iunie În septembrie 2007, dr. B., pedopsihiatru, a ajuns la concluzia că reclamantul suferea de o tulburare de natură autistică, mai precis de sindromul d'Asperger. Într-un raport din 2 octombrie 2007, un psiholog legist a confirmat acest diagnostic, adăugând că autismul a explicat într-o mare măsură comisia pentru infracțiuni și că indicii serioase au făcut să se creadă că o persoană a cunoscut o stare de restricție a conștiinței în acel moment, situație care nu i-a lăsat altă opțiune decât să treacă la acțiune. Înainte de desfășurarea procesului, au fost publicate informații confidențiale din dosarul cauzei din raportul psihiatric întocmit de comisia a trei experți la cererea instanței judecătorești și comentate în presă. Cu puțin timp înainte de începerea dezbaterilor, VF, un fost magistrat care prezidase mai multe cursuri de muncă, a formulat observații cu privire la cazul celui de la televizor și D., un psihiatru care era pe atunci membru al unui comitet de apărare socială, și-a prezentat opinia asupra stării mintale a reclamantului într-o săptămână. La 1 octombrie 2007, procesul a început în fața instanței de judecată. Cele 4 și 5 La 10 octombrie 2007, Comisia i-a invitat pe jurați să răspundă la o serie de întrebări. Ei au trebuit mai întâi să spună dacă reclamantul era vinovat de omucidere (în ceea ce privește cei doi morți) și de tentativă de omor (în ceea ce privește persoana rănită) și, în cazul unui răspuns afirmativ la oricare dintre aceste întrebări, dacă persoana respectivă ar fi ucis sau ar fi încercat în mod deliberat să-și ucidă victimele. Ei au fost apoi invitați să se pronunțe cu privire la problema dacă reclamantul și-a premeditat acțiunea și dacă a acționat din motive rasiste. În cele din urmă, ei au trebuit să determine dacă l-am [însuflețit] cu o demență, cu un dezechilibru mintal sau cu o decădere mentală care l-ar fi făcut să-și piardă controlul acțiunilor sale. La 11 octombrie 2007, reclamantul a fost considerat pe deplin răspunzător pentru faptele sale și, fiind condamnat la închisoare pe viață pentru o dublă crimă cu premeditare și pentru o tentativă de crimă dictată de motive rasiste, a fost condamnat la condamnare pe viață la închisoare. În fața Curții de Casație, a pledat: că nici o întrebare cu privire la răspunderea sa nu fusese adresată juriului. ; că procedura ar fi trebuit să fie anulată deoarece nu ar fi putut fi echitabilă și imparțială din cauza tonului pe care l-a avut cazul în mass-media înainte de desfășurarea procesului; că, din același motiv, era exclus ca faptele să fi avut loc o dezbatere contradictorie ; că, în hotărârea sa, instanța de judecată nu răspundea la mijloacele de atac ridicate de apărare. Recursul în Casație a fost declarat inadmisibil la 19 februarie 2008. Curtea de Casație a respins primul motiv pe motiv că juriul a avut dreptul de a adresa o întrebare suplimentară, iar al doilea motiv deoarece informațiile difuzate în presă înainte de desfășurarea unui proces nu au adus atingere echității juriului, dat fiind că toate faptele au fost examinate în cadrul unei dezbateri contradictorii. Considerând că instanța de judecată era singura competentă să se pronunțe cu privire la problema dacă aceasta rămâne imparțială în ciuda reținerii mass-media date faptelor urmărite și pe care le-a răspuns la aceasta, Curtea de Casație consideră că hotărârea sa nu mai putea fi criticată în fața ei din acest unghi și concluzionează respingerea celui de-al treilea motiv. În sfârșit, având în vedere că motivele hotărârii criticate răspundeau concluziilor apărării, aceasta a eliminat al patrulea motiv. În primul rând, reclamantul a susținut, sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din convenție, că nu a beneficiat de un proces echitabil și că principiul egalității de arme a fost încălcat deoarece imparțialitatea juriului a fost compromisă în mod necesar de acuzațiile formulate în mass-media înainte de deschiderea procesului. În această privință, el a susținut că juriul la ui a recunoscut vinovat și pe deplin responsabil pentru faptele sale fără a explica mai mult în această privință, deși Õ ar fi trebuit să fie declarat iresponsabil din cauza tulburărilor mintale de care suferea, care au fost descrise în expertizele produse de avocații săi. El a adăugat că lipsa de motivare a verdictului la. a împiedicat de a demonstra părtinirea juriului. În al doilea rând, la ui se plângea, pe teritoriul articolului 6 alineatul (2) din Convenție, de o încălcare a principiului inocenței, susținând că juriul fusese influențat de informațiile difuzate în mass-media înainte de deschiderea procesului. Prin scrisoarea din 11 ianuarie 2011, consiliile reclamantului au informat grefa că clientul lor nu dorește să își mențină cererea în fața Curții. În lumina celor de mai sus și în lipsa unor circumstanțe speciale care țin de respectarea drepturilor garantate de convenție sau de protocoalele sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării fostului articol 29 alineatul (3) din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Danutė Jočienė Asistentă Președintă
Requête n
o
42298/08
présentée par Hans VAN THEMSCHE
contre la Belgique
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 29 mars 2011 en une chambre composée de
:
Danutė Jočienė,
présidente,
Françoise Tulkens,
David Thór Björgvinsson,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 13 août 2008,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’ancien article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requête a été introduite par M. Hans van Themsche, un ressortissant belge, né en 1988, qui purge actuellement une peine d’emprisonnement à la prison d’Oudenaarde. Il était représenté devant la Cour par M
es
P.
Vandemeulebroucke et B.
Herman, avocats à Anvers. Le gouvernement belge («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
Les faits de la cause, tels qu’exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Après son renvoi d’un établissement d’enseignement secondaire en 2005, l’intéressé poursuivit sa scolarité dans un lycée agricole. En semaine, il était pensionnaire dans un internat. Le mardi 9 mai 2006, il fut surpris en train de fumer et de boire de l’alcool dans sa chambre, faits passibles de renvoi selon le règlement de l’internat. Cette mesure lui fut signifiée le mercredi 10 mai 2006. Elle lui causa une angoisse intense car il craignait de révéler à ses parents ce qui s’était passé.
Le 11 mai 2006, le requérant se rendit à Anvers, où il acheta une arme à feu. Quelques heures plus tard, alors qu’il se trouvait dans le centre ville, il fit feu en plein jour sur une fille au pair ghanéenne, l’enfant de deux ans dont elle avait la garde et une femme turque. Ses deux premières victimes furent tuées, la troisième gravement blessée.
L’intéressé fut arrêté presque immédiatement après avoir fait feu. Il nia d’emblée avoir agi pour des motifs racistes, mais les autorités de poursuite retinrent cette circonstance, de même que les médias. La santé mentale de l’intéressé à l’époque des faits a prêté à controverse.
A la demande du juge d’instruction, le requérant fut examiné par une commission composée d’un psychiatre légiste, d’un psychiatre et d’un psychologue. Le 29 juin 2006, celle-ci rendit un rapport d’où il ressortait que, au moment de l’examen et à l’époque des faits, l’intéressé ne souffrait pas d’une «
démence
» (
krankzinnigheid
), d’un «
déséquilibre mental
» (
geestesstoornis
) ou d’une «
débilité mentale
» (
zwakzinnigheid
) qui l’aurait empêché de contrôler ses actes. Le rapport de l’enquête de personnalité réalisée par la police fut remis au psychiatre légiste, qui fut invité à l’étudier et, le cas échéant, à reconsidérer le rapport de la commission à la lumière de ce document. Le 11 décembre 2006, le psychiatre légiste informa le juge d’instruction qu’il ne lui paraissait pas nécessaire d’amender le rapport du 29 juin 2006 au vu du rapport de la police.
Le 7 juin 2007, la chambre d’accusation de la cour d’appel d’Anvers décida de renvoyer le requérant devant la cour d’appel de la province d’Anvers. Se fondant sur les rapports psychiatriques établis à la demande du juge d’instruction, elle estima que l’intéressé était pleinement responsable de ses actes.
La défense entreprit de faire examiner le requérant par différents experts. Le Dr. S, professeur de psychologie, déclara le 6 juillet 2007 que, au moment où il l’avait examiné, le requérant ne souffrait pas d’une démence, d’une débilité ou d’un déséquilibre mental qui l’aurait empêché de contrôler ses actes et que les éléments dont il disposait ne lui donnaient pas à penser que l’intéressé était atteint de tels troubles à l’époque des faits, mais que celui-ci avait pu connaître un état de dissociation temporaire ou de restriction de la conscience à ce moment-là et les jours précédents.
Le 24 août 2007 et le 23 septembre 2009 respectivement, un psychologue clinicien soumit deux rapports, l’un sur un test d’intelligence, l’autre sur un test de «
théorie de l’esprit
».
Dans un rapport daté du 19 septembre 2007, le Dr. D. V., psychiatre et psychologue, déclara approuver les conclusions du rapport établi le 29
juin
2006 par les trois experts désignés par le juge d’instruction. D’après lui, la thèse selon laquelle les troubles psychiques de l’intéressé étaient plus graves que ce que l’on croyait ne reposait sur aucun élément.
En septembre 2007, le Dr. B., pédopsychiatre, conclut que le requérant souffrait d’un trouble de nature autistique, plus précisément du syndrome d’Asperger. Dans un rapport du 2 octobre 2007, un psychologue légiste confirma ce diagnostic, ajoutant que l’autisme expliquait dans une large mesure la commission du crime et que des indices sérieux donnaient à penser que l’intéressé avait connu un état de restriction de la conscience à ce moment-là, situation qui ne lui avait pas laissé d’autre choix que de passer à l’acte.
Avant la tenue du procès, des informations confidentielles figurant dans le dossier de l’affaire tirées de passages du rapport psychiatrique établi par la commission de trois experts à la demande du juge d’instruction furent publiées et commentées dans la presse. Peu avant l’ouverture des débats, VF, un ancien magistrat qui avait présidé plusieurs cours d’assises, formula des observations sur le cas de l’intéressé à la télévision et D., un psychiatre qui était alors membre d’un comité de défense sociale, livra son opinion sur l’état mental du requérant dans un hebdomadaire.
Le 1
er
octobre 2007, le procès débuta devant la cour d’assises. Les 4 et 5
octobre 2007, celle-ci entendit les différents experts. Le 10 octobre 2007, elle invita les jurés à répondre à une série de questions. Ils durent d’abord dire si le requérant était coupable d’homicide (à l’égard des deux personnes décédées) et de tentative d’homicide (à l’égard de la personne blessée) et, en cas de réponse affirmative à l’une ou l’autre de ces questions, si l’intéressé avait volontairement tué ou tenté de tuer ses victimes. Ils furent ensuite invités à se prononcer sur la question de savoir si le requérant avait prémédité son acte et s’il avait agi pour des motifs racistes. Enfin, ils durent déterminer si l’intéressé «
[souffrait] d’une démence, d’un déséquilibre mental ou d’une débilité mentale qui lui [aurait] fait perdre le contrôle de ses actes
».
Le 11 octobre 2007, le requérant fut jugé pleinement responsable de ses actes et, reconnu coupable d’un double homicide avec préméditation et d’une tentative d’homicide dictés par des motifs racistes, il fut condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.
Devant la Cour de cassation, l’intéressé plaida
: qu’aucune question concernant sa responsabilité n’avait été posée au jury
; que la procédure aurait dû être annulée car elle n’avait pas pu être équitable et impartiale en raison du retentissement que l’affaire avait eu dans les médias avant la tenue du procès ; que, pour la même raison, il était exclu que les faits aient pu donner lieu à un débat contradictoire
; que, dans son arrêt, la cour d’assises n’avait pas répondu aux moyens d’irrecevabilité soulevés par la défense.
Le pourvoi en cassation fut déclaré irrecevable le 19 février 2008. La Cour de cassation écarta le premier moyen au motif que le jury s’était vu poser une question complémentaire et le deuxième parce que les informations diffusées dans la presse avant la tenue d’un procès ne portaient pas atteinte à l’équité de celui-ci étant donné que tous les faits y étaient examinés dans le cadre d’un débat contradictoire. Jugeant que la cour d’assises était seule compétente pour se prononcer sur la question de savoir si elle demeurait impartiale malgré le retentissement médiatique donné aux faits poursuivis et qu’elle y avait répondu, la Cour de cassation estima que son arrêt ne pouvait plus être critiqué devant elle sous cet angle et conclut au rejet du troisième moyen. Enfin, estimant que les motifs de l’arrêt critiqué répondaient aux conclusions de la défense, elle écarta le quatrième moyen.
Le requérant alléguait en premier lieu, sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, qu’il n’avait pas bénéficié d’un procès équitable et que le principe de l’égalité des armes avait été violé car l’impartialité du jury avait forcément été compromise par les allégations formulées dans les médias avant l’ouverture du procès. A cet égard, il faisait valoir que le jury l’avait reconnu coupable et pleinement responsable de ses actes sans s’expliquer davantage sur ce point, alors pourtant qu’il aurait dû être déclaré irresponsable en raison des troubles mentaux dont il souffrait, qui étaient décrits dans les expertises produites par ses avocats. Il ajoutait que l’absence de motivation du verdict l’avait empêché de démontrer la partialité du jury.
En second lieu, l’intéressé se plaignait, sur le terrain de l’article 6 § 2 de la Convention, d’une violation du principe de la présomption d’innocence, alléguant que le jury avait été influencé par les informations diffusées dans les médias avant l’ouverture du procès.
Par un courrier du 11 janvier 2011, les conseils du requérant ont informé le greffe que leur client ne souhaitait pas maintenir sa requête devant la Cour.
A la lumière de ce qui précède et en l’absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles, la Cour considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête, au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Il y a donc lieu de mettre fin à l’application de l’ancien article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Danutė Jočienė
Greffière adjointe
Présidente