CtEDO 03.05.2011 AI

AFFAIRE SIPOS c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
03.05.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 8;Préjudice moral - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SIPOS c. ROUMANIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

A TREIA SECȚIE

CAUZA

SIPOȘ c. ROMÂNIA

(Cererea n

o

26125/04)

3 mai 2011

03/08/2011

Această hotărâre a devenit definitivă în virtutea articolului 44 § 2 din Convenție. Ea poate fi supusă unor corecții de formă.

În cauza Sipoș c. România,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secție), având în componență o cameră alcătuită din

:

Josep Casadevall,

președinte,

Corneliu Bîrsan,

Egbert Myjer,

Ján Šikuta,

Ineta Ziemele,

Nona Tsotsoria,

Kristina Pardalos,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier

de secție,

După deliberare în camera de consiliu la 5 aprilie 2011,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată

:

1.

La originea cauzei se găsește o cerere (n

o

26125/04) îndreptată împotriva României și depusă de o cetățeancă a acestui stat, d-na Maria Sipoș («

reclamanta

»), care a sesizat Curtea la 24 mai 2004 în virtutea articolului 34 din Convenția de protecție a drepturilor omului și a libertăților fundamentale («

Convenția

»).

2.

Reclamanta este reprezentată de avocat Antonie Popescu, din București. Guvernul român («

Guvernul

») a fost reprezentat de agentul său, d-l Răzvan-Horațiu Radu, din ministerul afacerilor externe.

3.

La 16 martie 2009, președintele secției a treia a hotărât să comunice petiția Guvernului. Cum o permite art. 29 § 1 din Convenție, s-a hotărât, de asemenea, ca camera căreia îi fusese atribuită petiția să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și fondului acesteia.

I.

4.

Reclamanta s-a născut în 1949 și locuiește la București. Este jurnalistă, scriitoare și traducătoare.

5.

Reclamanta era angajată de Societatea Română de Televiziune («

SRTV

») în calitate de realizatoare de programe. De la octombrie 2001, a fost responsabilă cu realizarea și prezentarea unui program cultural intitulat «

Eveniment

»

, difuzat pe canalul public național

România 1

.

6.

La 19 decembrie 2002, reclamanta a fost informată în scris de directorul canalului național că nu va mai prezenta emisiunea respectivă și că a fost înlocuită de alt membru al echipei. La 20 decembrie 2002, reclamanta a contestat, în fața directorului general al canalului, decizia luată cu privire la ea și a cerut o discuție pe acest subiect. Nu s-a dat niciun răspuns la cererea sa.

7.

Datorită absenței oricărei explicații cu privire la înlocuire și la orice răspuns la contestație, reclamanta a făcut mai multe declarații presei, aluzând în special la o restabilire a cenzurii în cadrul televiziunii publice.

8.

La 20 ianuarie 2003, biroul de presă al SRTV a transmis un comunicat de presă care a fost reprodus de șase ziaruri naționale. Comunicatul conținea o descriere a faptelor, precum și o motivare a înlocuirii reclamantei în calitatea de prezentatoare a emisiunii în cauză, bazată în special pe chestiuni de audiență. Au urmat mai multe comentarii asupra situației, dintre care cele invocate de reclamantă se citesc după cum urmează

:

«

Ne pare rău că Mariana Sipoș, a cărei discernământ este probabil alterat din cauza stării sale emoționale marcată de probleme familiale cunoscute, este victimă a unor manipulații politice.

De altfel, chiar și în interiorul instituției a devenit o angajată problematică, nerespectând regulamentul intern și având relații conflictuale cu colegii. [...]

Normal, dacă d-na Sipoș ar fi vrut să sprijine prin activitatea sa misiunea de serviciu public a televiziunii, ar fi putut căuta o soluție amiabilă la conflict apelând la superiorii săi ierarhici.

Conform regulamentului intern al SRTV, faptul de a exprima public, prin orice mediu de comunicare, o opinie critică adresată serviciului public de televiziune fără a folosi mai întâi drepturile asigurate la nivel ierarhic, constituie o fală disciplinară și poate duce până la concediere a angajatului în cauză.

Deși conducerea instituției ar fi putut aplica această dispoziție, a făcut dovadă de înțelegere și a luat în considerare situația delicată în care se află d-na Sipoș renunțând la urmărirea acestui curs.

Rămâne de văzut dacă acest comportament se va dovedi mai târziu greșit (...)

».

9.

La 30 ianuarie 2003, Comisia de etică și arbitraj din cadrul SRTV a comunicat lui N.V., directorul general al SRTV, că reclamanta nu a respectat statutul de jurnalistă al SRTV, precum și regulamentul și organizarea acestei instituții. Comisia de etică a considerat că decizia de înlocuire a reclamantei nu constituia un act de cenzură și că dreptul la expresie al reclamantei nu a fost încălcat.

10.

Printr-o scrisoare din 12 februarie 2003, redacția în care lucra reclamanta a propus serviciului juridic al SRTV să sancționeze reclamanta printr-o retrogradarare în funcția de editoare, pentru o perioadă de trei luni. Nici un element din dosar nu indică faptul că reclamanta a fost retrogradată.

11.

La 20 martie 2003, reclamanta a sesizat tribunalul de primă instanță al Bucureștiului cu o plângere penală împotriva lui N.V. și C.D.I., coordonatoarea biroului de presă al SRTV, pe care i-a acuzat pe amândoi de insultă și defăimare.

12.

Ea se plângea că comunicatul de presă conținea afirmații false care aduc atingere onoarei, reputației profesionale și dreptului la imagine în calitate de jurnalistă, scriitoare și traducătoare. Într-adevăr, potrivit ei, faptul de a fi prezentată în fața opiniei publice ca victimă a unor manipulații politice constituia o defăimare susceptibilă să adducă atingere prestigiului profesional în cadrul serviciului public de televiziune, a cărui independență era prevăzută de lege. Remarca, de altfel, că expresia «

stare emoțională marcată de probleme familiale cunoscute

» sugera că avea probleme în viața privată, și că faptul de a-i fi atribuit «

un discernământ alterat

» era insultor și aduc atingere imaginii sale ca persoană publică. Adauga, în final, că afirmația conform căreia era o «

angajată problematică

» aduce o atingere serioasă bunei desfășurări a activității sale în cadrul SRTV.

13.

Potrivit reclamantei, persoanele pe care le-a acuzat de insultă și defăimare încălcaseră art. 8 din Convenție, precum și dispozițiile statutului jurnaliștilor de televiziune, care garantau dreptul la respectul vieții private și familiale.

14.

Interesata s-a constituit parte civilă și a cerut 500 de milioane de lei pentru prejudiciu moral. Ea a subliniat, în această privință, că publicarea expresiilor menționate în ziare difuzate la nivel național, cât și la nivel internațional prin site-urile lor Internet era susceptibilă de a-i cauza prejudicii grave atât la nivel național, cât și internațional, unde era cunoscută ca jurnalistă și scriitoare.

15.

Tribunalul l-a audiat pe N.V. și pe reclamantă. La 12 iunie 2003, N.V. a precizat că și-a asumat conținutul comunicatului de presă, care, potrivit lui, nu era susceptibil de a aduce atingere reputației și demnității reclamantei, dar constituia o reacție necesară la afirmațiile ei conform cărora televiziunea cenzurase anumite emisiuni. A adăugat că reclamanta suferea de depresie, că lua medicamente pentru a o trata și că era posibil ca expresia «

discernământ alterat

» să fi fost inspirată autorilor comunicatului de presă chiar de afirmațiile părții civile.

16.

Printr-o sentință din 26 iunie 2003, tribunalul de primă instanță a achitat N.V. și C.D.I. pe motivul că nu au ținut cu intenția de a insulta sau defăima reclamanta, ci cu scopul de a exprima o poziție oficială a SRTV cu privire la acuzațiile de cenzură formulate de interesată. Tribunalul, reținând că condițiile răspunderii civile delictuale nu erau îndeplinite, a respins cererea de despăgubire.

17.

Reclamanta a depus un apel în fața tribunalului județean București, care, judecând că N.V. și C.D.I. nu au ținut cu rea intenție, l-a respins printr-o hotărâre definitivă din 3 decembrie 2003. În părțile sale relevante hotărârea citează după cum urmează

:

«

(...) La 20 ianuarie 2003, biroul de presă al SRTV a transmis un comunicat de presă conținând expresii defăimătoare adresate părții civile, care a fost reprodus în întregime în mai multe ziare.

După analizarea dovezilor, rezultă că conflictul care-l opunea [reclamantei] reprezentanților canalului național a fost provocat de comportamentul [reclamantei], în calitate de realizatoare a emisiunii culturale «

Eveniment

», care nu remisese, timp de o săptămână, casetele video conținând emisiunile realizate, în nerespectare a regulamentului comisiei de etică și arbitraj din cadrul canalului public.

