CtEDO 12.04.2011 Auto

KAVVADIAS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
12.04.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAVVADIAS c. GRÈCE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 20309/09 prezentate de Georgios KAVVADIAS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 12 aprilie 2011 într-un comitet compus din Peer Lorenzen, președinte, Elisabeth Steiner, Julia Laffranque, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 aprilie 2009, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de reclamant, domnul Georgios Kavvadias, este un resortisant grec, născut în 1959 și rezident în Patras. Guvernul elen ( A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-78/08-C-82/08, Rec., 1998, p. Reclamantul a lucrat pentru o societate civilă non-profit care, prin intermediul contractelor încheiate cu Ministerul Dezvoltării, deținea fonduri din partea Uniunii Europene. Societatea nu avea capital propriu și cheltuielile sale de funcționare erau acoperite de fondurile menționate anterior. Contractul reclamantului, încheiat la 1 ianuarie 2014, februarie 2002, a fost un contract cu durată determinată care trebuia să se încheie la 31 decembrie 2008, la 5 ianuarie 2006, societatea licencia reclamantul. La 29 noiembrie 2005 și 29 martie 2006, acesta sesizează Tribunalul de Primă Instană din Patras cu privire la două acțiuni care vizează în special anularea concedierii sale. În februarie 2007, tribunalul, după ce a anexat cele două acțiuni ale reclamantului, și-a anulat concedierea și a ordonat societății să-i plătească o sumă de 141 269,93 EUR (EUR), plus dobânzi pentru salarii neplătite și de 4 000 EUR pentru cheltuieli de judecată. Tribunalul a declarat executarea prin provizion pentru o sumă de numai 10 000 EUR. La 12 februarie 2007, societatea a făcut apel la această hotărâre în fața instanței de apel a lui Patras. La 6 martie 2008 a avut loc la 6 martie 2008, printr-o hotărâre din 20 mai 2008, instanța de apel a confirmat hotărârea. La 2 iunie 2008, societatea s-a ocupat de casarea împotriva hotărârii Tribunalului de Primă Instană și a solicitat, de asemenea, suspendarea executării hotărârii Tribunalului de Primă Instană și a hotărârii Tribunalului de Primă Instană, până la pronunțarea hotărârii Curii de Casaie. Prin hotărârea din 2 iulie 2008, Curtea de Casație a dispus suspendarea executării. Prin hotărârea din 2 iulie 2008, Curtea de Casație a emis suspendarea executării. Aceasta a acceptat argumentul societății potrivit căruia plata către reclamant a unei sume mai mari de 35 676,40 EUR cu dobândă risca să-i cauzeze un prejudiciu ireparabil. Prin hotărârea din 7 aprilie 2009, Curtea de Casație a considerat că aceasta nu putea examina fondul cauzei, deoarece părțile nu au informat terța parte implicată cu privire la data la care s-a pronunțat, și anume Camera Tehnică din Grecia, care nu a putut fi prezentă. La 13 mai 2009, reclamantul a solicitat Curții de Casație să stabilească o nouă dată de reședință. Aceasta a avut loc la 2 februarie 2010, printr-o hotărâre din 16 martie 2010 (în mod clar, la 19 martie 2010), Curtea de Casație a respins recursul. Procedura de suspendare a executării ordinului de plată între timp, la 8 mai 2009, Tribunalul de Primă Instanță din Patras emitese în beneficiul reclamantului un ordin provizoriu de plată care trebuia invocat împotriva societății. La 13 mai 2009, societatea a înaintat în fața aceleiași instanțe o cerere de suspendare a executării acestui ordin și a formulat, în același timp, o opoziție în temeiul articolului 933 din Codul de procedură civilă. La 3 iunie 2009, tribunalul a examinat cererea de suspendare a executării și a făcut dreptate în acest sens. Potrivit reclamantului, societatea trebuia să înceteze administrarea fondurilor comunitare începând cu 30 iunie 2009, astfel încât să nu mai poată plăti sumele datorate. Până la 16 decembrie 2009, reclamantul primise suma de 183 477,15 EUR. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de depășirea termenului rezonabil al procedurii inițiate la 29 noiembrie 2005. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului său la un proces echitabil. Reclamantul se plânge cu privire la durata procedurii inițiate la 29 noiembrie 2005 în fața instanțelor civile. Curtea ia notă de faptul că perioada care trebuie luată în considerare a început la 29 noiembrie 2005, cu sesizarea Tribunalului de Mare Instanță din Patras și s-a încheiat la 19 martie 2010, cu punerea sub semnul întrebării a hotărârii Curții de Casație și, prin urmare, a durat patru ani și trei luni pentru trei grade de jurisdicție. Guvernul susține că autoritățile judiciare din toate nivelurile de jurisdicție au respectat, în fiecare etapă a procedurii, cerințele prevăzute la art. 6 alineatul (1). Acesta subliniază că, în sistemele juridice care consacră principiul de conduită a procesului de către părți, cum ar fi sistemul elen, autoritățile judiciare nu pot fi considerate responsabile pentru perioada de inactivitate datorată lipsei de diligență din partea părților. Reclamantul susține că procedura a depășit termenul rezonabil pentru un litigiu de muncă. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). Curtea constată că procedura în fața Tribunalului de Mare Instanță din Patras a început la 29 noiembrie 2005 și a încetat la 1 februarie 2007. Cea din fața Tribunalului de apel a durat între 13 februarie 2007 și 20 mai 2008. În opinia Curții, aceste perioade nu pot fi considerate excesive. Procedura în fața Curții de Casație a durat între 2 iunie 2008 și 19 martie 2010, adică aproximativ un an și nouă luni. Cu toate acestea, în ceea ce privește această durată, care la prima vedere poate părea lungă, Curtea arată că, la 7 aprilie 2009, Curtea de Casație a amânat cauza, deoarece părțile, inclusiv reclamantul, au omis să citeze un terț. Această întârziere nu poate fi imputată Curții de Casație. Noua ședință, solicitată la 13 mai 2009, a fost stabilită la 2 februarie 2010, termen care nu este rezonabil. Având în vedere aceste considerații, Curtea concluzionează că durata procedurii în cauză nu a depășit limitele termenului rezonabil Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil din cauza faptului că instanțele interne au acceptat de două ori de acord să acorde societății beneficiul suspendării la executare. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 19 din Convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din Convenție pentru părțile contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (a se vedea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I. Curtea nu poate evalua ea însăși elementele de fapt care au determinat o instanță națională să adopte o astfel de decizie mai degrabă decât alte decizii, altfel ar fi judecat în a patra instanță și ar încălca limitele misiunii sale (a se vedea mutatis mutandis Kemmache c. Franța (nr. 3), 24 noiembrie 1994, § 44, seria A nr. 296-C. Curtea are ca funcție unică, în conformitate cu art. 6 din Convenție, de a examina acțiunile care pretind că instanțele naționale nu au respectat garanțiile procedurale specifice prevăzute de această dispoziție sau că desfășurarea procedurii în ansamblul său nu a garantat un proces echitabil reclamantului (a se vedea, printre multe altele, Donadze c. Georgia , nr. 74644/01, §§ 30-31, 7 martie 2006). În sfârșit, reclamantul ridică o cauză care urmărește să pună în discuție modul în care instanțele au interpretat și aplicat dreptul intern relevant. Or, nimic nu permite Curții să considere că procedura, în cursul căreia reclamantul și-a putut prezenta toate argumentele, nu a fost echitabilă. Curtea nu identifică într-adevăr niciun indice derbitrar în conduita procesului sau de încălcare a drepturilor procedurale ale lui. Prin urmare, această parte a cererii este, în mod evident, neîntemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. André Wampach Peer Lorenzen Grefier adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-04-16
0,93
AFFAIRE DAVARIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DAVARIS c. GRÈCE ( Requête n o 43394/06) ARRÊT STRASBOURG 16 avril 2009 DÉFINITIF 16/07/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Davaris c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (prem
CtEDO 2008-03-27
0,93
AFFAIRE MARKOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MARKOU c. GRÈCE ( Requête n o 34035/06) ARRÊT STRASBOURG 27 mars 2008 DÉFINITIF 27/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2009-04-30
0,93
AFFAIRE PAPATHANASIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPATHANASIS c. GRÈCE ( Requête n o 46064/07) ARRÊT STRASBOURG 30 avril 2009 DÉFINITIF 06/11/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Papathanasis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’h
CtEDO 2008-11-06
0,93
AFFAIRE PETROULIA c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PETROULIA c. GRÈCE (Requête n o 919/06) ARRÊT STRASBOURG 6 novembre 2008 DÉFINITIF 06/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Petroulia c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (p
CtEDO 2011-09-13
0,93
KOSTOPOULOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 58823/09 présentée par Efstathios KOSTOPOULOS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 13 septembre 2011 en un comité composé de : Anatoly Kovler, préside
Sursă