CtEDO 21.02.2017 Auto

B.D. c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
21.02.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
B.D. c. BELGIQUE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 50058/12 B.D. împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 21 februarie 2017 într-o cameră compusă din Iș Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 iulie 2012, având în vedere decizia președintelui secțiunii din 7 ianuarie 2014 de a comunica obiecțiunile formulate în temeiul articolului 5 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție și de a declara restul cererii inadmisibile, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAȚĂ pe reclamant, dl B.D., este un cetățean belgian născut în 1980 și deținut la Gand. El este reprezentat în fața Curții de către dl P. Verpoorten, avocat la Herentals. Guvernul belgian ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 mai 1999, camera consiliului Tribunalului de Primă Instanță din Gand a fost internată în urma unor fapte de furt cu intrare prin efracție și tentativă de zbor. În jurul valorii de a fi plasat într-o unitate desemnată de comisia de apărare socială ( A fost internat în anexa psihiatrică la închisoarea Gand. Între mai 1999 și 2010, internarea reclamantului a fost menținută, pentru cea mai mare parte a timpului petrecut în anexa psihiatrică la Gand, prin decizii bianuale ale CDS de la Gand. El a beneficiat de mai multe operațiuni de punere în libertate cu un Registru rezidențial sau ambulator și a fost declarat pe fugă între 27 iulie 2010 și 20 octombrie 2010. La 3 mai 2010, CDS a confirmat menținerea reclamantului în anexa psihiatrică Gand. La 12 mai 2010, reclamantul a solicitat CDS să facă apel la decizia din 3 mai 2010. La 17 mai 2010, CDS l-a informat pe solicitant că, în cazul în care dorește să facă apel la această decizie, ar trebui să contacteze de urgență avocatul său din oficiu. La 5 ianuarie 2011, reclamantul a solicitat autorităților penitenciare din închisoarea din Gand să facă acest lucru din cererea sa de a interjecta apelul la ultima decizie a CDS. El se plângea că avocatul său nu a făcut recurs. Conducerea închisorii a răspuns că reclamantul nu putea interjecta apelul la decizia CDS decât prin intermediul avocatului său. 10. La 31 martie 2011, reclamantul a obținut o autorizație de ieșire și nu s-a prezentat la închisoare. La 26 octombrie 2011, reclamantul a fost reținut de poliție și repus în anexa psihiatrică la închisoarea din Gand. 11. Prin scrisoarea din 12 decembrie 2011, CDS l-a informat pe solicitant că nu putea avea el însuși acces la dosarul său și că numai avocatul său avea acces la dosarul respectiv cu patru zile înainte de a fi prezentat în fața CDS. 12. La 23 ianuarie 2012, CDS a dispus transferul reclamantului la închisoarea de psihiatrie din Turnhout. Ea a constatat că starea de sănătate mintală a reclamantului nu a fost suficient de îmbunătățită și că nu a revenit la închisoare după o autorizație de ieșire. Menținerea în închisoare a fost pentru moment singura opțiune. 13. La 25 ianuarie 2012, reclamantul a informat CDS că dorește să facă apel la această decizie. A doua zi, CDS l-a informat pe solicitant că, pentru a face apel la decizia CDS, ar trebui să contacteze de urgență avocatul său din oficiu. 14. La 28 ianuarie 2012, reclamantul a adresat o scrisoare către M. D.B., avocatul său din oficiu, care i-a solicitat să facă apel la decizia CDS din 23 ianuarie 2012.15. La 1 februarie 2012, dl D.B. a informat CDS că nu mai dorește să reprezinte reclamantul după primirea scrisorilor de amenințare de la acesta din urmă. 16. La 30 martie 2012, reclamantul a trimis o scrisoare către instanța de judecată pentru a obține informații cu privire la plângerea pe care a depus-o anterior împotriva avocatului său anterior, M.V., din cauza refuzului său de a face apel la deciziile CDS. El a informat, de asemenea, că a dorit să depună o plângere împotriva M.V. D.B. întrucât decizia CDS nu a fost invocată în decizia CDS și nu a răspuns la scrisorile reclamantului care i-a solicitat să solicite recurs. 17. La o dată nespecificată, a fost desemnat un nou avocat din oficiu pentru solicitant, M.J. 18. Reclamantul a solicitat CDS să aibă acces la dosarul său. Printr-o scrisoare din 6 august 2012, CDS l-a informat pe solicitant că nu putea avea acces la dosarul său, ci numai avocatul său avea acces la dosarul său cu patru zile înainte de a fi deschis în fața CDS. 19. La 20 august 2012, CDS a decis că internarea reclamantului ar trebui să se prelungească în anexa psihiatrică la închisoarea din Turnhout sau la închisoarea din Merksplas. Într-o etapă ulterioară ar putea fi avută în vedere o ambulator. În acel moment, mai multe proceduri penale erau în curs împotriva reclamantului, detenția sa trebuia, prin urmare, să fie menținută. Dreptul și practica internă relevante 20. Dreptul și practica internă relevante, precum și oferta de primire a delincvenților interni sunt descrise în detaliu în hotărârea W.D. c. Belgia 73548/13, §§ 35-70, 6 septembrie 2016 21. În ceea ce privește obligația de reprezentare în fața instanțelor de apărare socială, dispozițiile relevante aplicabile la momentul faptei se găsesc în legea din 9 aprilie 1930 privind protecția socială în ceea ce privește anormalii, delincvenții de obicei și autorii anumitor infracțiuni sexuale, astfel cum a fost modificată prin Legea din 1 iulie 1964 (□ Legea apărării sociale art. 16 Înainte de a se pronunța prin aplicarea art. 14 și 15, comisia poate lua un aviz de la un medic la alegerea sa, care aparține sau nu administrației. [...] Dosarul este pus la dispoziția avocatului internat timp de patru zile. [...] Decizia de respingere a cererii de punere în libertate este notificată la internat de către directorul de instituție până cel târziu la data de 15 zile de la data notificării. art. 19b Recursul împotriva deciziei Comisiei Superioare de Apărare Socială de a confirma decizia de respingere a cererii de punere în libertate a celui internat sau declarant întemeiat pe opoziția procurorului regal împotriva deciziei de punere în libertate a celui intern poate fi formulat numai de avocatul intern. 22. Legea din 9 aprilie 1930 se înlocuiește cu Legea din 5 mai 2014 privind internarea, care a intrat în vigoare la 1 aprilie 1930. În octombrie 2016, aceasta nu prevede posibilitatea de a solicita o ordonanță prin care Camera de Protecție Socială (fosta comisie de Apărare Socială) decide să nu acorde eliberarea la închisoare a unui rezident. În prima ședință în fața Camerei de Protecție Socială, procedura, în părțile sale relevante pentru cazul de față, are loc după cum urmează: art. 29 alineatul (1) . Procurorul public sesizează Camera de Protecție Socială pentru a desemna instituția în care trebuie să fie executată internarea și/sau în vederea acordării unui alt mod de executare, în termen de două luni de la pronunțarea hotărârii sau a hotărârii de internare în forță a unui lucru judecat, conform dispozițiilor art. 20, 21, 23, 24, 25 și 28. [...] § (4) Persoana internată și avocatul acesteia și, dacă este cazul, victima sunt informați prin scrisoare recomandată; [...] § 5. Dosarul este ținut, timp de cel puțin zece zile înainte de data stabilită pentru încuviințarea, la dispoziția persoanei internate și a avocatului acesteia pentru consultare la grefa instanței de aplicare a pedepselor sau la grefa unității în care se află persoana internată. Persoana internată poate obține, la cererea sa, o copie a dosarului. La cererea sa, avocatul persoanei internate poate obține o copie a dosarului. La opinia psihiatrului instituției sau a psihiatrului cu privire la aceasta, judecătorul de protecție socială poate, printr-o ordonanță motivată, să refuze persoanei internate să aibă acces la dosarul său sau la o parte a dosarului său și să obțină o copie a acestuia dacă acest acces în mod evident poate afecta grav sănătatea sa.art. 30 Camera de Protecție Socială comunică persoanei internate și avocatului acesteia, procurorului public, directorului, dacă persoana internată este rezidentă într-o instituție menționată la art. 3, 4 , (a) și (b) și responsabilului cu îngrijirea, dacă persoana internată este rezidentă într-o instituție menționată la art. 3, 4 , (c) și (d). Persoana internată se prezintă în persoană și este reprezentată de avocatul său atunci când sunt adresate întrebări medico-psihiatrice legate de starea sa și când este deosebit de dăunător să le examineze în prezența sa. [...] GRIEFS 23. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că nu există nicio legătură între scopul deținerii sale și condițiile în care aceasta are loc. Deși este declarat iresponsabil penal de către instanțele naționale, el nu ar beneficia de îngrijirea necesară patologiei sale în anexele psihiatrice la închisorile obișnuite în care a fost reținut în ultimii ani 24. Invocând, în esență, art. 5 alineatul (4) din convenție, recurentul susține că refuzul repetat al avocaților săi din oficiu de a face apel la deciziile CDS combinate cu obligația pentru persoanele care au dreptul să fie reprezentate de un avocat și că dreptul acestuia de a avea acces la dosarul său constituie o încălcare a dreptului său de a introduce o cale de atac în fața unei instanțe care hotărăște cu privire la legalitatea detenției sale. CU PRIVIRE la admisibilitatea cererii 25, guvernul excită de la data la care cererea se depune în mai multe titluri. Respectarea termenului de șase luni 26. În primul rând, guvernul consideră că cererea a fost prezentată în afara termenului de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție. Ultima decizie internă contestată de solicitant este decizia CDS din 23 ianuarie 2012, iar formularul de rejudecare nu a fost semnat decât la 30 iulie 2012, în afara termenului de sesizare a Curții 27. Curtea constată că, în cazul în care este adevărat că formularul de cerere a fost semnat la 30 iulie 2012, recurentul trimitea deja Curții o scrisoare din 21 iulie 2012 care indica intenția sa de a sesiza Curtea și conținea o expunere sumară a obiecțiunilor sale. În acel moment, la art. 47 alineatul (5) din Regulamentul de procedură prevedea că În sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, cererea este considerată, în general, ca fiind depusă la data primei comunicări a reclamantului care se referă chiar și la o scurtă parte a obiectului său, cu condiția ca un formular de cerere completat corespunzător să fi fost prezentat în termenele stabilite de Curte. 28. Acesta a fost cazul în speță, dat fiind că Curtea a acordat un termen până la 3 octombrie 2012 pentru trimiterea formularului de cerere și că acesta a ajuns la Curte la 19 septembrie 2012. Astfel, Curtea respinge această primă excepție. Caracterul presupus confuz al cererii 29. În al doilea rând, guvernul susține că cererea este deosebit de confuză și că face ca apărarea să fie dificilă pentru guvern. 30. În cazul deținuților care suferă de boli mintale, Curtea a afirmat deja că trebuie să se țină seama de vulnerabilitatea și incapacitatea acestora, în anumite cazuri, de a se plânge în mod coerent sau de a se plânge în orice moment de tratamentul care le este rezervat și de efectele sale asupra acestora (G. c. Franța, n 27244/09, § 72, 23 februarie 2012 și Murray c. Țările de Jos [GC], n 1051/10, § 106, CEDH 2016). În speță, este suficient ca Curtea să constate că, atunci când a introdus cererea, reclamantul, internat cu tulburări mentale, nu a fost asistat de un avocat. Acest lucru nu a împiedicat Curtea să stabilească, pe baza elementelor raportate de solicitant, o expunere a faptelor și a obiecțiunilor suficient de completă pentru a comunica cererea guvernului. Prin urmare, Curtea respinge și această excepție. L mai puține căi de atac interne 31. În cele din urmă, guvernul consideră că reclamantul nu a epuizat mai multe căi de atac interne care i-ar fi permis să facă acest lucru. În lipsa unei cereri în temeiul articolului 584 din Codul judiciar 32. Guvernul susține că reclamantul ar fi trebuit să solicite președintelui Tribunalului de Primă Instanță, hotărând în mai multe limbi, să deroge de la o măsură de urgență în temeiul articolului 584 din Codul judiciar. 33. Curtea amintește că, în cauza Claes c. Belgia 43418/09, § 79, 10 ianuarie 2013) a constatat că rezidenții, pe care îi sesizează instanțele sociale sau instanțele judiciare, urmăresc același scop, de a denunța caracterul inadecvat al detenției în aripa psihiatrică și de a obliga statul să găsească o soluție adecvată. De asemenea, Curtea a arătat că atât instanțele de apărare socială, cât și instanța judiciară pot pune capăt situației pe care internații o denunțau. 34. Astfel, din aceleași motive ca cele prezentate în hotărârea menționată anterior (claes , citată anterior, §§ 79-83, a se vedea, de asemenea, Oukli c. Belgia, n 43663/09, § 29-33, 9 ianuarie 2014, Moreels c. Belgia, 43717/09, §§ 29-33, 9 În ianuarie 2014, Gelaude c. Belgia, nr. 43733/09, § 26-30, 9 ianuarie 2014 și Saadouni c. Belgia, n 50658/09, § 37-41, 9 ianuarie 2014), Curtea consideră că Cu privire la lipsa unei acțiuni în despăgubire în fața instanțelor ordinare 35. Guvernul consideră, de asemenea, că reclamantul ar fi trebuit să introducă o acțiune în despăgubire pentru prejudiciul său în fața instanțelor ordinare în temeiul articolului 1382 din Codul civil. 