Conținutul comunicatului de presă care face obiectul plângerii penale nu conține elemente care să caracterizeze infracțiunile de insultă și defăimare pretins comise de inculpați.

Absența unei intenții directe a inculpaților rezultă din atitudinea acestora, care nu au ținut cu rea intenție, ci cu intenția de a exprima o poziție oficială a canalului public cu privire la acuzațiile formulate împotriva lui

(...)

».

II.

18.

Dispozițiile relevante ale codului penal român privind defăimarea, așa cum era în vigoare la momentul faptelor, și modificările legislative ulterioare, sunt descrise în hotărârea

Boldea c.

România

, n

o

19997/02, §

16-19, CEDO 2007-... (fragmente).

19.

Printr-o decizie n

o

62/2007 din 18 ianuarie 2007, publicată în Jurnalul oficial n

o

104 din 12 februarie 2007, Curtea Constituțională Română a declarat neconstituțional legea de abrogare a articolelor 205-207 din codul penal care incriminau insultă și defăimare, pe motivul că reputația persoanelor, așa cum este garantată de Constituție, trebuie neapărat protejată prin sancțiuni de drept penal.

I.

20.

Reclamanta susține că autoritățile interne nu au satisfăcut obligațiile lor pozitive pentru protecția dreptului la respectul reputației și vieții private împotriva afirmațiilor conținute în comunicatul de presă din 20 ianuarie 2003, așa cum decurg din art. 8 din Convenție, redactat după cum urmează

:

«

1.

Orice persoană are drept la respectul vieții sale private și familiale, al domiciliului și al corespondenței.

2.

Nu poate exista ingerință a unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât dacă aceasta ingerință este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, siguranța publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau moralei, sau protecția drepturilor și libertăților altora.

»

A.

Cu privire la admisibilitate

21.

Fără a ridica în mod explicit o excepție de depășire a termenului, Guvernul cere precizări cu privire la data introducerii petitiei, dat fiind că formularul cererei a fost primit la grefa Curții la 13 septembrie 2004, în timp ce decizia internă definitivă datează din 3 decembrie 2003.

22.

Curtea constată că scrisoarea introducând petiția a fost redactată de reclamantă la 21 mai 2004, trimisă la poștă la 24 mai 2004 și primită la 27 mai 2004 la grefa Curții.

23.

Ea reamintește că data introducerii unei cereri este cea din prima scrisoare prin care reclamantul formează, chiar și în mod summar, plângerile pe care dorește să le ridice (a se vedea, de exemplu,

Gaillard

c. Franța

(hotărâre), n

o

47337/99, și

Arslan c. Turcia

(hotărâre), n

o

36747/02, CEDO 2002-X (fragmente)). Ținând seama de considerațiile anterioare, consideră că data introducerii petitiei este, în cel mai rău caz, data la care scrisoarea a fost trimisă la poștă și concluzionează că a fost introdusă în termenul de șase luni prevăzut de art. 35 § 1 din Convenție.

24.

Curtea constată că petiția nu este în mod evident neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Curtea observă, de altfel, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie să o declare admisibilă.

B.

Cu privire la fond

1.

Argumentele părților

25.

Reclamanta estimează că reacția conducerii televiziunii naționale nu era nici necesară, nici oportună, dovedind a fi total disproporționată și fără justificare legitim.

26.

Guvernul subliniază, mai întâi, că comunicatul de presă a fost reprodus în întregime de media și că acesta din urmă l-a prezentat fără a adăuga reflecții sau comentarii. El consideră că este important de a plasa afirmațiile litigioase în context și de a remarca că era vorba doar de o reacție la afirmațiile reclamantei care denunțau o restabilire a cenzurii în televiziunea publică. Din perspectiva Guvernului, părțile au ales să supună disputa muncii lor dezbaterii publice.

27.

Guvernul consideră apoi că nu se poate descoperi în comunicat nicio intenție defăimătoare, în măsura în care aprecierile de valoare care sunt inserate în el vizau doar fapte de caracter general și nedeterminat. Guvernul afirmă că o eventuală condamnare civilă pronunțată de jurisdicțiile interne asupra persoanelor invocate de reclamantă ar fi putut se analiza ca o încălcare a articolului 10 în cazul lor.

28.

Guvernul consideră, în final, că prezenta cauză se diferențiază de cauza

Petrina c. România

, n

o

78060/01, 14 octombrie 2008, și prezintă similitudini cu cauza

Pipi c. Turcia

((hotărâre), n

o

4020/03, 12 mai 2009), în care Curtea concluzionase că tribunalele interne nu depășiseră marja de apreciere în relativizarea greutății dreptului reclamantului la protecția vieții private, în balanța intereselor concurente ale media invocate, sub aspectul articolului 10 din Convenție. Concluzionează că reclamanta avea la dispoziție căile legale disponibile și eficace pentru a-și face valabile plângerile bazate pe nerespectarea dreptului la protecția reputației și că autoritățile interne au satisfăcut obligațiile lor pozitive în materia.

2.

Aprecierea Curții

29.

Curtea reamintește, ca o chestiune preliminară, că, deși art. 8 are esențial scopul de a apăra individul împotriva ingererilor arbitrare ale puterilor publice, nu se limitează la a comanda statului să se abțină de la asemenea ingerări

: la acest angajament negativ se pot adăuga obligații pozitive inerente respectului efectiv al vieții private sau familiale. Ele pot necesita adoptarea unor măsuri vizând respectul vieții private chiar în relațiile indivizilor între ei. Granița dintre obligațiile pozitive și negative ale statului sub aspectul articolului 8 nu se pretează unei definiții precise

; principiile aplicabile sunt, cu toate acestea, comparabile. În special, în ambele cazuri, trebuie să se țină seama de echilibrul just de menținut între interesul general și interesele individului, statul beneficiind în orice caz de o marjă de apreciere (

Pfeifer c. Austria

, n

o

30.

În cazul de față, datoria Curții este să determine dacă statul, în contextul obligațiilor pozitive decurgând din art. 8 din Convenție, a menținut un echilibru just între protecția dreptului reclamantei la reputație, element integrant al dreptului la protecția vieții private, și libertatea de exprimare protejată de art. 10 (

Petrina

, precitat, § 36

;

Von Hannover c. Germania

, n

o

59320/00, § 70, CEDO 2004-VI). Într-adevăr, Curtea consideră că obligația pozitivă decurgând din art. 8 din Convenție trebuie să intre în joc dacă afirmații susceptibile de a afecta reputația unei persoane depășesc limitele criticii acceptabile sub aspectul articolului 10 din Convenție (

Petrina

, precitat, § 39).

31.

În cauza de față, Curtea observă, mai întâi, că nu este contestat faptul că comunicatul de presă fusese adresat ziarurilor de conducerea SRTV pentru a răspunde afirmațiilor reclamantei care denunțau o restabilire a cenzurii. Ținând seama de loialitatea pe care trebuia să o aibă reclamanta față de angajator, Curtea estimează că afirmațiile imputate acesteia pot fi considerate ca fiind, de asemenea, sub protecția articolului 10 din Convenție și că trebuie să fie introduse, în consecință, în această calitate în balanța intereselor în joc.

32.

Curtea observă apoi că reacția conducerii SRTV nu a fost improvizată în mod spontan

: nu era vorba despre remarci făcute în direct și greu de retractat (a se vedea,

a contrario

,

Fuentes

Bobo

c. Spania

, n

o

39293/98, § 46, 29 februarie 2000), ci de un comunicat de presă redactat de un departament specializat al televiziunii publice române.

33.

Curtea observă, la acest titlu, că afirmațiile litigioase conțineau remarci care puneau direct în cauză discernământul reclamantei și o considerau victimă a unor manipulări politice. Au fost, de asemenea, menționate problemele familiale ale reclamantei, precum și relațiile conflictuale pe care ar fi dezvoltat-o la locul de muncă. De altfel, Curtea observă că tribunalul județean București a admis că comunicatul de presă din 20 ianuarie 2003 conținea expresii defăimătoare adresate reclamantei (§17 mai sus).

34.

În aceste circumstanțe, Curtea estimează că trebuie să se orienteze către un examen atent al conținutului comunicatului de presă și în special al afirmațiilor care ating viața privată și reputația reclamantei.

35.

La acest titlu, ea observă că comunicatul de presă placea în context declarațiile interesatei, făcând să apară disputa muncii subiacente, dezvoltând deci o descriere a faptelor relevante pentru ca o apărare împotriva afirmațiilor reclamantei să poată lua formă. Cu toate acestea, Curtea observă că comunicatul nu se limita la acea descriere sau la explicații pur factice, ci conținea, de asemenea, afirmații vizând în special manipulări politice de care reclamanta ar fi fost victimă, precum și starea ei emoțională, marcată în special de probleme familiale și creând dificultăți în relațiile de muncă.

36.

Curtea consideră, la acest titlu, că aprecierile prezentând reclamanta ca victimă a unor manipulări politice sunt lipsite de orice bază factică dovedită, în măsura în care nu existau indicii că interesata ar fi ținut sub influența vreunui interes partizan. Privind considerațiile cu privire la starea emoțională a reclamantei, Curtea observă că se bazau pe elemente din viața privată a reclamantei, a cărei divulgare nu pare necesară, ținând seama de considerațiile mai sus (paragrafele 33 și 34 mai sus).

37.

De altfel, Curtea estimează că aprecierea privind discernământul reclamantei nu ar putea fi considerată ca aducând un element indispensabil la poziția SRTV, așa cum a fost exprimată prin comunicatul de presă, în măsura în care se baza pe elemente din viața privată a reclamantei cunoscute de conducerea SRTV (a se vedea §15 mai sus).

38.

Curtea estimează că în acest tip de cauze, ținând seama de «

efectul

disuasiv

» pe care ar putea să-l aibă o pedeapsă penală, chiar relativ ușoară, o cale civilă ar fi fost mai potrivită (

Cumpănă

și

Mazăre c. România

[GC], n

o

33348/96, §§ 114-115, CEDO 2004-XI). Cu toate acestea, în circumstanțele cauzei de față, consideră că afirmațiile invocate de reclamantă au depășit limita acceptabilă și că tribunalele interne nu au reușit să mențină un echilibru just între protecția dreptului acesteia la reputație și libertatea de exprimare protejată de art. 10 din Convenție.

39.

Aceste elemente sunt suficiente pentru Curtea să concluzioneze că statul nu a satisfăcut obligațiile sale pozitive pentru a garanta dreptul reclamantei la reputație și la respectul vieții private și că, prin urmare, a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție.

II.

40.

Potrivit articolului 41 din Convenție,

«

Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolurilor sale, și dacă dreptul intern al Părții Contractante nu permite să șteargă decât incomplet consecințele acestei încălcări, Curtea acordă partea lezată, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

»

A.

Prejudiciu

41.

Reclamanta solicită 12.000 de euro (EUR) pentru prejudiciul moral pe care ar fi suferit-o în urma confirmării, de tribunalele interne, a afirmațiilor conținute în comunicatul de presă al SRTV.

42.

Guvernul consideră că legătura de cauzalitate între prejudiciul moral invocat și suma solicitată la acest titlu nu a fost dovedită și că o eventuală hotărâre de condamnare ar putea constitui, prin ea însăși, o reparație suficientă a prejudiciului moral pretins de reclamantă. El consideră că suma solicitată de reclamantă la acest titlu este excesivă și se referă la cazuri în care, în situații similare, Curtea a acordat sume cuprinse între 1.500 EUR și 3.000 EUR.

43.

Ținând seama de circumstanțele cauzei, Curtea estimează că reclamanta a suferit o vătămare morală indubitabilă pe care constatarea simplă a încălcării nu este suficientă pentru a-o repara. Ținând seama de circumstanțele cauzei și judecând în echitate, așa cum dorește art. 41, Curtea acordă reclamantei, în repararea prejudiciului moral, suma de 3.000 EUR la acest titlu.

B.

Cheltuieli și costuri

44.

Reclamanta nu cere rambursarea cheltuielilor și costurilor.

C.

Dobânzi de întârziere

45.

Curtea consideră oportun de a alinia rata dobânzilor de întârziere la rata dobânzii din facilitatea de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorat cu trei puncte procentuale.

1.

Declară

, cu unanimitate, petiția admisibilă

;

2.

Zice

, prin șase voturi împotriva unuia, că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție

;

3.

Zice,

prin șase voturi împotriva unuia,

a)

că Statul pârât trebuie să verseze reclamantei, în termen de trei luni de la data când hotărârea va deveni definitivă conform articolului 44 § 2 din Convenție, 3.000 EUR (trei mii de euro) pentru prejudiciu moral, care să fie convertite în lei români la cursul aplicabil la data reglementării, plus orice sumă care ar putea fi datorată sub formă de impozit

;

b)

că de la expirarea termenului menționat mai sus și până la versare, această sumă va fi majorată cu dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale

;

4.

Respinge

, cu unanimitate, cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Redactat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 3 mai 2011, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

La prezenta hotărâre este anexă, conform articolelor 45 § 2 din Convenție și 74 § 2 din regulament, opinia divergentă a judecătorului Myjer.

S.Q.

(Traducere)

Deși am o anumită compasiune pentru raționamentul urmat de majoritate și pentru concluzia pe care a dat-o cauzei, am votat pentru non-încălcarea.

După înțelegerea mea a cauzei, reclamanta – care era la acea vreme angajată de Societatea Română de Televiziune (SRTV) și era prezentatoare a unui program cultural pe canalul public România 1 – i s-a comunicat că nu mai este autorizată să prezinte emisiunea respectivă și va fi înlocuită de un coleg. Această decizie era aparent legată de faptul că nu remisese, timp de o săptămână, casetele video conținând emisiunile realizate. După înlocuire, ea se plânse directorului general al canalului. În absența unei motive din partea acestuia, ea nu a respectat procedura internă care i interzisese să exprime public, prin orice mediu de comunicare, o opinie critică adresată serviciului public de televiziune fără a folosi mai întâi drepturile asigurate la nivel ierarhic, și a făcut mai multe declarații presei aluzând în special la o restabilire a cenzurii în televiziunea publică. Deși Curtea nu a fost informată în detaliu cu privire la termenii folosiți de reclamantă, faptul în sine că, ca angajată, ea a acuzat public SRTV de restabilire a cenzurii nu este o afirmație inofensivă, în special dacă se ține seama de contextul istoric particular al României. SRTV a reacționat publicând comunicatul de presă reprodus la §8 al hotărârii, în care societatea nu se rezumă doar la a răspunde în mod neutru la afirmațiile reclamantei, dar face, de asemenea, referință la starea emoțională a acesteia și chiar la posibile manipulări politice.

Reclamanta a inițiat apoi o procedură penală pentru insultă și defăimare, care s-a încheiat cu o achitare

: «

conținutul comunicatului de presă care face obiectul plângerii penale nu conține elemente care să caracterizeze infracțiunile de insultă și defăimare pretins comise de inculpați

».

Reclamanta a então subliniat o cerere la Curte pentru a se plânge de o încălcare a articolului 8.

Este clar că Convenția nu garantează nici dreptul la răzbunare privată, nici

actio popularis

(

Perez c. Franța

[GC], n

o

47287/99, § 70, CEDO 2004-I). Atunci când un justiciabil alege calea justiției penale, se poate întâmpla cu ușurință – ținând seama de cerințele specifice ale dreptului penal – ca rezultatul final să fie o achitare. Din propria perspectivă, cred că un justiciabil care inițiază o procedură penală pentru insultă și defăimare (cu constituire de parte civilă într-un scop punitiv și/sau indemnitator) pentru a fi apoi informat cu o achitare definitivă, trebuie fie să se rezume la aceasta, fie să încerce să urmeze calea ordinară a procedurii civile, chiar dacă este doar pentru a obține o reparație simbolică sau pentru a-și proteja reputația.

Or, această posibilitate există în România.

Articolele relevante ale codului civil sunt redactate după cum urmează

:

art. 998

«

Orice fapt al unei persoane care cauzează unei alte persoane o daună obligă persoana a cărei vină a provocat să o repare.

»

art. 999

«

Fiecare este răspunzător pentru dauna pe care a provocat-o nu doar prin faptul său, ci și prin neglijență sau imprudență.

»

Această abordare este, de asemenea, în conformitate cu dreptul internațional relevant (a se vedea

Artun și Güvener c. Turcia

, n

o

75510/01, § 16, 26 iunie 2007, și

Otegi Mondragon c. Spania

, n

o

2034/07, § 30, 15 martie 2011), precum și cu rezoluția 1577(2007) a Adunării Parlamentare a Consiliului Europei intitulată «

către decriminalizarea defăimării

».

Deși raționamentul majorității expus la §38 al hotărârii arată clar că ea, de asemenea, considera că ar fi putut fi mai potrivit să urmeze calea civilă, constatarea finală de încălcare a articolului 8, bazată pe o absență a unei condamnări penale, nu acordă pondere suficientă faptului că calea civilă era în continuare deschisă reclamantei.

În această privință, s-ar putea chiar concluziona că reclamanta nu a epuizat căile de atac interne.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă