CtEDO 05.04.2011 Auto

BASAR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.04.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BASAR c. TURQUIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 17880/07 prezentate de Ömer BAȘAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 5 aprilie 2011 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinta Danutė Jočienė, David Thór Björgvinsson, Giorgio Malinverni, András Sajó, Ișil Karakaș, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători și a lui Stanley Naismith, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 18 aprilie 2007, după ce a intenționat, pronunță următoarea decizie: reclamantul, dl Ömer Bașar, este un resortisant turc născut în 1973 și rezident în Mu Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează: printr-un act de punere sub acuzare din 4 februarie 2005, procurorul Republicii s-a angajat în fața tribunalului să se aseze pe jos de O acțiune penală împotriva reclamantului pentru viol, furt calificat și sechestrare. El a reproșat pe deplin că a luat victima ostatic, că a violat-o, că a șantajat-o prin intermediul unor fotografii pe care le luase de la ea și că a retras o sumă de bani cu cardul bancar pe care-l furase de la ea. La 2 martie 2005, a fost emis un mandat de arestare împotriva reclamantului aflat pe fugă. În aceeași zi, lacul a fost arestat de poliție și condus direct în fața instanței de judecată. Potrivit procesului verbal al instanței, instanța de judecată i-a reamintit drepturile sale prevăzute la art. 135 din Codul de procedură penală, în special dreptul de a fi asistat de un avocat. Recurentul a afirmat că se va apăra singur. El și-a prezentat apărarea în scris și oral și a negat toate acuzațiile aduse împotriva lui. La tribunalul din 22 iunie 2005, instanța de judecată a primit raportul de competență întocmit de laboratorul criminalistic al poliției, care concluziona că scrisul cuvintelor adăugate în fotografiile victimei era cel al pârâtului. Ea a citit acest raport în cursul procesului și a invitat reclamantul să-și prezinte observațiile. Reclamantul a contestat încheierea raportului de competență. La tribunalul din 4 august 2005 s-a aflat în absența reclamantului, care nu fusese condus la tribunal de către autoritățile din penitenciare. În această instanță, instanța a constatat că biroul pentru amprentele digitale al prefecturii poliției din Dupreezmir și-a prezentat raportul de experiență, potrivit căruia nu există nicio amprentă pe fotografiile victimei. La 23 decembrie 2005, Comisia l-a invitat pe reprezentantul reclamantului, prezent în instanță, să-și prezinte observațiile cu privire la acest aspect. Acesta a declarat că nu contesta raportul de competență și a solicitat repunerea în libertate a reclamantului. B.Ș. a fost ascultată în cadrul comisiei de recurs în calitate de martor de către tribunalul corecțional din Manavgat. Ea a afirmat că, în timpul unei conversații telefonice pe care a avut-o cu acuzatul, acesta a recunoscut că a fotografiat victima. La 28 decembrie 2005, declarația dlui B.Ș. a fost citită în timpul audierii publice. Prin hotărârea din 20 martie 2006, instanța de judecată l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele reprobabile și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea și-a întemeiat decizia pe argumentele acuzației și apărării, pe declarațiile victimei și ale martorului M. B.Ș., rapoartele de experiență, extrasele de cont care arată că l La 15 mai 2005, reclamantul s-a ocupat de casare, s-a plâns că a fost lipsit de posibilitatea de a-l interoga pe dl B.Ș., auzită ca martor în absența sa. La 19 octombrie 2006, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului și a confirmat hotărârea de condamnare atacată în toate dispozițiile sale. Unele zile au publicat articole despre evenimentul în cauză, făcând referire la faptele de prima dată menționate de actul de acuză și apoi stabilite prin hotărârea din 20 martie 2006. Potrivit reclamantului, articolele lal au prezentat publicului ca fiind deviant de la dreptul intern relevant Partea relevantă în speță a articolului 135 din Codul de procedură penală, în vigoare la data faptelor, se citește după cum urmează La primirea de declarații de către membrii poliției sau procurorul Republicii și la interogare de către judecător, următoarele cerințe trebuie respectate (...) partea reprobabilă trebuie adusă la cunoștința pârâtului: va fi rechemat că are dreptul de a alege un avocat și, în cazul în care nu este în măsură să facă acest lucru, el poate solicita desemnarea unui avocat de către barou, și că avocatul său poate, în cazul în care dorește să fie prezent în timpul interviului (...) va fi explicat [pe pârât] că el are dreptul legal de a nu face nicio declarație cu privire la persoana care nu este acuzată (...) GRIFS Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil. În special, a declarat că nu a avut posibilitatea de a-l interoga pe martorul M. B.Ș., audiată în absența sa pe comisia de recurs pe care a depus-o în fața instanței de judecată fără a avea dreptul la un avocat. instanțele interne nu l-au auzit pe soțul victimei ca martor că raportul de competență al laboratorului criminalistic al poliției nu a fost pregătit de experți independenți, ci de poliție, aflat sub autoritatea Parchetului că instanțele interne nu și-au motivat suficient deciziile. Curtea a pronunțat sentința, fără să fi examinat toate argumentele apărării pe care le-a ținut cinstirea din 4 august 2005 în absența sa. Invocând art. 6 alin. (2) din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de o încălcare a principiului prezumției de nevinovăție, în măsura în care anumite zile l-ar fi declarat vinovat înainte ca vinovăția sa să fie stabilită. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul susține, în sfârșit, că prezentarea sa de către anumite ziare ca fiind deviant a adus atingere vieții sale private. În conformitate cu art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost privat de posibilitatea de a-l interoga pe dl B.Ș., auzită ca martor în absența sa. Curtea amintește că elementele de probă trebuie, în principiu, să fie prezentate în fața pârâtului în ședință publică, în vederea unei dezbateri contradictorii. Acest principiu nu merge fără excepții, dar acestea nu pot fi acceptate decât sub rezerva dreptului la apărare ; în general, alineatele (1) și (3) litera (d) din art. 6 impun să i se acorde pârâtului o ocazie adecvată și suficientă de a contesta o mărturie cu acuzare și de a aduce la cunoștința autorului, în momentul depunerii sau mai târziu (Lüdi c. Elveția, 15 iunie 1992, § 47, seria A n 238, Van Mechelen și altele c. Țările de Jos, 23 aprilie 1997, § 51, Rec., hotărârile și hotărârile 1997 III; și În plus, Curtea amintește că, în anumite circumstanțe, este posibil ca autoritățile judiciare să fie nevoite să recurgă la declarații care datează din faza de informare preliminară. În cazul în care pârâtul a avut o ocazie adecvată și suficientă de a contesta astfel de depoziții, în momentul în care au fost făcute sau mai târziu, utilizarea lor nu intră sub incidența art. 6 §. 1 și 3 d). Cu toate acestea, în consecință, dreptul la apărare este restricționat într-un mod incompatibil cu garanțiile prevăzute în art. 6 atunci când o condamnare se bazează, numai sau într-o măsură decisivă, pe depozițiile făcute de o persoană pe care persoana acuzată nu o poate, nici în etapa de litiere, nici în timpul dezbaterilor, interogarea sau interogarea (A.M. Italia, 37019/97, § 25, CEDH 1999 IX, și Saidi c. Franța, 20 septembrie 1993, § 43-44, seria A n 261 C. În speță, Curtea constată că reclamantul se limitează la a se plânge că a fost privat de posibilitatea de a interoga un martor, după cum se înțelege în absența sa, fără a argumenta că declarațiile acestui martor ar fi jucat un rol decisiv în vina sa. În această privință, Curtea arată că mai multe elemente de probă, altele decât mărturia B.Ș., au putut să se bazeze pe convingerea intimă a instanței de judecată în favoarea vinovăției reclamantului. Instanța nu are, pentru a ajunge la condamnarea reclamantului, utilizată exclusiv sau în mod decisiv declarațiile martorului în cauză, chiar dacă acestea au fost menționate în hotărârea din 20. Martie 2006 printre elementele de probă. Pe de altă parte, Curtea constată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Ș. în timpul lecturii sale în prezența sa în cursul unei audieri publice în fața instanței de judecată și ia act de faptul că instanțele naționale au abordat toate aspectele ridicate de reclamant și le-au respins prin decizii motivate. Prin urmare, Curtea consideră că nu există niciun motiv pentru a considera că procedura în cauza reclamantului, luată în ansamblu, nu a respectat cerințele unui proces echitabil (Bykov c. Rusia [GC], n 4378/02, § 104, CEDH 2009 .... Prin urmare, această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și cu art. 4 din convenție (a se vedea, printre multe altele, Pinson c. Franța (dec.), nr 3966/98, 3 mai 2001).Întotdeauna sub aspectul articolului 6 din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că nu a beneficiat de asistență juridică în timpul depoziției sale în fața instanței de judecată. Curtea reamintește principiile generale care decurg din jurisprudența sa în ceea ce privește dreptul oricărui acuzat de a fi efectiv apărat de un avocat (salduz c. Turcia [GC], n 36391/02, §§ 50-55, 27 noiembrie 2008).De asemenea, Comisia reamintește că nici litera, nici spiritul articolului 6 din Convenția nr. 6 împiedică o persoană să renunțe, în mod expres sau tacit, la garanțiile unui proces echitabil (Kwiatkowska c. Italia (dec.), nr. 52868/99, 30 noiembrie 2000).Cu toate acestea, pentru a fi eficientă în sensul Convenției, renunțarea la dreptul de a lua parte la proces trebuie să fie stabilită fără echivoc și să fie înconjurată de un minim de garanții corespunzător gravitației sale (Sejdovic c. Italia [GC], n 56581/00, § 86, CEDH 2006 II, Koluc. Turcia, n 35811/97, § 53, 2 august 2005, Colozza c. Italia , 12 februarie 1985, § 28, seria A n 89).În plus, Curtea amintește că, în cauza Salduz, la un argument al guvernului potrivit căruia refuzul accesului la un avocat a fost consecința aplicării pe o bază sistematică a dispozițiilor legale existente, aceasta a răspuns că, în sine, este suficient să se ajungă la concluzia unei încălcări a cerințelor articolului 6 în această privință (salduz) , citată anterior, § 56). În plus, în hotărârea Dayanan c. Turcia 7377/03, § 33, CEDH 2009 ...), a precizat că faptul de a priva în mod sistematic o persoană care este ținută la dispoziția unui avocat pe baza dispozițiilor penale în vigoare este suficient pentru a face să se ajungă la concluzia unei încălcări a cerințelor articolului 6 în această privință, chiar dacă această persoană a păstrat tăcerea în timpul custodiei sale. Cu toate acestea, Curtea constată că prezenta cauză se distinge în mod clar de cauzele Salvuz Dayanan Mai sus menționat. În aceste cazuri, refuzul reclamanților de a avea acces la avocatul acestora a fost motivat de starea legislației în vigoare. În speță, legislația în vigoare la data faptelor nu constituia un obstacol în calea dreptului de acces la un avocat în timpul interogatoriilor, întrucât faptele reprobabile reclamantului nu erau luate în considerare, spre deosebire de cazurile Salvez Dayananan , de competența Curții de Securitate a statului, dar de competența instanțelor de drept comun. În ceea ce privește litigiile care țin de competența unor astfel de instanțe judecătorești, art. 135 din Codul de procedură penală, în vigoare la momentul respectiv, prevedea că orice acuzat are dreptul de a alege un avocat și că, în cazul în care nu era în măsură să facă acest lucru, putea solicita desemnarea unui avocat de către barou. În această privință, Curtea arată că, în momentul în care a fost prezentat în fața tribunalului de judecată, recurentul, pe care dorește să se apere el însuși, a refuzat să se adreseze unui avocat, pe care l-a prezentat atât în scris, cât și în scris și pe care l-a negat tuturor acuzațiilor aduse împotriva sa. Prin urmare, în conformitate cu art. 6 din Convenție, în timpul interogatoriului său în fața instanței de judecată se renunță în mod explicit și fără echivoc la dreptul său de a avea acces la un avocat. În același timp, acesta nu neagă această renunțare și nu face nicio afirmație cu privire la absența unui minimum de garanții care au înconjurat o astfel de renunțare. Prin urmare, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. În plus, reclamantul reproșează anumitor persoane că nu a respectat principiul prezumției de nevinovăție garantate prin art. 2 din Convenție, pe motiv că l-ar fi găsit vinovat înainte ca vinovăția lui să fie stabilită. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamantul se plânge, în plus, de faptul că soțul victimei, în absența sa, în absența sa, are o lipsă de independență a experților din laboratorul criminalistic al poliției, de absența audierii soțului victimei ca martor, de o motivație insuficientă a hotărârilor judecătorești și de o examinare insuficientă a tuturor argumentelor apărării. În ceea ce privește litigiul referitor la necunoașterea principiului prezumției de nevinovăție, Curtea amintește că acest principiu impune autorităților publice obligaia de a evita să declare că o persoană este vinovată de o infracțiune înainte de stabilirea vinovăiei sale de către o instanță (Daktaras c. Lituania, nr 4990/98, §§ 41-42, CEDH 2000 Cu toate acestea, în speță, aceasta arată că pretinsa declarație de vinovăție nu provine de la o autoritate publică sau de la un reprezentant al statului, ci de la jurnaliști. În această privință, reclamantul nu a demonstrat că autoritățile au rămas inactive în ciuda acțiunilor pe care le-ar fi formulat împotriva unei campanii de presă împotriva sa. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni, Curtea constată că nu există niciun motiv întemeiat și că nimic nu permite să se ajungă la o lipsă de echitate a procedurii penale desfășurate în cauza recurentului. Prin urmare, Curtea consideră că aceste obiecțiuni ale reclamantului sunt în mod vădit nefondate și că trebuie declarate inadmisibile, în temeiul articolului 3 litera (a) și al articolului 4 din convenție. Invocând în cele din urmă art. 8 din Convenție, reclamantul, reproșând anumitor ziare că le-a prezentat publicului ca fiind deviant, se plânge de o încălcare a vieții sale private. Curtea consideră că, prin faptul că a omis să introducă o acțiune în despăgubire împotriva ziarelor care ar fi adus atingere vieții sale private, nu poate trece pentru că a epuizat căile de atac interne în ceea ce privește acest aspect. Prin urmare, această parte a cererii trebuie declarată inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă