CtEDO 03.05.2011 AI

AFFAIRE ANDREI IULIAN ROSCA c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
03.05.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Non-violation de l'art. 6-1 et 6-3-d
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ANDREI IULIAN ROSCA c. ROUMANIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA

CAUZA

ANDREI IULIAN ROȘCA c. ROMÂNIA

(Cererea nr.

o

37433/03)

3 mai 2011

28/11/2011

Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului

44 §

2 c) din Convenție.

Ea poate fi supusă unor corecturi de formă.

În cauza Andrei Iulian Roșca c. România,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), ședință în sedință compusă din

:

Josep Casadevall,

președinte,

Corneliu Bîrsan,

Alvina Gyulumyan,

Egbert Myjer,

Ineta Ziemele,

Luis López Guerra,

Mihai Poalelungi,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier

de secțiune,

După ce a deliberat în ședință de consiliu pe 5 aprilie 2011,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată

:

1.

La origine a cauzei se află o cerere (nr.

o

37433/03) îndreptată împotriva României și pe care o persoană având cetățenia acestui stat, d-l Andrei Iulian Roșca („

reclamantul

"), a sesizat Curtea pe 29 septembrie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale („

Convenția

").

2.

Reclamantul, căruia i s-a acordat beneficiul asistenței judiciare, a fost reprezentat de d-na

e

Guvernul

") a fost reprezentat de agentul lui, d-l Răzvan Horațiu Radu, din ministerul afacerilor externe.

3.

Reclamantul susține că condamnarea sa pentru trafic de stupefaciente a fost pronunțată la finalul unei proceduri neechitabile.

4.

Pe 7 ianuarie 2009, președintele secțiunii a treia a decis comunicarea cererii către Guvern. Cum permite articolul

29 §

1 din Convenție, s-a hotărât, de asemenea, ca camera să se pronunțe simultan asupra admisibilității și fondului.

I.

5.

Reclamantul s-a născut în 1973 și locuiește la București.

A.

Percheziția la domiciliul reclamantului și procedura înaintea organelor de urmărire penală

6.

Pe 9

ianuarie

2002, mai multe echipe de polițiști se prezentă fără avertisment la domiciliul reclamantului pentru o percheziție. Au descoperit într-un dulap treizeci și șapte plicuri conținând heroină și

4

500

000 lei vechi români (ROL), adică aproximativ 140

euro (EUR).

7.

După versiunea reclamantului, treizeci și șapte doze de heroină găsite de polițiști la domiciliul lui erau destinate consumului personal al suo. Polițiștii ar fi rămas pe loc, o clădire cu mai multe etaje, și ar fi făcut zgomot, atrăgând mulți curioși din cartier. În același timp, un ofițer de poliție ar fi răspuns apelurilor telefonice adresate reclamantului la telefonul mobil de către diferiți interlocutori și, sub diferite pretexte, le-ar fi cerut să vină urgent la domiciliul reclamantului. La sosire, ar fi fost forțați brutal la secția de poliție unde, sub amenința urmăririi pentru consumul de droguri, ar fi fost forțați să declare că interesatul le-a vândut droguri, toate asemenea depozițiile incriminând reclamantul. Polițiștii ar fi angajat ca martori persoane care treceau în fața clădirii și le-ar fi dictat depozițiile prin care aceștia spuneau că-l cunosc pe reclamant ca vânzător și consumator de droguri în cartier.

8.

Conform Guvernului, în timp ce polițiștii percheziționau domiciliul reclamantului, acesta a fost apelat la telefonul mobil de mai multe persoane care ar fi vorbit cu polițiștii și pe care ar fi întâlnit mai târziu. Aceste persoane ar fi declarat că sunt consumatori de droguri și că au încercat să contacteze reclamantul cu scopul de a se proviza de la el.

9.

Pe 9 ianuarie 2002, organele de urmărire penală l-au interogat pe reclamant, pe mama lui și pe nouă alți martori.

În declarația sa din aceeași zi, reclamantul a precizat că banii găsiți de polițiști la percheziția din apartamentul lui proveneau dintr-o vânzare neautorizată de petarde în perioada sărbătorilor

; a indicat, de asemenea, că era „

fără ocupație

" la acea dată, că consuma droguri dar că nu le vândea și că dozele de heroină găsite în apartamentul lui erau destinate consumului personal al suo.

Mama reclamantului a declarat că nu știe dacă fiul ei este consumator sau traficant de droguri.

Martorul D.R. a indicat că reclamantul i-a vândut heroină anterior

; refuzând a fi confruntat cu interesatul, l-a identificat pe acesta din fotografii. Chemat la parchet pe 15 februarie 2002, și-a menținut declarația anterioară.

Martorii N.J., C.M., S.M., T.M., F.G., G.A., M.F. și S.I. au indicat că au cumpărat droguri de la reclamant sau că știu că acesta vândea droguri în cartier. Mai mulți dintre ei, refuzând confruntarea, l-au identificat, de asemenea, pe interesatul din fotografii.

10.

Reclamantul, asistat de avocat, a fost confruntat cu martorul S.I. La întrebarea cui i-ar fi furnizor de droguri, S.I. a răspuns că dădea bani reclamantului pentru ca acesta să-i procure. Interesatul a negat.

11.

Pe baza acestor declarații și a probelor materiale găsite la percheziția din 9 ianuarie 2002 (plicurile de heroină și suma în bani numerar), procuratura l-a trimis pe reclamant în judecată pentru consum și trafic de droguri, infracțiuni pedepsite de articolele 2 și

4 din legea nr.

o

143/2000 privind combaterea traficului și consumului ilicit de droguri.

B.

Procedura înaintea tribunalului de primă instanță din București

12.

Tribunalul de primă instanță din București a fixat o ședință pentru 28

mai

13.

Tribunalul a convocat cei nouă martori care au depus declarații de incriminare înaintea procuraturii. Doar patru dintre ei (S.I., S.M., T.M. și D.R.) s-au prezentat la ședință. Înaintea formei de judecată și în prezența reclamantului și a avocatului lui

:

martorul S.I. a declarat că-l cunoaște pe reclamant ca pe un consumator și nu ca pe un vânzător de droguri

; a recunoscut că s-a drogat cu el de două ori, pentru care interesatul nu i-ar fi cerut bani

;

martorii S.M., T.M., D.R. au cerut să retragă declarațiile pe care le-au făcut inițial înaintea organelor de investigație

; doi dintre ei au declarat că polițiștii i-au forțat să le scrie după ce i-au luat cu forța la secția de poliție. Toți au declarat înaintea tribunalului că-l cunosc pe reclamant ca pe un consumator și nu ca pe un traficant de droguri.

14.

Avocatul reclamantului a indicat că nu insistă în a interoga sau a face să fie interogați alți martori care, deși legal citați de tribunal, nu s-au prezentat la ședință. A cerut tribunalului posibilitatea de a depune mărturii scrise și de a face interogați martori noi care să dovedească buna purtare a reclamantului în societate. Tribunalul a admis cererea pentru ceea ce privește posibilitatea de a vărsa documente scrise în dosarul cauzei

; avocatul reclamantului a furnizat apoi atestări de la terți care menționau buna purtare a interesatului. Tribunalul a pus cauza în deliberare și a amânat pronunțarea pentru 6

iunie 2002.

15.

Printr-o sentință din 6

iunie

2002, tribunalul l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de doi ani de închisoare pentru consum de droguri și la doisprezece

ani pentru trafic de droguri, și a ordonat să execute pedeapsa cea mai grea. S-a bazat pentru aceasta pe probele materiale găsite de polițiști la percheziția din 9 ianuarie 2002 și pe declarațiile martor consemnate de organele de investigație. A considerat că retragerea unor dintre aceștia în raport cu depozițiile lor inițiale nu era justificată.

C.

Procedura pe cale de apel

16.

Reclamantul a atacat această sentință și a cerut achitarea sa pentru infracțiunea de trafic de droguri, susținând că elementele de probă culese de tribunalul de primă instanță nu erau capabile să susțină această acuzație.

17.

Mai multe ședințe publice au avut loc înaintea curții de apel din București, în prezența reclamantului asistat de avocat ales de el.

18.

Pe 25 octombrie 2002, avocatul reclamantului a cerut posibilitatea de a face interogați cinci martori ale căror depozițiuni au fost consemnate de organele de investigație și au fost folosite pentru a fundamenta condamnarea reclamantului de tribunalul de primă instanță fără ca ei să fi fost ascultați de acesta. Curtea de apel a admis această cerere, considerând-o bine-founded din cauza existenței contradicțiilor între depozițiile lor și cele ale martor ascultați de tribunalul de primă instanță. A ordonat ca cei cinci martori în cauză să fie citați să comparezca la următoarea ședință publică, pe 8

noiembrie 2002. Curtea de apel a respins o altă cerere a avocatului reclamantului de a face interogați martori noi care să dovedească că clientul lui era simplu consumator și nu traficant de droguri.

19.

La ședința publică din 8 noiembrie 2002, martorii C.M., N.J. și G.A. au fost ascultați de curtea de apel, în prezența avocatului și a reclamantului. Negând că ar fi avut cunoștință a rolului de traficant de droguri al reclamantului, toți trei și-au retras declarațiile făcute inițial înaintea organelor de investigație. Doi dintre ei au indicat că polițiștii i-au bătut pentru a-i forța să scrie ce doreau ei

; unul dintre ei a precizat că nu el a scris depozițiunea în cauză ci polițiștii, și că aceștia i-au cerut pur și simplu să o semneze.

20.

Deși legal citați, martorii F.G. și M.F. nu s-au prezentat la ședința publică din 8 noiembrie 2002. Avocatul reclamantului a insistat pentru ca ei să fie ascultați. Curtea de apel a admis cererea lui și a emis un mandat de comparație în fața acestor martori pentru ședința următoare din 22 noiembrie 2002.

21.

Pe 8 noiembrie 2002, martorii F.G. și M.F. nici nu s-au prezentat la ședință. Sora unuia dintre ei a informat participanții la proces că fratele lui a plecat în străinătate. Avocatul reclamantului a indicat că nu insistă în cererea de a face interogați cei doi martori în cauză

; a reiteratcererea de a asculta doi alți martori care nu au fost niciodată ascultați. Curtea de apel a respins această ultimă cerere, considerând-o lipsită de relevanță

; a notat, de asemenea, că interesatul nu a formulat-o înaintea tribunalului de primă instanță. Pe fond, reprezentantul reclamantului a cerut achitarea acestuia pentru infracțiunea de trafic de droguri sub motiv că tribunalul de primă instanță nu ar fi ținut seama de declarațiile martor ascultați de el.

22.

Printr-o hotărâre din 22 noiembrie 2002, curtea de apel a estimat că reclamantul este vinovat de a s-a ocupat cu consum și trafic de droguri, dar a redus pedeapsa la șase

ani de închisoare ținând seama de circumstanțe atenuante cum ar fi tinerețea și absența antecedentelor penale. A bazat constatarea vinovăției reclamantului pe elementele materiale găsite la percheziția efectuată de polițiști pe 9

ianuarie 2002, coroborate cu declarațiile martor culese de organele de investigație înainte de trimiterea în judecată a reclamantului și din care rezulta că acesta nu doar consuma ci și vândea droguri.

Curtea de apel a considerat că retragerea unor dintre aceștia în raport cu depozițiile lor inițiale nu era justificată. A notat că mărturii ale lor înaintea tribunalului nu erau relevante deoarece autorii lor nu au depus o plângere la parchet împotriva organelor de investigație în cauză. A subliniat, de asemenea, că dosarul cauzei conținea alte mărturii, culese la stadiul investigației preliminare, pe care autorii lor - în fața cărora ea a luat măsuri pentru a-i face ascultați din nou - nu le-au retras

; a estimat că aceste depozițiuni erau dobândite dosarului cauzei.

23.

Reclamantul și procuratura au contestat această decizie. Reclamantul, făcând referință la declarațiile martor care se-au întors asupra depozițiilor lor inițiale, a cerut achitarea lui pentru infracțiunea de trafic de droguri.

D.

Procedura înaintea jurisdicției de recurs

24.

Printr-o hotărâre din 2 aprilie 2003, pronunțată după o ședință publică la care reclamantul, asistat de avocatul lui, era prezent, Curtea Supremă de Justiție a admis contestația procuraturii. A judecat că reducerea, pe cale de apel, a pedepsei infligite reclamantului de judecătorii de primă instanță nu era justificată ținând seama de gradul înalt de pericol social prezentat de infracțiunea de trafic de droguri de care, după opinia ei, interesatul s-a făcut vinovat evident. A estimat că argumentul reclamantului conform căruia drogurile descoperite la domiciliul lui serveau consumului personal era contrazis de mărturii ale D.R., N.J., S.I. și G.A., care au declarat că au cumpărat droguri de la reclamant. A judecat că era pe drept cuvânt că jurisdicțiile anterioare au respins declarațiile prin care anumiți martori și-au retras depozițiile inițiale, din moment ce declarațiile noi erau în contradicție cu alte elemente de probă de incriminare versate în dosar. A estimat că descoperirea, la domiciliul reclamantului, a treizeci și șapte plicuri de heroină dovedea că acesta era nu doar consumator ci și traficant de droguri. Cât privește banii găsiți la domiciliul interesatului, Curtea Supremă, observând că reclamantul nu lucra la perioada percheziției, a estimat că prin urmare nu ar putea să obțină această sumă decât prin trafic de droguri.

25.

Printr-o scrisoare din 4 noiembrie 2010, reclamantul a informat Curtea că a fost eliberat condiționat.

II.

26.

art. 63 din codul de procedură penală (CPP) nu acordă nici o valoare probatorie deosebită elementelor de probă versate în dosarul unei investigații. Organele de investigație și/sau tribunalele apreciază liber valoarea fiecărui element de probă după convingerea lor intimă și conștiința, în lumina întregii probe a dosarului.

27.

art. 68 din CPP interzice utilizarea violenței, amenințărilor sau oricărui alt mijloc de constrângere cu scopul obținerii de elemente de probă. Articolele 87 și 88 din CPP prevăd că, dacă există contradicții între depozițiile persoanelor ascultate în cadrul aceleiași cauze și dacă se estimează necesar pentru clarificarea cauzei, se procedează la confruntarea acestor persoane. Aceștia sunt ascultați asupra faptelor și circumstanțelor pentru care depozițiile lor anterioare erau în contradicție. Organele de investigație sau tribunalul pot admite cererea persoanelor confuntate de a-și pune reciproc întrebări.

28.

În materia martor, art. 327 din CPP prevede că tribunalul procedează la asculatrea acestora după ce a ascultat acuzatul și ceilalți participanți la procedură. Fiecare martor este invitat să spună tot ceea ce știe despre faptele care fac obiectul cauzei, după aceea președintele și ceilalți membri ai formei de judecată, urmați de procuror, pot pune întrebări. Când nu mai au întrebări de pus, partea care a propus să-l audacă și toți ceilalți participanți la procedură pot pune întrebări. Dacă interogarea unui martor nu este posibilă, tribunalul ordonă citirea în ședință publică a declarației acestuia culese în cazul urmăririi penale

; tribunalul poate ține seama de aceasta pentru determinarea cursului cauzei. Dacă unu sau mai mulți martori sunt absenți, tribunalul poate ori ordona amânarea cauzei ori continua desfășurarea procedurii. Martorul a cărui absentă nu este justificată poate fi adus forțat înaintea formei de judecată.

ASUPRA ÎNCĂLCĂRII ARTICOLULUI 6 §§ 1 ȘI 3 d) DIN CONVENȚIE

29.

Reclamantul se plânge că a fost condamnat pentru trafic de stupefaciente la finalul unei proceduri în cursul căreia nu ar fi beneficiat de garanțiile prevăzute de art. 6 §§ 1 și 3 d) din Convenție. Această dispoziție este redactată ca cum urmează

:

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil (...) de un tribunal (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndireptate împotriva ei.

(

...)

3.

Orice acuzat are dreptul în special la

: (...)

d)

a interoga sau a face interogați martorii de incriminare și a obține citarea și interogarea martor de desfăgătoare în aceleași condiții ca și martorii de incriminare

; "

A.

Asupra admisibilității

30.

Curtea constată că acest grief nu este în mod evident mal întemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Observă, de asemenea, că nu se ciocnește cu nici un alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarat admisibil.

B.

Pe fond

1.

Argumentele părților

31.

Conform reclamantului, temeinicia acuzației în materie penală îndireptate împotriva lui nu a fost judecată echitabil, cum cere articolul

6

§§

1

și 3

d) din Convenție. În special, interesatul susține că condamnarea lui era bazată pe mărturii de incriminare care ar fi fost culese în cursul urmăririi penale sub constrângerea organelor de investigație, pe care nu ar fi avut ocazia să le conteste și pe care autorii lor ar fi retras în fața jurisdicțiilor naționale. Îi reproșează, de asemenea, jurisdicției care a judecat pe cale de apel să nu fi admis, sub motiv că nu ar fi formulat-o în fața judecătorilor de primă instanță, cererea lui de a face interogați martori suplimentari. Afirmând, de altfel, că, la ziua percheziției, locuia în același apartament cu părinții lui, indică că suma de bani descoperită la el reprezenta o valoare relativ modică comparativ cu veniturile unei familii medii. Cât privește cantitatea de heroină găsită la el, recunoaște că era destinată consumului personal al suo, fapt pe care nu ar fi niciodată negat. În sfârșit, neagă că a fost fără ocupație la data percheziției, cum se indică în hotărârea Curții Supreme de Justiție.

32.

Guvernul combate teza reclamantului. Consideră că condamnarea acestuia pentru infracțiunea de trafic de heroină este rezultatul unei interpretări coroborate de elemente de probă culese în dosar, așa cum ar rezulta din motivele avansate de jurisdicțiile naționale pentru a fundamenta verdictul lor. Subliniază că reclamantul a fost confruntat cu martorul S.I. în cursul urmăririi penale și că nimic nu dovedește pretensele constrângeri pe care ar fi suferit-o, în fața organelor de investigație, martorii care și-au retras depozițiile în fața jurisdicțiilor naționale. Se referă la art. 68 din CPP care interzice utilizarea oricărui mijloc de constrângere cu scopul obținerii de elemente de probă și subliniază că nici o plângere nu a fost depusă de persoanele în cauză.

2.

Aprecierea Curții

33.

Curtea reamintește că misiunea care-i este încredințată de Convenție constă în a cerceta dacă procedura considerată în ansamblul ei, inclusiv modul de prezentare a elementelor de probă, a revenit caracter echitabil (

Van Mechelen și alții c. Țări de Jos

, 23 aprilie 1997, §

50,

Culegere de hotărâri și decizii

1997-III, și

De Lorenzo c. Italia

(decizie), nr.

o

69264/01, 12 februarie 2004). De vreme ce cerințele alineatului 3 reprezintă aspecte particulare ale dreptului la un proces echitabil garantat de alineatul 1 al articolului 6, Curtea va examina prezenta cauză sub unghiul acestor două texte combinate (vezi, printre multe altele,

Van Geyseghem c. Belgia

[MC], nr.

o

34.

Curtea reamintește, de asemenea, că elementele de probă trebuie în principiu să fie produse în fața acuzatului în ședință publică, în vederea unui dezavantaj contradictoriu. Dacă acest principiu nu merge fără excepții, nu se pot accepta decât cu respectarea drepturilor apărării

; în general, alineatele 1 și 3 d) ale articolului 6 impun acordarea acuzatului unei ocazii adecvate și suficiente de a contesta o mărturie de incriminare și de a interoga autorul, la momentul depozitiei sau mai târziu (

Lüdi c. Elveția

, hotărâre din 15 iunie 1992, § 49, seria A nr.

o

238, și

Van Mechelen și alții anterior citate,

§

51).

35.

În prezenta cauză, Curtea observă că condamnarea reclamantului s-a bazat, sigur în mod decisiv, pe declarațiile martor culese în cursul urmăririi penale. Cum Curtea a precizat de mai multe ori (vezi, printre altele,

Isgrò c. Italia

, hotărâre din 19

februarie 1991, §

34, seria A nr.

o

194-A, și

Lüdi

anterior citată, § 47), în anumite circumstanțe se poate dovedi necesar, pentru autoritățile judiciare, să recurgă la depozițiuni care datează din faza investigației preliminare. Dacă acuzatul a beneficiat de o ocazie adecvată și suficientă de a contesta asemenea depozițiuni, la momentul când sunt făcute sau mai târziu, utilizarea lor nu se ciocnește în sine cu art. 6 §§

1 și 3 d).

Trebuie constatat în cazul de față că reclamantul a fost confruntat în cursul investigației preliminare doar cu unu din cei nouă martori ale căror depozițiuni au fost utilizate de tribunalele naționale pentru a fundamenta verdictul lor de vinovăție a reclamantului. În schimb, acest martor, precum și șase alții, au comparezut în fața jurisdicțiilor naționale și au fost ascultați în ședință publică, în prezența reclamantului și a avocatului lui, care aveau deci facultatea de a pune întrebări (§24 anterior

).

Simplul fapt că martorii în cauză s-au întors asupra depozițiilor lor inițiale la interogarea în ședință publică nu poate schimba constatarea conform căreia reclamantul a beneficiat de o ocazie adecvată și suficientă de a interoga sau de a face interogați acești martori în cursul dezbaterilor.

36.

Curtea observă, de asemenea, că jurisdicțiile naționale, pentru a fundamenta verdictul lor de vinovăție a reclamantului, s-au bazat, de asemenea, pe depozițiunile a doi martori, culese în fața organelor de investigație pe care reclamantul nu a beneficiat de oportunitate de a-i interoga nici la momentul depozitiei nici mai târziu. Aceste depozițiuni, ale căror autori nu au dat curs citării tribunalului de primă instanță și a curții de apel din București, au fost, de fapt, considerate de aceasta din urmă jurisdicție ca fiind dobândite dosarului cauzei (§22

anterior

ci

sus). Cu toate acestea, trebuie constatat că avocatul reclamantului a exprimat în mod explicit în fața curții de apel că renunță la a face interogați martorii în cauză.

În acest privință, Curtea reafirmă că nici litera nici spiritul articolului

6

§§ 1 și 3 nu împiedică o persoană să renunțe de bună voie la garanțiile acolo consacrate în mod expres sau implicit, inclusiv cea de a interoga sau de a face interogați un martor

; o asemenea renunțare trebuie să fie, cu toate acestea, neambiguă și să nu se ciocnească cu nici un interes public important (

Håkansson și Sturesson c. Suedia

, hotărâre din 21 februarie 1990, § 66, seria A nr.

171-A, și

Kwiatkowska c. Italia

(decizie), nr.

52868/99, 30 noiembrie 2000).

În prezenta cauză, Curtea estimează că, prin a lăsa cunoscut, prin mijlocirea avocatului lui, jurisdicției competente pentru a examina cauza îndreptată împotriva lui, că nu menține cererea lui de a interoga sau de a face interogați cei doi martori în cauză, reclamantul s-a expus știind riscul unei condamnări bazate pe depozițiunile acestor martori. De fapt, ținând seama de competența deplinei jurisdicții a jurisdicțiilor de apel penale în dreptul român, curtea de apel din București a fost determinată, în temeiul rolului devolutiv al apelului, să rejudece integral litigiul pe toate punctele de fapt și de drept pe care prima jurisdicție deja statuase. Curtea observă că depozițiile celor doi martori în cauză aveau fost versate în dosarul tribunalului de primă instanță și că reclamantul, la fel și avocatul lui, aveau luat cunoștință. Din aceasta deduce că reclamantul, reprezentat în fața tribunalelor naționale de avocat ales de el, era deci în măsură să evalueze riscul decurgând din decizia de a renunța la a face citate și interogați martorii în cauză.

Curtea observă, de altfel, că la nici un moment al procedurii, reclamantul nu a contestat conținutul depozițiilor în cauză.

37.

Privitor la respingerea cererii reclamantului tendente la asculatrea a doi martori suplimentari, Curtea reamintește că admisibilitatea probelor depinde în primul rând de regulile dreptului intern și că revine în principiu jurisdicțiilor naționale să aprecieze elementele culese de ele. art. 6 § 3 d) din Convenție lasă jurisdicțiilor interne grijă de a judeca utilitatea unei oferte de probă prin intermediul martor. Acest articol nu cere citarea și interogarea oricărui martor de desfăgătoare. De fapt, nu este suficient a demonstra că „

acuzatul

" nu a putut interoga un anumit martor de desfăgătoare. Mai trebuie ca interesatul să facă verosimile necesitatea citării acelui martor pentru căutarea adevărului și prejudiciul pe care refuzul interogării lui l-a cauzat drepturilor apărării (vezi, printre altele,

Erich Priebke c. Italia

(decizie), nr.

48799/99, 5 aprilie 2001). Astfel, doar circumstanțele excepționale pot conduce Curtea la a concluziona incompatibilitatea cu art. 6 a neascultării unei persoane ca martor (vezi

Bricmont c. Belgia

, hotărâre din 7

iulie 1989, seria

A nr.

158, § 89, și, mai recent,

Destrehem c.

Franța

, nr. 56651/00, 18 mai 2004).

În prezenta cauză, Curtea nu observă asemenea circumstanțe excepționale. Observă că curtea de apel din București a pur și simplu respins cererea de asculatare a martor noi făcută de reclamant, sub motiv că nu era susceptibilă să o lumineze asupra unuia din elementele constitutive ale infracțiunilor care-i era reprochate interesatului. Observă că, contrar alergațiilor reclamantului, decizia curții de apel de a respinge această ofertă de probă era motivată de faptul că aceasta i se părea lipsită de relevanță și nu de faptul că interesatul nu o formulase în fața judecătorilor de primă instanță (vezi,

mutatis mutandis

,

Vaturi c.

Franța

, nr.

o

75699/01, §§ 53 și 54, 13 aprilie 2006).

38.

În sfârșit, Curtea estimează că procedura, în ansamblul ei, a revenit caracter echitabil. De fapt, reclamantul era prezent la ședințele publice ținute de jurisdicțiile naționale și a fost ascultat, în prezența avocatului lui

; a beneficiat de o procedură contradictoriu, a avut acces la documentele dosarului și a fost reprezentat de avocat ales de el în cursul celor trei faze de judecată. Curtea observă, de altfel, că tribunalele au respins în mod motivat depozițiile prin care anumiți martori se-au întors asupra mărturiei lor (paragrafele 22 și 24 anterior-sus). Trebuie constatat că nimic nu dovedește că acești martori au fost constrânși de organele de investigație să facă depozițiile în cauză

; în particular, Curtea observă că nici unu din acești martori nu a depus o plângere la parchet pentru utilizare de violență, amenințări sau orice alt mijloc de constrângere cu scopul obținerii de elemente de probă, infracțiune pedepsită de dispoziții ale dreptului intern (§28 anterior-sus). În sfârșit, privitor la greșeala pe care ar fi comis-o Curtea Supremă de Justiție când a precizat în hotărârea ei că reclamantul era fără ocupație, această situație de fapt corespunde cu cea declarată de reclamant în depozițiunea lui din 9

ianuarie 2002 (§9 anterior-sus).

39.

La lumina tuturor acestor elemente, Curtea estimează că nu a existat, în prezenta cauză, încălcare a articolului 6 § 1 și 3 d) din Convenție.

1.

Declară

cererea admisibilă

;

2.

Spune

că nu a existat încălcare a articolului 6 §§ 1 și 3 d) din Convenție.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 3 mai 2011, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-01-11
0,95
AFFAIRE REDNIC ET AUTRES c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE REDNIC ET AUTRES c. ROUMANIE (Requête n o 123/08) ARRÊT (fond) Cette version a été rectifiée le 2 septembre 2014 conformément à l’article 81 du règlement de la Cour. STRASBOURG 11 janvier 2011 DÉFINITIF 11/04/2011
CtEDO 2011-05-10
0,95
GUIU ET AUTRES c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 26844/03, 26847/03, 26848/03, 26849/03 et 26850/03 présentées par Constantin GUIU, Mihai DOREA, Gheorghe DIACENCO, Ioan CONSTANTINESCU et Viorel COMAN contre la Roumanie La Cour européenne des droits
CtEDO 2011-06-21
0,95
AFFAIRE GIURAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GIURAN c. ROUMANIE (Requête n o 24360/04) ARRÊT [Extraits] STRASBOURG 21 juin 2011 DÉFINITIF 21/09/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. En l’affaire Giuran c. Roumanie,
CtEDO 2011-10-18
0,95
AFFAIRE AVRAM c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE AVRAM c. ROUMANIE (Requête no 25339/03) ARRÊT STRASBOURG 18 octobre 2011 DÉFINITIF 18/01/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2011-04-12
0,95
AFFAIRE ADRIAN CONSTANTIN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ADRIAN CONSTANTIN c. ROUMANIE (Requête n o 21175/03) ARRÊT STRASBOURG 12 avril 2011 DÉFINITIF 12/07/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
Sursă