CtEDO 18.10.2011 AI

AFFAIRE AVRAM c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
18.10.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 5-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE AVRAM c. ROUMANIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

CAUZA

(Cererea nr. 25339/03)

18 octombrie 2011

18/01/2012

Această hotărâre a devenit definitivă în virtutea articolului 44 § 2 al Convenției. Ea poate suferi corectări de formă.

În cauza Avram c. România,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), ședință în cameră compusă din:

Josep Casadevall, președinte,

Corneliu Bîrsan,

Egbert Myjer,

Ján Šikuta,

Ineta Ziemele,

Nona Tsotsoria,

Kristina Pardalos, judecători,

și Santiago Quesada,

grefier de secțiune,

După deliberări în camera de consiliu pe 27 septembrie 2011,

Pronunță hotărârea următoare, adoptată la această dată:

1.

La originea cauzei se găsește o cerere (nr. 25339/03) îndreptată împotriva României și pe care un cetățean al acestui Stat, Dl. Bogdan Avram ("reclamantul"), o depusese în fața Curții pe 25 iunie 2003 în virtutea articolului 34 al Convenției de salvgardare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale ("Convenția").

2.

Reclamantul a fost reprezentat de mama sa, D-na Paula Feraru. Guvernul român ("Guvernul") a fost reprezentat de co-agenta sa, D-na I. Cambrea, din ministerul Afacerilor Externe.

3.

Reclamantul alege în particular, din perspectiva articolului 5 § 1 al Convenției, că a fost menținut în arestare preventivă după iulie 2002 fără ca această măsură să fi fost prelungită sau menținută regulat și fără ca tribunalele să furnizeze motive în această privință.

4.

Pe 15 iunie 2010, președintele secțiunii a treia a decis comunicarea cererii Guvernului. După cum permitea fostul articol 29 § 3 al Convenției, s-a hotărât de asemenea ca camera să se pronunțe simultan asupra admisibilității și fondului.

I.

5.

Reclamantul s-a născut în 1977 și locuiește la Sibiu.

A.

Plasarea și menținerea reclamantului în arestare preventivă

6.

Pe 18 și 19 martie 2002, reclamantul a fost plasat respectiv în custodie preventivă și în arestare preventivă pentru treizeci de zile, printr-o ordonanță a procurorului, fiind acuzat de asociere de răufăcători și furt (articolele 208, 209 și 323 din codul penal, CP). Dintr-un proces-verbal redactat pe 18 martie 2002 și semnat de interesatul și de avocatul la alegerea sa, reies că autoritățile de urmărire îl informară pe reclamant cu privire la acuzație și la dreptul de a beneficia de un avocat, inclusiv pentru prima sa declarație. Ordonanța sus-menționată era fondată pe art. 148 e) și h) al codului de procedură penală (CPP) și recursul reclamantului împotriva ei a fost respins pe 22 mai 2002 printr-o sentință a tribunalului de primă instanță din Sibiu. Tribunalul reținuse că, prin natura sa, infracțiunea de asociere pentru comiterea infracțiunilor era o infracțiune de "pericol pentru ordinea publică", în sensul articolului 148 h) CPP, și că constituia de asemenea un act pregătitor la comiterea altor infracțiuni, în sensul articolului 148 e) CPP.

7.

Prin sentințe de suspendare a pronunțării redacte pe 17 aprilie, 15 mai și 13 iunie 2002, tribunalul de primă instanță din Sibiu prelungi arestarea preventivă a reclamantului, de fiecare dată pentru treizeci de zile. Aceste sentințe au fost confirmate, pe recursul reclamantului, prin hotărâri de suspendare a pronunțării redacte respectiv pe 14 mai, 25 iunie și 3 iulie 2002 de tribunalul departamental din Sibiu. Tribunalele estimaseră în această privință că motivele care fondaseră plasarea în arestare preventivă continuau să subsiste și că mai mulți acti trebuiau încă să fie comiși de autorități.

8.

Printr-o rechizitoriu din 14 iunie 2002, parchetul renvoi reclamantul și cinci alți coacuzați în fața tribunalului de primă instanță pentru furt și asociere de răufăcători (vezi §13 de mai jos).

9.

Printr-o sentință de suspendare a pronunțării din 10 iulie 2002, tribunalul din Sibiu verifica, pe baza articolului 300 § 3 CPP, legalitatea plasării și menținerii coacuzaților în arestare preventivă. Prin motive similare celor reținute de sentința din 22 mai 2002 sus-menționată, tribunalul confirma, în mod global pentru toți coacuzații, că motivele în chestiune nu se schimbaseră și respingeya argumentul dedus de interesatul din prezumția de nevinovăție. De altfel, tribunalul judecă că după renvio în judecată, nu mai era necesar să prelungească arestarea preventivă a coacuzaților la fiecare treizeci de zile (art. 149 § 3 CPP). Procesul-verbal al ședinței menționa că următoarea ședință ar avea loc pe 9 iulie 2003. Cu toate acestea, din dosarul reies că ședința următoare privitoare fondului cauzei a avut loc pe 7 august 2002 în prezența reclamantului și că alte ședințe lunare au urmat.

10.

Recursul format de reclamant împotriva acestei sentințe a fost respins ca inadmisibil printr-o sentință a tribunalul departamental din Sibiu pe 14 august 2002.

11.

Tribunalul de primă instanță nu a mai ordonat menținerea reclamantului în arestare preventivă până la pronunțarea sentinței pe fond, deși acesta rămânea încarcerat. La ședințele din 20 noiembrie, 18 decembrie 2002 și 19 martie 2003, tribunalul de primă instanță respingea cererea reclamantului, fondată pe prezumția de nevinovăție, pe situația familială stabilă și pe declarațiile coacuzaților, care viza eliberarea sa și, în caz de necesitate, înlocuirea arestării preventive cu simplă obligație de a nu părăsi localitatea (art. 136 CP). Tribunalul reținuse pe scurt și nedistinctiv pentru toți coacuzații că motivele reținute la momentul plasării în arestare preventivă erau încă valabile și că doi martori trebuiau încă să fie ascultați.

12.

În cererea introductivă, reclamantul denunță faptul că, timp de aproximativ cinci luni după plasarea sa în arestare, i s-a interzis de autorități dreptul la corespondență și contact cu avocatul și familia. În observațiile scrise depuse în fața Curții pe 24 martie 2011, reclamantul se plânge în plus de absența asistenței medicale în închisoare pe aceeași perioadă și de faptul că a trebuit să poarte aceleași haine timp de 16 zile după plasarea sa în arestare.

B.

Procedura penală pe fond împotriva reclamantului

13.

Pe 14 iunie 2002, reclamantul a fost renvio în judecată sub acuzația de asociere cu ceilalți coacuzați pentru comiterea infracțiunilor și de comitere a două furturi pe 14 ianuarie și 13 februarie 2002. Privitor la al doilea delict de furt, parchetul se bazase mai ales pe declarația victimei A.N. făcută în cursul urmăririi și pe procese-verbale conținând constatările polițiștilor la fața locului, precum și pe "recunoașterea foto" reclamantului drept complice al furtului, făcută de A.N. la sediul poliției, în cursul urmăririi și în prezența martorilor. Procesul-verbal de recunoaștere a fost semnat fără obiecții de avocatul reclamantului.

14.

Potrivit reclamantului, A.N., regulat citat de tribunal, nu s-a prezenta pentru a fi ascultat. După ce a respins cererea avocatului reclamantului privitoare ascultarea a opt martori apărători, și după mai multe ședințe publice, printr-o sentință din 21 mai 2003, tribunalul de primă instanță din Sibiu condamna pe interesatul la o pedeapsă de închisoare de cinci ani și șase luni pentru asociere de răufăcători și complicitate la două furturi. Tribunalul imputase perioada de arestare preventivă asupra pedepsei infligite.

15.

În fața tribunalul departamental, în apel, avocatul reclamantului reitereya cererea de ascultare a opt martori. Tribunalul acceptase în parte această cerere și ascultase trei martori. Printr-o hotărâre din 20 februarie 2004, tribunalul departamental faceya drept parțial apelului reclamantului și reducea pedeapsa de închisoare la patru ani și opt luni.

16.

Printr-o hotărâre definitivă din 29 aprilie 2004, curtea de apel din Alba Iulia faceya drept parțial recursului (recurs) format de reclamant. Ea judecă mai întâi că nu existase asociere pentru comiterea infracțiunilor între coacuzați. Apoi, considerase că mai multe dovezi erau lovite de nulitate (înregistrarea interceptărilor telefonice etc.) și că numai furtul comis pe 13 februarie 2002 putea fi reținut la sarcina reclamantului, în esență pe baza declarației victimei A.N. și a recunoașterii de către aceasta a fotografiilor autorilor furtului în prezența martorilor la sediul poliției. Curtea de apel reducea pedeapsa infligită reclamantului la trei ani de închisoare efectivă.

II.

17.

Dispozițiile relevante în fapta de față ale Constituției, în vigoare la momentul faptelor, se citesc după cum urmează:

art. 23 § 4

"Arestarea preventivă este ordonată de un magistrat pentru o durată maximă de treizeci de zile (...) Prelungirea arestării preventive este aprobată prin decizie a tribunalului."

art. 145 § 2

"Deciziile Curții Constituționale sunt obligatorii și au autoritate numai pentru viitor. Ele sunt publicate în Jurnalul Oficial al României."

18.

Dispozițiile relevante ale codului de procedură penală în vigoare la momentul faptelor erau redactate după cum urmează:

art. 136

Scopul și categoriile măsurilor preventive

"În cauzele privind infracțiuni pedepsite cu închisoare efectivă, pentru asigurarea bunei desfășurări a procedurii penale și pentru împiedicarea persoanei suspectate sau inculpatei să se sustragă urmăririi penale (...), una din următoarele măsuri preventive poate fi adoptată în contra sa: (...) 1b) interdicția de a părăsi localitatea; 1c) arestarea preventivă. (...) Măsura prevăzută de art. 136 § 1c) poate fi adoptată de procuror sau de tribunal."

art. 139

"(1) Măsura preventivă ordonată este înlocuită de o altă măsură preventivă atunci când motivele ce justifică luarea primei măsuri se schimbă.

(2) Atunci când nu mai sunt motive care să justifice luarea unei măsuri preventive, aceasta din urmă trebuie revocată din oficiu sau la cererea [părții interesate]."

art. 140

"(1) Măsurile preventive încetează de drept:

a) la expirarea termenelor prevăzute prin lege sau stabilite de organele judiciare; (...)"

art. 1401

"(1) Împotriva ordonanței de plasare în arestare preventivă (...) [interesatul] poate introduce o plângere în fața tribunalului competent să judece fondul cauzei (...)

(5) Tribunalul se pronunță în aceeași zi, prin sentință de suspendare a pronunțării, asupra legalității măsurii preventive, după ce a audiat inculpatul.

(6) Sentința de suspendare a pronunțării este susceptibilă de recurs. [...]

(8) Atunci când tribunalul estimează că măsura preventivă este ilegală, ordoneaza revocarea ei și eliberarea inculpatului [...]"

art. 148 § 1

Condiții de îndeplinit și cazuri care impun arestarea preventivă a inculpatului

"1. Plasarea în arestare a inculpatului poate fi ordonată [de procuror] dacă sunt îndeplinite exigențele prevăzute de art. 143 și în unul din următoarele cazuri:

(...)

e) inculpatul a comis din nou o infracțiune sau există informații care justifică teama că va comite alte infracțiuni;

(...)

h) inculpatul a comis o crimă sau un delict pentru care legea prevede o pedeapsă de închisoare mai mare de 4 ani și există dovezi certe că menținerea lui în libertate ar constitui un pericol pentru ordinea publică."

art. 149

"(1) Durata arestării preventive a inculpatului nu poate depăși treizeci de zile, cu excepția cazului în care este prelungită potrivit căilor legale.

(...)

(3) Arestarea preventivă a inculpatului, ordonată de tribunal în cursul procedurii, se menține până la sfârșitul procedurii [inclusiv căile de recurs], cu excepția cazului în care tribunalul decide eliberarea interesatului."

art. 300 § 3

"Dacă inculpatul este arestat, tribunalul este obligat să verifice din oficiu, la prima ședință, regularitatea adoptării și menținerii măsurii de plasare în arestare [a inculpatului]."

19.

Curtea Constituțională, sesizată cu o excepție de neconstituționalitate a articolului 149 § 3 din codul de procedură penală, a, în decizia nr. 546 din 4 decembrie 1997, concluzionat după cum urmează: "Arestarea preventivă, indiferent dacă a fost ordonată în cursul urmăririi sau în cursul procedurii, este conformă cu art. 23 § 4 al Constituției numai dacă este de o durată maximă de treizeci de zile și dacă fiecare prelungire este de aceeași durată."

20.

Într-o altă decizie, publicată în Jurnalul Oficial nr. 151/2000, Curtea Constituțională judecă că deciziile sale făcând drept la excepții de neconstituționalitate aveau o efect absolut, erga omnes.

I.

21.

Reclamantul alege că a fost menținut în arestare preventivă aproximativ un an după iulie 2002 fără ca această măsură să fi fost prelungită sau menținută regulat și fără ca tribunalele să furnizeze motive în această privință. El invocă în această privință art. 6 § 1 al Convenției. Deși reclamantul invocă articolul sus-menționat, Curtea observă că procedura incriminată privește legalitatea arestării preventive și estimează că acest grief se pretează la o analiză din perspectiva articolului 5 § 1 al Convenției și, după caz, a articolului 5 § 1 c) (Berdji c. Franța (decizie), nr. 74184/01, 23 martie 2004) care se citește după cum urmează în partea sa relevantă:

"1. Orice persoană are dreptul la libertate și siguranță. Nimeni nu poate fi privat de libertate cu excepția următorilor cazuri și în conformitate cu procedura legală: (...) c) dacă a fost arestat și deținut pentru a fi prezentat unei autorități judiciare competente, atunci când există motive plauzibile de suspiciune că a comis o infracțiune sau motive rezonabile de a crede în necesitatea de a-l împiedica să comită o infracțiune sau să fugă după comiterea acesteia;"

A.

Cu privire la admisibilitate

22.

Curtea constată că acest grief nu este în mod evident neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 (a) al Convenției. Curtea observă de altfel că nu se ciocnește cu nici un alt motiv de inadmisibilitate. Se impune deci declararea sa admisibilă.

B.

Cu privire la fond

1.

Cu privire la perioada de luat în considerație

23.

Curtea observă că Guvernul nu contestă argumentul reclamantului conform căruia perioada de luat în considerație în examinarea acestui grief începe să curgă pe 10 iulie 2002. Cu toate acestea, ea trebuie să analizeze din oficiu chestiunea privind data de început a perioadei de luat în considerație. În această privință, Curtea reaminteste că într-o altă cerere privitoare un coacuzat al reclamantului și comportând un grief similar, ea considerase că perioada de luat în considerație a început pe 9 august 2002, adică treizeci de zile după sentința de suspendare a pronunțării din 10 iulie 2002 prin care tribunalul de primă instanță ordonase menținerea reclamantului în arestare (vezi, Bujac c. România, nr. 37217/03, § 47, 2 noiembrie 2010). Privitor la sfârșitul acestei perioade, Curtea o stabilase pe 21 mai 2003, data condamnării în primă instanță a reclamantului (vezi Bujac c. România (decizie), nr. 37217/03, 4 octombrie 2007).

24.

Curtea reaminteste de asemenea considerațiile ei expuse în cauza Bujac sus-menționată privitoare sentințelor de suspendare a pronunțării care nu au făcut decât să respingă cererile reclamantului vizând ridicarea măsurii arestării preventive și/sau înlocuirea acestei măsuri cu o măsură mai puțin restrictivă, și care nu conțin nici o precizare privind menținerea sau prelungirea arestării reclamantului (datând pentru reclamant în fapta de față din 20 noiembrie 2002, 18 decembrie 2002 și 19 martie 2003). Ea estimase că aceste sentințe nu pot fi considerate drept sentințe având drept obiect controlul regulat al legalității arestării preventive a reclamantului și al oportunității menținerii sau prelungirii acestei măsuri (vezi hotărârea Bujac sus-menționată, § 46).

25.

În consecință, acest grief trebuie analizat pentru perioada cuprinsă între 9 august 2002 și 21 mai 2003.

2.

Tezele părților

26.

Reclamantul alege că arestarea sa preventivă era lipsită de bază legală de la iulie 2002 în măsura în care, potrivit lui, nu fusese prelungită în mod regulat și pe baza motivelor pertinente de nici o instanță judiciară națională.

27.

Guvernul consideră că, până la sentința de primă instanță condamnând reclamantul la o pedeapsă de închisoare, acesta era deținut regulat, în virtutea sentințelor de suspendare a pronunțării din 10 iulie 2002, 20 noiembrie 2002, 18 decembrie 2002 și 19 martie 2003. El ține să precizeze că reclamantul a fost plasat și menținut în arestare preventivă pe motiv că existau suspiciuni plauzibile de comitere a infracțiunilor în contra sa. Privitor la existența unei contradicții între sentința din 10 iulie 2002 și decizia Curții Constituționale privitoare durata arestării preventive în faza de judecată, Guvernul indică că menținerea în arestare preventivă era justificată în fapta de față din motive de ordinea publică.

3.

Aprecierea Curții

28.

Curtea reaminteste că termenii "regulat" și "potrivit căilor legale" care figurează în art. 5 § 1 al Convenției trimit în esență la legislația națională și consacrează obligația de a-i observa normele de fond ca și de procedură (Assenov și alții c. Bulgaria, 28 octombrie 1998, § 139, Culegere 1998-VIII). Cu toate acestea, "regularitatea" deținerii privind dreptul intern nu este întotdeauna elementul decisiv. Curtea trebuie de asemenea să fie convinsă că deținerea în perioada în chestiune se conformează scopului articolului 5 § 1 al Convenției, adică protejarea individului de orice privare de libertate arbitrară (Ječius c. Lituania, nr. 34578/97, § 56, CEDO 2000-IX).

29.

Deși îi revine în principal autorităților naționale, și în special curților și tribunalelor, interpretarea și aplicarea dreptului intern, nu același lucru se întâmplă în cauzele în care, privind art. 5 § 1, nerespectarea dreptului intern determină încălcare a Convenției. În asemenea cazuri, Curtea poate exercita un anumit control pentru a cerceta dacă dreptul intern a fost bine respectat (vezi, printre mulți alții, Scott c. Spania, 18 decembrie 1996, § 57, Culegere 1996-VI, și Ambruszkiewicz c. Polonia, nr. 38797/03, § 26, 4 mai 2006).

30.

În fapta de față, Curtea observă că sentința de suspendare a pronunțării din 10 iulie 2002 evocată de Guvern menținuse arestarea preventivă a reclamantului fără totuși preciza durata prelungirii, în timp ce celelalte trei, datate din 20 noiembrie 2002, 18 decembrie 2002 și 19 martie 2003, respingeau cererile formulate de reclamant vizând ridicarea arestării și/sau înlocuirea acesteia cu o măsură preventivă mai puțin restrictivă.

31.

În cauza Konolos c. România (nr. 26600/02, §§ 50-51, 7 februarie 2008), Curtea observase că Curtea Constituțională concluzionase, în interpretarea articolului 23 § 4 al Constituției, că, în ciuda absenței unei proceduri specifice, tribunalele erau obligate să controleze legalitatea deținerii la fiecare treizeci de zile, și aceasta până la sfârșitul procedurii. Prin urmare, Curtea judecaseseă că instanțele naționale dispuneau de o jurisprudență clară a Curții Constituționale permitând să-și fundamenteze deciziile.

32.

În aceeași cauză (Konolos, sus-menționată, §§ 50-52), Curtea stabilease de asemenea că o decizie judiciară prelungind arestarea preventivă fără precizare a duratei acestei prelungiri și dincolo de limitele prevăzute de legea națională așa cum a fost interpretată de Curtea Constituțională nu poate constitui o bază legală suficientă, în sensul articolului 5 § 1 al Convenției. Faptele fiind similare în fapta de față, nimic nu justifică că Curtea se abate de la această concluzie.

33.

Prin urmare, se impune reținerea că, în perioada cuprinsă între 9 august 2002 și 21 mai 2003, arestarea preventivă a reclamantului nu repozeya pe nici o decizie internă valabilă nici pe nici o altă bază "legală" în sensul articolului 5 § 1 al Convenției (vezi, de asemenea, Bujac, sus-menționat, § 59).

Prin urmare, a existat încălcare a acestei dispoziții.

34.

Privitoare la absența motivelor pentru menținerea reclamantului în arestare preventivă după 9 august 2002, ținând seama de aceste concluzii privitoare absenței unei baze legale pentru perioada litigioasă în sensul articolului 5 § 1 al Convenției de mai sus, Curtea nu estimă necesar să examineze suplimentar acest aspect al grievului (vezi, în același sens, Holomiov c. Moldova, nr. 30649/05, § 131, 7 noiembrie 2006).

II.

35.

Invocând articolele 5 §§ 1 și 3 ale Convenției, reclamantul se plânge în esență de ilegaliatea plasării sale în arestare preventivă de un procuror și de faptul că nu a fost prezentat "îndată" în fața unui judecător după arestare.

36.

Curtea reaminteste că art. 5 § 3 al Convenției porunceste că controlul judiciarios al deținerii interveapă rapid. Cu toate acestea, ea reitera că potrivit articolului 35 § 1 al Convenției, ea nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive redactate în cadrul normal al epuizării căilor de recurs intern susceptibile de a furniza un mijloc eficace și suficient pentru a remedia grievurile făcând obiectul cererii. În absența unui recurs intern eficace, termenul de șase luni prevăzut de art. 35 § 1 curge de la actul sau decizia incriminată și când se vorbește de o situație continuă, curge de la sfârșitul acesteia (vezi, printre alții, Mujea c. România (decizie) nr. 44696/98, 10 septembrie 2002). În fapta de față, Curtea observă că, pe 17 aprilie 2002, măsura arestării preventive ordonată de procuror a fost confirmată de tribunalul de primă instanță din Sibiu. Or, cererea nu fost introdusă decât pe 25 iunie 2003. Se înfășoară că această parte a cererii este tardivă și trebuie respinsă în aplicarea articolelor 35 §§ 1 și 4 ale Convenției.

37.

În cererea introductivă, reclamantul denunță faptul că, timp de aproximativ cinci luni după plasarea sa în arestare, i s-a interzis de autorități dreptul la corespondență și contact cu avocatul și familia. În observațiile scrise depuse în fața Curții pe 24 martie 2011, reclamantul se plânge în plus de absența asistenței medicale în închisoare pe aceeași perioadă și de faptul că a trebuit să poarte aceleași haine timp de 16 zile după plasarea sa în arestare. Nu citeaza nici un articol al Convenției în această privință.

38.

Presupunând că nu ar exista reccuri interne de epuizat, Curtea observă că grievurile reclamantului de mai sus privesc fapte care ar fi avut loc în perioada martie-iulie 2002, în timp ce cererea foi introdusă pe 25 iunie 2003. Se înfășoară că această parte a cererii este tardivă și trebuie respinsă în aplicarea articolelor 35 §§ 1 și 4 ale Convenției.

39.

Din perspectiva articolului 6 al Convenției, reclamantul se plânge de durata procedurii alegând că, pe 10 iulie 2002, tribunalul de primă instanță din Sibiu amână examinarea cauzei pentru mai mult de un an. În sfârșit, invocând articolele 6 §§ 1 și 3 d) ale Convenției, reclamantul alege un defect de echitate al procedurii penale în contra sa și nerespectarea dreptului seu de a face interoga martori. La acest titlu, el observă că victima A.N. nu fu audiată de tribunale și se plânge mai ales că i s-a refuzat ascultarea martorilor apărători propuși.

40.

Ținând seama de totalitatea elementelor în posesia sa, și în măsura în care ea este competentă să cunoască alergațiile formulate, Curtea nu reieșit nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de art. 6 al Convenției. Se înfășoară că această parte a cererii este în mod evident neîntemeiată și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

III.

41.

Potrivit articolului 41 al Convenției,

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, iar dreptul intern al Părții contractante superioare nu permite decât o reparare imperfectă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă se cuvine, o satisfacție echitabilă."

A.

Prejudiciu

42.

Reclamantul cere rambursarea cheltuielilor efectuate în cursul arestării sale preventive, adică, valoarea coletelor și medicamentelor primite din partea familiei sale și cheltuielile de călătorie ale acesteia la locul deținerii sale ridicând la 2 000 euro (EUR). Cere de asemenea 2 800 EUR reprezentând salariile pe care le-ar fi primit dacă nu ar fi fost plasat în arestare preventivă. Nu produce nici un justificativ în sprijinul acestor cereri. Reclamantul cere în sfârșit suma de 35 000 EUR pentru daună morală.

43.

Guvernul consideră că nu există lant de cauzalitate între prejudiciul material solicitat și încălcările pretinse ale Convenției. Estimează de altfel că suma solicitată pentru daună morală este excesivă.

44.

Curtea observă că singura bază de reținut pentru acordarea unei satisfacții echitabile rezidă în fapta de față în încălcarea articolului 5 § 1 al Convenției. Privitor la cererea formulată pentru prejudiciul material, ea observă că reclamantul nu producese nici un justificativ. Observă de altfel că reclamantul fu condamnat și că perioada arestării preventive fu imputată în întregime asupra pedepsei (vezi §14 de mai sus). În consecință, estimează că cererea sa nu poate fi acceptată (vezi, mutatis mutandis, Kalachnikov c. Rusia, nr. 47095/99, § 139, CEDO 2002-VI).

45.

Curtea estimează cu toate acestea că reclamantul suferit o daună morală incontestabilă. Pronunțând în echitate, după cum vrea art. 41 al Convenției, îi acordă 8 000 EUR pentru daună morală.

B.

Cheltuieli și costuri

46.

Reclamantul cere de asemenea 5 500 EUR pentru cheltuielile și costurile efectuate în fața instanțelor interne și 1 000 EUR pentru cele efectuate în fața Curții.

47.

Guvernul, indicând că reclamantul nu furnizase justificativele necesare în sprijinul cererii, roagă Curtea să nu acorde nici o sumă la acest titlu.

48.

Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și costurilor decât în măsura în care se află stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În fapta de față, ea observă că reclamantul nu producese nici un justificativ în sprijinul cererii. În consecință, estimează că cererea sa nu poate fi acceptată.

C.

Dobânzi de întârziere

49.

Curtea judecă potrivit de a calca rata dobânzilor de întârziere pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte de procent.

1.

Declară cererea admisibilă privitoare grievurile derivând din art. 5 § 1 al Convenției pentru perioada cuprinsă între 9 august 2002 și 21 mai 2003, și inadmisibilă pentru rest;

2.

Declară că a existat încălcare a articolului 5 § 1 al Convenției privitoare perioada cuprinsă între 9 august 2002 și 21 mai 2003, privitoare absenței bazei legale în dreptul intern;

3.

Declară că

a) Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la data când hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, suma de 8 000 EUR (opt mii euro), plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit, de convertit în moneda națională la cursul aplicabil la data regulării, pentru daună morală;

b) că de la expirarea acestui termen și până la versare, acest montant va fi majorat cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte de procent;

4.

Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 18 octombrie 2011, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 al regulamentului.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-09-16
0,96
AFFAIRE ROZALIA AVRAM c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ROZALIA AVRAM c. ROUMANIE (Requête n o 19037/07) ARRÊT ( Fond ) STRASBOURG 16 septembre 2014 DÉFINITIF 16/12/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2013-07-09
0,96
AFFAIRE HAMVAS c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE HAMVAS c. ROUMANIE (Requête n o 6025/05) ARRÊT STRASBOURG 9 juillet 2013 DÉFINITIF 09/10/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2009-07-07
0,96
AFFAIRE ROMAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ROMAN c. ROUMANIE (Requête n o 30453/04) ARRÊT STRASBOURG 7 juillet 2009 DÉFINITIF 07/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Roman c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (t
CtEDO 2010-01-19
0,96
AFFAIRE SERBAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SERBAN c. ROUMANIE (Requête n o 3729/03) ARRÊT STRASBOURG 19 janvier 2010 DÉFINITIF 19/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2011-06-07
0,96
AFFAIRE BALDOVIN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BALDOVIN c. ROUMANIE (Requête n o 11385/05) ARRÊT STRASBOURG 7 juin 2011 DÉFINITIF 07/09/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
Sursă