CtEDO 19.04.2011 Auto

AFFAIRE RYKACHEV ET AUTRES c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
19.04.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Violation de P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE RYKACHEV ET AUTRES c. RUSSIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

În cazul Rykachev și alții, în cazul Rykachev, Rusia (solicitările nr. 52283/07, 27824/09, 27834/09, 27843/09, 27847/09, 27907/09, 27911/09, 27918/09, 27923/09, 28034/09 și 28039/09) hotărârea [1] STRASBURG 19 aprilie 2011 Hotărârea este definitivă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care face parte dintr-un comitet compus din Christos Rozakis, președinte, Anatoly Kovler, George Nicolaou, judecători, și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera consiliului la 29 martie 2011, Rend la hotărâre, care a fost adoptat la această dată de procedură la originea cauzei se află 11 (n 52283/07 27824/09, 27834/09, 27843/09, 27847/09, 27907/09, 27911/09, 27918/09, 27923/09, 28034/09 și 28039/09 direcționate împotriva Federației Ruse și din care 11 resortisanți ai acestui stat, dl Aleksandr Pavlovich Rykévich și alții La 9 septembrie 2010, grefierul a fost informat cu privire la decesul reclamantului Raul Gizatulovich Nigmatulin la 28 august 2010, apoi cu privire la dorința văduvei sale, dl Nigmatulina Sania Gatovna, de a continua procedura în locul său. La 27 august 2009, președintele primei secțiuni a decis să comunice acțiunile guvernului, așa cum permite articolul. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. DE FAPT CIRCONSTANȚELE DE LA L Fosti lucrători ai minelor abandonate din bazinul de cărbune Kizel, regiunea Perm, au fost îndreptățiti să primească o subvenție pentru achiziționarea unei locuințe ( În lipsa acordării subvenției în timp util, reclamanții au dat în judecată autoritățile competente și au obținut câștigul de cauză în fața instanței din orașul Kizel ( În cazul în care statul membru în cauză nu a fost în măsură să acorde un ajutor de stat în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare "Hotărârea privind SEE"), statul membru în cauză trebuie să stabilească dacă statul membru în cauză a acordat un ajutor de stat în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare "Hotărârea privind SEE"), în conformitate cu art. 108 alineatul (3) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare "Hotărârea privind SEE"). În 2009, tribunalul a modificat sistemul hotărârilor prin clarificarea faptului că mecanismul de atribuire a subvenției ar trebui să constea în punerea fondurilor furnizate de Trezoreria Publică Federală la dispoziția administrației orașului Kizel, aceasta din urmă fiind obligată să furnizeze subvenția. În 2009-2010, subvențiile au fost acordate reclamanților (a se vedea datele exacte din . II. LICHIDITATEA INTERNĂ PERTINENT 10. În conformitate cu art. 242-2-6 din Codul bugetar din 31 iulie 1998, orice procedură de executare a hotărârilor pronunțate împotriva statului trebuie încheiată de Ministerul de Finanțe sau de unitățile sale teritoriale în termen de trei luni de la primirea titlului executoriu. 11. În temeiul unei noi legi introduse privind dreptul la despăgubiri în cazul încălcării dreptului la plată al unei proceduri judiciare într-un termen rezonabil sau al dreptului la executare a unui act judiciar într-un termen rezonabil (nr. 68-FZ din 30 aprilie 2010, intrat în vigoare la 4 Mai 2010), orice solicitant poate solicita repararea prejudiciului suferit de acesta în cazul întârzierii executării unei hotărâri judecătorești care a generat o creanță asupra bugetului public rus. O altă lege din 30 aprilie 2010 (nr. 69-FZ) a introdus modificările relevante în legislația rusă care permite punerea în aplicare a noii căi de atac (pentru mai multe detalii) Nagovitsyn și Nalgiyev c. Rusia (dec.), n 27451/09 și 60650/09, § 15 20, 23 septembrie 2010). ÎN DREPT PRIVIND JONCȚIUNEA REPREZENTELOR 12. Având în vedere similitudinea cauzelor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră necesară aderarea acestora și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAREA ÎNCHEIATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIE ȘI DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 LA REGARDUL RETRAGĂTORULUI D Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional... Cu privire la admisibilitate Pe succesiunea procedurală 14. Curtea ia act de decesul dlui Nigmatulin la 28 Curtea ia notă, de asemenea, de dorința dlui Nigmatulina Sania Gatovna de a continua cererea în calitatea sa de moștenitor. 15. În conformitate cu jurisprudența sa, Curtea recunoaște lalî moștenitoare menționată calitate pentru a se substitui acum reclamantului decedat (a se vedea Loyen și alții c. Franța, n 55926/00, § 25, 29 aprilie 2003 16. Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să-l numească pe dl Nigmatulin pe reclamantul care solicită acest lucru, cu toate că este necesar astăzi să se atribuie această calitate moștenitorului (a se vedea "Brosset-Tierret" și alții "Franța" [GC], n 34078/02, § 58, 29 martie 2010). Cu privire la epuizarea căilor de atac interne 17. Guvernul susține că, din cauza faptului că nu au inițiat o procedură de despăgubire a prejudiciului moral, reclamanții nu au epuizat în mod valabil căile de atac interne. În primele observații prezentate înainte de 4 mai 2010, guvernul s-a referit la un număr de exemple ale practicii interne în care reclamanții au reușit să obțină despăgubiri rezonabile pentru prejudiciul moral cauzat de executarea tardivă a hotărârilor civile. În al doilea rând, guvernul a susținut că reclamanții ar fi trebuit să utilizeze noua cale de atac introdusă de legislația federală nr. 68-FZ și nr. 69-FZ. 18. În ceea ce privește argumentele referitoare la situația anterioară introducerii noii căi de atac, Curtea constată că a examinat și a respins deja aceleași argumente prezentate de guvern într-o cauză recentă (a se vedea Matveyev și alții c. Rusia, nr. 43578/06 și al., §§ 14-18, 30 septembrie 2010).În ceea ce privește calea de atac nou introdusă, Curtea amintește că, în hotărârea pilot Bourdov (n Comisia a considerat, pe bună dreptate, că ar trebui să-i oblige pe reclamanți, care ar fi suferit ani de zile încălcări continue ale dreptului lor la o instanță judecătorească și au căutat un remediu pe lângă aceasta, să își prezinte din nou obiecțiunile în fața instanțelor interne, fie printr-o nouă cale de atac, fie prin orice altă cale (a se vedea Bourdov c. Rusia (n, n 33509/04, § 144, CEDH 2009 ... 21.). Curtea ia notă de faptul că aceste cereri au fost depuse în fața acesteia la 27 septembrie 2007. Prin urmare, este necesar să se constate că, la momentul intrării în vigoare a legilor care introduc noua cale de atac, adică la 4 mai 2010, prezentele cereri se aflau într-un stadiu avansat al procedurii în fața acestei Curii și că acestea intră astfel sub incidența principiului stabilit de hotărârea pilot menționată. 22. În aplicarea acestui principiu, Curtea decide că aceste cereri nu pot fi respinse pentru neobosirea căilor de atac interne. 23. Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt în mod evident justificate în mod greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv d În al doilea rând, guvernul afirmă că executarea tuturor hotărârilor a avut dificultăți obiective, deoarece mecanismul complex de atribuire a subvenției implica nu numai transferul de bani de către Trezorerie în contul administrației locale, ci și cooperarea din partea reclamanților. 26. În cele din urmă, având în vedere că procedurile civile inițiate de solicitanți se refereau nu la sume de bani, ci la dreptul la acordarea unei locuințe pe cheltuiala statului, guvernul consideră că un astfel de activ, chiar dacă este confirmat printr-o hotărâre, nu poate fi considerat drept un "bine" în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1. 27. Curtea amintește că, pentru un creditor, executarea hotărârii pronunțate în favoarea sa într-un termen rezonabil constituie o încălcare în temeiul dreptului său la o instanță consacrată prin art. 6 alineatul (1) din convenție, precum și a dreptului la libertate a bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul 1 (a se vedea Bourdov c. Rusia, nr 59498/00, § 34, CEDH 2002-III). 29. Pentru a putea judeca respectarea obligației de a acorda un termen rezonabil în executarea unei hotărâri judecătorești, Curtea ia în considerare complexitatea procedurii, comportamentul părților, precum și obiectul deciziei care trebuie executată (a se vedea Railian Rusia, 22000/03, § 31, 15 februarie 2007). 30. În primul rând, Curtea consideră că, în speță, subvențiile acordate prin hotărâri cu caracter obligatoriu constituie pentru reclamanți creanțe care, fără îndoială, le analizează în ceea ce privește bunurile lor, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Bourdov, citată anterior, punctul 40). 31. În al doilea rând, Curtea ia notă de faptul că reclamanților li s-a alocat inițial subvenții pentru locuințe prin hotărâri care au devenit obligatorii pe parcursul perioadei octombrie 2005-ianuarie 2006, în timp ce acordarea efectivă a subvențiilor nu a avut loc decât în perioada septembrie 2009-martie 2010. Curtea arată în această privință că timpul de așteptare pentru fiecare solicitant depășește trei ani. În opinia Curții, astfel de întârzieri în executarea hotărârilor nu sunt compatibile cu garanțiile prevăzute la art. 6 și la art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Matveyev și alte dispoziții § 29). Curtea consideră că argumentele prezentate de guvern în scopul de a explica aceste întârzieri nu sunt convingătoare. 33. Curtea ia notă, de asemenea, de acordul guvernului cu privire la întârzierea executării hotărârii pronunțate în favoarea domnului Abdullina. 34. În cele din urmă, Curtea consideră că nu poate fi identificat niciun obstacol nejustificat în calea executării hotărârilor din partea reclamanților. 35. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că, în cazul fiecărui solicitant, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 13 DIN CONVENȚIA 36. Reclamanții denunță, în esență, o încălcare a dreptului lor la o cale de atac eficientă cu privire la obiecțiunile lor rezultate din întârzierea executării hotărârilor judecătorești. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, în timp ce încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care își exercită funcțiile oficiale. 37. Curtea ia notă de noua cale de atac introdusă de legile nr. 68-FZ și nr. 69-FZ ca urmare a hotărârii pilot în cauza Bourdov menționată anterior. 38. Cu toate acestea, Curtea ia notă de faptul că a decis să declare prezentele cereri admisibile, fără ca reclamanții să fie obligați să utilizeze noua cale de atac (a se vedea suprapuncte) 19-22), și que a efectuat examinarea prezentelor cereri pe fond și a condus la constatări de încălcare a Convenției (a se vedea supra punctul 34). 39. Curtea subliniază că aceste constatări de încălcare nu pot fi interpretate în niciun caz ca aducând atingere problemei eficacității noii căi de atac. Curtea va trebui să soluționeze această ultimă chestiune în noile cauze care vor fi luate în considerare și nu consideră că este oportun să se ia în considerare în acest stadiu, având în vedere, în special, că reclamanții au fost scutiți, în conformitate cu principiile stabilite în hotărârea pilot, să ia în considerare noua cale de atac. 40. Având în vedere aceste circumstanțe excepționale, Curtea, deși consideră că obiecțiile referitoare la absența unei acțiuni interne efective sunt admisibile, nu consideră necesar să le examineze separat din perspectiva articolului 13 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis cauza Matveyev și alte cauze menționate anterior, §§ 34-38). IV. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 41. Pe lângă art. 6 și art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng că valoarea subvenției primite era mai mică decât cea prevăzută de lege. 42. Având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmații formulate, Curtea nu indică nicio aparență de încălcare a dispozițiilor menționate anterior. 43. În consecință, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Păcat, proaspete și de cheltuieli 45. Reclamanții solicită sume de la 383 400 la 1 682 730,14 ruble rusești (RUB) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, în special, denunțând insuficiența sumelor subvențiilor acordate. Guvernul contestă aceste cereri. 46. Curtea nu a conchis nicio legătură de cauzalitate între cererile formulate și încălcările constatate; prin urmare, respinge aceste cereri. 47. Reclamanții solicită sume variind de la 50. 48. Dl Rykavin solicită 908,26 RUB pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 49. Curtea reamintește că o abordare unificată ar putea fi de dorit în cauze care implică numeroși reclamanți aflați într-o situație similară. Aplicarea acestei abordări va garanta că: 23113/08 et al., § 23, 15 octombrie 2009 și Matveyev și alții, citată anterior, §§ 44-45. Curtea constată că, în prezenta cauză, sunt îndeplinite condițiile necesare pentru aplicarea acestei abordări, deoarece este vorba într-adevăr de mai mulți reclamanți care se află în situații identice sau pe scară largă comparabile. 50. În lumina celor de mai sus, Curtea decide să acorde 3 000 Această sumă se acordă domnului Nigmatulin în persoana moștenitoarei sale, dl Nigmatulina. Interese moratorii 51. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzilor moratorii pe rata dobânzii la dobândă a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorate cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea a Uniunii Europene, hotărăște să unească cererile A declarat că domnul Nigmatulina, moștenitorul domnului Nigmatulin, are calitatea de a continua prezenta procedură Declară cererile admisibile cu privire la obiecțiunile rezultate din întârzierea executării hotărârilor judecătorești și a lipsei unei acțiuni interne efective și inadmisibile pentru surplus; A spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; A se vedea Hotărârea din 1 iulie 1997 în cauza C-75/94, ECLI:EU:C:1997:1980:1986, punctul 14; 000 EUR (trei mii EUR), care urmează să fie convertită în ruble rusești la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată de către reclamanții cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. 19 aprilie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Christos Rozakis Grefier Adjunct Președinte ANEXĂ Cerere nr. REQUERANT(E) JUDECĂTOR DE LA SUBVENȚIA OCTROYEE pe 52283/07 Rykachev Aleksandr Pavlovich 24/10/2005 07/11/2005 22/10/2009 1964 21/12/2007 20/03/2008 27824/09 Irtegova Galina Viktorovna 21/10/2005 31/10/2005 18/09/2009 11/12/2007 13/03/2008 27834/09 Abdullina Valentina Nikolayevna 19/10/2005 31/10/2005 17/03/2010 1960 13/12/2007 20/03/2008 27843/09 Kozyrev Aleksandr Ivanovich 29/09/2005 14/10/2005 19/10/2009 1972 20/12/2007 03/04/2008 27847/09 Minayeva Tatiana Vasilyevna 18/10/2005 28/10/2005 05/10/2009 1955 17/12/2007 19/0 27907/09 Zaklevskaya Roza Aleksandrovna 03/10/2005 17/10/2005 10/09/2009 1949 20/12/2007 08/04/2008 27911/09 Khalmanova Tamara Anatolyevna 24/10/2005 03/11/2005 17/09/2009 1954 20/12/2007 25/03/2008 27918/09 Gorbunova Fanzilya Galimovna 22/12/2005 10/01/2006 11/01/2006 11/09/2009 1968 13/12/2007 13/03/2008 27923/09 Nigmatulin Raul Gizatulovich 20/12/2005 10/01/2006 12/11/2009 1950-2010 13/12/2007 13/02 13/03/2008 28034/09 Tazikayeva Gulnara Failevna 19/12/2005 10/01/2006 17/09/2009 1967 14/12/2007 24/04/2008 28039/09 Globash Oksana Mikhaylovna 12/10/2005 24/10/2005 15/10/2009 1969 13/12/2007 13/03/2008 Versiunea rectificată la 5 mai 2011 Rectificată la 5 mai 2011: textul

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-13
0,95
AFFAIRE KOKURKHAYEV c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KOKURKHAYEV c. RUSSIE (Requête n o 46356/09) ARRÊT STRASBOURG 13 décembre 2011 DÉFINITIF 04/06/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 c) de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2011-12-13
0,95
AFFAIRE TRUDOV c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TRUDOV c. RUSSIE (Requête n o 43330/09) ARRÊT STRASBOURG 13 décembre 2011 DÉFINITIF 13/03/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2008-10-09
0,94
AFFAIRE TROCHEV c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TROCHEV c. RUSSIE (Requête n o 6396/05) ARRÊT STRASBOURG 9 octobre 2008 FINAL 09/01/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Trochev c. Russie, La Cour européenne des droits de l’homme (premièr
CtEDO 2015-08-25
0,94
BARYSHNIKOV c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 11323/05 Nikolay Mikhaylovich BARYSHNIKOV contre la Russie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 25 août 2015 en un comité composé de : Khanlar Hajiyev, président, Jul
CtEDO 2011-07-19
0,94
AFFAIRE BELOKOPYTOVA c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BELOKOPYTOVA c. RUSSIE (Requête n o 39178/04) ARRÊT STRASBOURG 19 juillet 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Belokopytova c. Russie, La Cour européenne des droits de l’h
Sursă