CtEDO 15.04.2011 Auto

EON c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
15.04.2011
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
EON c. FRANCE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Secțiunea a cincea Cerere nr. 26118/10 prezentată de Herve EON împotriva Franței introdusă la 12 aprilie 2010 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Herve Eon, este un cetățean francez, născut în 1952 și rezident în Laval. Este reprezentat în fața Curții de către dl D Noguères, avocat la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 august 2008, ziua vizitei președintelui Republicii la Laval, și în timp ce trecerea de la cortegiul prezidențial a fost iminentă bulevardul Felix Grat, reclamantul, care stătea la marginea acestui bulevard, a pus un mic semn pe care a fost înscrisă fraza Reclamantul se referea la o replică foarte mediată a președintelui Republicii, pronunțată la 23 februarie 2008 în cadrul Salonului agriculturii, în timp ce un agricultor refuzase să-i strângă mâna. Această frază, foarte comentată, a făcut obiectul unei difuzări ample în mass-media. Formula este utilizată de un partid politic și preluată ca slogan în timpul protestelor. Recurentul, arestat imediat de poliție, a fost dus la secția de poliție și a fost dat în judecată de procurorul Republicii pentru ofensarea președintelui Republicii, infracțiunea prevăzută și reprimată prin art. 26 din Legea din 29 iulie 1881. Printr-o hotărâre din 6 noiembrie 2008, Tribunalul de Mare Instanță din Laval l-a declarat pe reclamant vinovat de infracțiunea de ofensare a președintelui Republicii și l-a condamnat la 30 de euro (EUR) de amendă cu suspendare. Dacă inculpatul nu ar fi intenționat să jignească, ci doar intenția de a da o lecție de politețe nepoliticoasă, el nu ar fi ezitat să preîntâmpine propoziția. Prin faptul că își asumă cu strictețe replica, el nu poate susține în mod valabil că nu intenționa să jignească. Problema dublei greutăți, două măsuri, evident subiacente, nici măcar nu se ridică, deoarece legea intenționează să protejeze funcția de președinte al Comunității, și că dl Eon nu se poate tăvăli ca simplu cetățean de a fi tratat de la egal la egal. Astfel, infracțiunea de ofensare a președintelui Republicii este perfect caracterizată (...) pe pedeapsă, instanța a reținut că atât circumstanțele, cât și veniturile mai mult decât modice ale reclamantului (450 EUR pe lună), se impunea un simplu avertisment, care se materializa printr-o amendă calificată Prin hotărârea din 24 martie 2009, Curtea de Apel a lui Angels a confirmat judecata în toate dispozițiile sale. Cu privire la vinovăția reclamantului, ea își motivează hotărârea după cum urmează definiția ; în drept, aceaceasta este denumirea specială a sfidării împotriva șefilor de stat (1959) sau chiar o insultă comisă în mod public împotriva președintelui Republicii (...) și care constituie o infracțiune Jurisprudența admite că infracțiunea este constituită material din orice expresie ofensatoare sau de dispreț, prin orice imputare calomniatoare care, cu ocazia exercitării primei magistraturi a statului, precum și a vieții private a președintelui Republicii, este de natură să îl atingă în onoarea sau în demnitatea sau în considerația sa. Nu este necesar să se elogieze pe termen lung faptul că a-l califica pe președintele Republicii ca fiind sărac con con con con con mai mult înseamnă a-l jigni. Or, mica inscripție care conține fraza incriminată constituie într-adevăr o publicitate a unui mesaj care poate fi realizat prin dulapuri sau afișe expuse publicului (art. 23 din Legea din 1881). Astfel, se stabilește materialitatea faptelor. În această privință, Curtea arată că, în cazul de față, Tribunalul consideră că, în cazul de față, nu este suficient să se pună întrebări cu privire la caracterul jignitor al acestei afirmații, care nu a căzut în domeniul public și nu a devenit o utilizare liberă și lipsită de orice caracter ofensator. Cu alte cuvinte, pârâtul nu poate invoca din bună credință. Herve Eon este un activist, fost ales socialist din Mayenne, care a dus o lungă luptă de susținere activă unei familii turce, în situație neregulamentară pe teritoriul național; lupta politică care a avut loc cu câteva zile înainte de sosirea șefului de stat la Laval, printr-un eșec arzător pentru comitetul de sprijin, deoarece această familie tocmai fusese redirecționată la graniță. Eon a explicat instanței că, în momentul faptelor, era cel puțin amar, așa că angajamentul său politic (corectat de calitatea martorului și senatorului citat de acuzat) și natura cuvintelor folosite, perfect premeditate, exclude definitiv noțiunea de bună credință. Prin urmare, Curtea va adopta motivele primilor judecători care au considerat că inculpatul nu poate susține în mod valabil că nu intenționa să jignească. Faptele sunt stabilite de elementele materiale și intenționate amintite mai sus. Prin urmare, pe bună dreptate, primii judecători au considerat că rezultă din toate aceste date că vina inculpatului trebuie reținută. (...) Curtea de Apel a arătat, de asemenea, că reclamantul nu a dorit să-și ceară scuze, interzicând astfel pronunțarea unei scutiri de la pedeapsă. Curtea a observat că primii judecători prezentaseră că se impunea un simplu avertisment și le-a condus la pronunțarea unei amenzi de principiu de 30 EUR cu suspendare. 1 din cazierul judiciar al dlui Eon purta deja o condamnare pentru un act de distrugere a unei culturi care cuprindea organisme modificate genetic și concluzionează că pedepsele pronunțate erau perfect adaptate naturii faptelor comise și personalităii reclamantului. Printr-o decizie din 14 mai 2009, biroul de asistență judiciară a constatat că resursele reclamantului erau mai mici decât plafonul legal, dar a respins cererea din cauza lipsei unui motiv serios de Casație. Reclamantul a formulat o acțiune în fața magistratului delegat de către primul președinte al Curții de Casație. Prin ordonanța din 15 iunie 2009, acest magistrat a respins acțiunea. Reclamantul a continuat totuși procedura în Casație până la încheierea sa. Prin hotărârea din 27 octombrie 2009, Curtea de Casație a declarat recursul neacceptat, după ce a constatat că niciun mijloc nu era de natură să permită admiterea recursului. Dreptul și practica relevantă Dispozițiile relevante ale legii din 29 iulie 1881 privind libertatea presei sunt astfel formulate art. 26 Încălcarea președintelui Republicii prin unul dintre mijloacele prevăzute la art. 23 este pedepsită cu o amendă de 45 000 EUR. Pedeapsa prevăzută la paragraful precedent se aplică ofensei persoanei care exercită integral sau parțial prerogativele președintelui Republicii. 66-91264 din 12 aprilie 1967, Curtea de Casație a respins recursul formulat împotriva unei hotărâri din 2 februarie 1966 a Curții de Apel de la Paris, care îl condamnase pe reclamant la recurs la 1 000 de franci de amendă (FRF) pentru ofensarea președintelui Republicii. Astfel, Curtea de Casație care, în această privință, se poate referi la cartea în sine, este în măsură să exercite controlul asupra faptului dacă pasajele incriminate constituie ofense președintelui Republicii, în sensul art. 26 din Legea din 29 iulie 1881 Să învețe din această examinare că, dincolo de o critică obiectivă a politicii generalului de Gaulle înainte și în timpul ocupației și în timpul și după eliberare, pasajele în cauză constituie bine, precum și pronunțarea Curții de Apel, o diatribă nu este, așa cum susțin inculpații, un simplu comentariu al evenimentelor la care a asistat autorul cărții, ci un atac deliberat, violent și injurios, împotriva persoanei însuși a președintelui Republicii, cărora le sunt acordate sentimente și motive josnice și josnice. Că, în special, șeful statului este calificat, în aceste pasaje, ca un suflet ambițios și incapabil de reguli, lacom de dominație până la amețeală în stare de halucinație, renunțând la poziția sa în fața dușmanului, încearcă să profite de înfrângerea și nenorocirea țării, motivează divizarea între francezi, practică un depotism jignitor, disprețuiește justiția pe care el ar fi făcut-o ca instrument al mâniei sale, al răzbunării și al urii sale, și a fost cauza exclusivă, în cele din urmă, din cauza propriei sale greșeli, că infecțiile au putrezat puțin corpul și sufletul națiunii prevăzuse că, în această stare, hotărârea atacată a declarat pe bună dreptate că faptele imputate reclamantului intră în previziunile articolelor 26 și 61 din Legea din 29 iulie 1881, ca fiind comise prin unul dintre mijloacele enumerate la art. 23 din aceeași lege; Se așteaptă ca, în cazul în care dreptul de liberă discuție să aparțină oricărui cetățean în temeiul principiilor generale ale dreptului, astfel cum sunt recunoscute prin Constituția celui de-al 4-lea octombrie 1958 și dacă este în conformitate cu aceasta să extindă exercitarea acestei libertăți publice la discutarea actelor politice ale președintelui Republicii, acest liber exercițiu se oprește acolo unde începe ofensarea șefului statului; ca ofensarea adresată cu ocazia actelor politice să ajungă neapărat la persoană; În cazul în care faptele constatate de prevenire au fost săvârșite prin unul dintre mijloacele prevăzute la art. 23 și la art. 28 din Legea din 29 iulie 1881, iar intenția de a ofensa este stabilită, infracțiunea prevăzută și pedepsită prin art. 26 din Legea privind presa este constituită în mod material prin orice expresie ofensatoare sau de dispreț, prin orice imputare calomniatoare care, atât cu ocazia exercitării primei magistraturi a statului, cât și a vieții private a președintelui Republicii, sau a vieții sale publice anterioare alegerii sale, sunt de natură să îl atingă în onoarea sau în demnitatea sa Criticile istorice sau cele care se pretind a fi astfel nu trebuie să scape de aceste reguli mai mult decât controversele politice; (...) În plus, Rezoluția nr. 1577 (2007) a Adunării Parlamentare a Consiliului Europei, intitulată "Către o depenalizare a calomniei" se citește după cum urmează (...) 17. Adunarea invită statele membre 17. abolirea fără întârziere a pedepsei cu închisoarea pentru calomnie 17. 2. pentru a garanta că nu se recurge în mod abuziv la urmărirea penală (...) 17. 3. să definească mai exact în legislația lor conceptul de calomnie, pentru a evita aplicarea arbitrară a legii și pentru a garanta că dreptul civil oferă o protecție efectivă a demnității persoanei afectate de calomnie (...) 17. să interzică din legislația lor privind calomnia orice protecție sporită a personalităților publice, în conformitate cu jurisprudența Curții (...) GrieFS care invocă art. 6 din convenție, reclamantul consideră că respingerea asistenței judiciare pentru a formula recursul său la Curtea de Casație a încălcat dreptul său la un proces echitabil. Invocând art. 10 din Convenție, el consideră că condamnarea sa de către instanțele interne constituie o încălcare a libertății sale de exprimare și afirmă că această expresie era o expresie a umorului, deoarece șeful statului însuși a pronunțat aceste cuvinte cu câteva luni în urmă și a libertății de exprimare. Având în vedere jurisprudența Curții cu privire la art. 10 din convenție, a existat o încălcare a dreptului reclamantului la libertatea de exprimare

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-12-05
0,90
LUDES ET THONON c. FRANCE et 2 autres affaires
furent pas restitués et les requérants furent poursuivis par le ministère public pour des faits de vols en réunion. À l’issue des procédures pénales diligentées à leur encontre, ils furent définitivement condamnés, par les cours d’appels re
CtEDO 2010-04-20
0,89
LE PEN c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 18788/09 présentée par Jean-Marie LE PEN contre la France La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 20 avril 2010 en une chambre composée de :
CtEDO 2006-04-11
0,89
AFFAIRE BRASILIER c. FRANCE
contexte, on ne peut envisager du protestataire une prudence peu compatible avec l’expression nécessairement lapidaire d’un slogan ou d’un tract, et qu’une certaine tolérance est de rigueur, dans les limites qu’imposent la dignité et la loy
CtEDO 2011-05-26
0,89
AFFAIRE LEGRAND c. FRANCE
ANCIENNE CINQUIÈME SECTION AFFAIRE LEGRAND c. FRANCE (Requête n o 23228/08) ARRÊT STRASBOURG 26 mai 2011 DÉFINITIF 08/03/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2009-03-05
0,89
AFFAIRE BARRACO c. FRANCE
’appel décida que la commission d’infraction à la loi pénale ne saurait être justifiée ni par l’exercice du droit de grève ni par les manifestations sur les voies publiques qui constituent un des modes d’expression de la liberté de réunion
Sursă