36. În ceea ce privește acțiunea în despăgubire prevăzută la art. 1382 din Codul civil la care face trimitere guvernul, este suficient ca Curtea să reamintească că, pentru obiecțiunile întemeiate pe art. 5 alineatul (1) din convenție, se vor utiliza în acest scop numai acțiunile care vizează încetarea privării de libertate de care se face referire în mod direct în această dispoziție ( De Donder și De Clippel , citată anterior, § 100). În corolar, nu constituie o cale de atac internă pentru a epuiza în privința unui astfel de . o acțiune al cărei obiect este repararea prejudiciului cauzat de privarea de libertate în litigiu (Włoch c. Polonia (dec.), nr. 27785/95, 30 martie 2000).În consecință, Curtea consideră că nu poate fi reproșat reclamantului că nu a introdus o acțiune în despăgubire în temeiul articolului 1382 din Codul civil. Cu privire la procedura în fața CDS 37. În ultimă instanță, guvernul susține că reclamantul nu a făcut apel la decizia CDS a Gand din 23 ianuarie 2012 în fața CSDS și că acesta nu este a fortiori El consideră, de asemenea, că reclamantul nu se plânge niciodată de condițiile interne ale acestuia. Guvernul precis pe care el este conștient de faptul că examinarea din partea fondului reclamantului și admisibilitatea sa se confundă cu privire la acest aspect, dar dorește să șteargă excepția de la Õ , astfel încât să fie în concordanță cu argumentația sa privind fondul. 38. Curtea arată că cauza recurentului întemeiat pe art. 5 alineatul (4) din Convenție privește tocmai refuzul avocaților săi declarați din oficiu de a face apel la deciziile CDS. În aceste condiții cu totul speciale, Curtea consideră că este necesar ca această parte a lacunei să fie anexată acestei părți a lacunei, cu excepția neobosirii căilor de atac interne ridicate de Guvernul în litigiu din partea fondului Ö articolului 5 Õ 4 ( mutatis mutandis M. S. S. c. Belgia și Grecia [GC], n 30696/09, § 336 CEDH 2011). Cu toate acestea, Curtea consideră că cererea ridică întrebări complexe de drept și de fapt, care nu pot fi soluționate decât după o examinare pe fond; prin urmare, aceasta nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție. Deoarece niciun alt motiv de nelegătură nu a fost ridicat, este necesar, în consecință, să fie declarată admisibilă. Pe amânarea cererii 40. În ceea ce privește f un c ț i o n are a reclamantului întemeiat pe art. 5 alineatul (1) din Conven ț i e, Curtea arată că este identic cu t ă ț ii ridicate de reclamant în cauza care a făcut obiectul a t ă ț ii pilot W.D. c. Belgia 73548/13, § 119, 6 septembrie 2016). Reclamantul din prezenta cauză se declară, de asemenea, victima problemei structurale din Belgia, care constă în menținerea în detenție a aripilor psihiatrice ale închisorilor obișnuite ale persoanelor delincvente care suferă de boli mintale fără a le oferi asistență medicală adecvată. 41. În cauza pilot menționată anterior, în temeiul articolului 46 din convenție, Curtea a decis să suspende pentru o perioadă de doi ani de la data la care hotărârea a devenit definitivă examinarea tuturor hotărârilor care rezultă din aceeași problematică generală (W.D. c. Belgia, citată anterior, §§ 171-174), hotărârea respectivă a devenit definitivă la 6 decembrie 2016. 42. Prin urmare, Curtea decide să amâne examinarea t ă ț ii t ă ț ii de la art. 5 alin. (1) în așteptarea adoptării măsurilor de rejudecare de către autoritățile belgiene. Această decizie este luată fără a aduce atingere competenței Curții de a declara cererea inadmisibilă sau de a o elimina din rol ca urmare a unei soluționări amiabile la care părțile ar fi putut ajunge sau a unei soluționări a cauzei printr-un alt motiv în temeiul articolului 37 sau al articolului 39 din Convenție (W.D. c. Belgia, citată anterior, punctul 174). 43. Având în vedere decizia Curții cu privire la ă r ț ii reținute din art. 5 alin. (1) din Convenție, ar trebui, de asemenea, să se amâne examinarea t ă ț ii reținute din art. 5 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declamată în mod admisibil, toate mijloacele de fond rezervate, obiec ț ii reclamantului t e n ț i o n aflt e la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W.D. c. Belgia 73548/13, 6 septembrie 2016).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă