SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 39442/07 prezentate de Anaeta CUCU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are sediul la 17 mai 2011 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Mihai Poalelungi, judecători, și Santiago Quesada; grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 august 2007, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat în acest sens, pronunța următoarea decizie: Anata Cucu, este cetățean român, născut în 1961 și rezident în Solești. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul Pantea, avocat la Zimnicea. Guvernul român a fost reprezentat de agentul său, dl Răzvan Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: recurenta s-a născut în 1961 și își are reședința în Solești. mai exact, la 13 octombrie 2004, în jurul orei 15:00, Dorel Cucu, soțul reclamantei și angajat ca agent de securitate al societății G., conducea un vehicul blindat pe un drum departamental. În mașină erau alți doi agenți de însoțire (S.N. și M.A.), precum și doi pasageri (O.T. și N.M.). Patruzeci și cinci de minute mai târziu, lacul reclamantei a pierdut controlul vehiculului și a lovit un alt vehicul care mergea în sens invers. Informați de accident, trei ofițeri de poliție din Agnita s-au dus la fața locului și au pregătit, în prezența a doi martori, un proces verbal în care se afla faptele. Astfel, ei au arătat că drumul era uscat, că nu prezenta develozare și că vizibilitatea era foarte bună. De asemenea, ei au consimțit în procesul verbal că locul accidentului a făcut obiectul unor măsuri de conservare, deoarece acesta a fost închis la circulație pentru mașini și pietoni. Paisprezece fotografii au fost făcute și la locul accidentului. În ceea ce privește vehiculul condus de Dorel Cucu, unul dintre agenți a constatat că inspecția tehnică a fost valabilă până la 24 decembrie 2004 și a acoperit multiplele avarii cauzate de accident. În plus, a menționat că accidentul a avut loc la 25 de metri de o curbă și că erau vizibile urme de pneuri și de frânare pe șosea. Agentul inventează obiectele care se află la locul accidentului, printre care două sticle de bere de doi litri fiecare, goale și desfacând mirosul specific al berii. El a verificat încărcarea vehiculului, în prezența reprezentantului societății G., R.V., care, que que que que que el era intact, l-a preluat. În cele din urmă, agentul a indicat că, atunci când a ajuns la locul accidentului, Dorel Cucu și ceilalți pasageri fuseseră deja transferați la spital. În aceeași zi, la ora 21:00, un proces-verbal de inspecție tehnică a vehiculului accidentat a fost întocmit de un mecanic. Acesta a menționat, printre altele, că sistemul de frânare a fost defect ( ), precum și direcția și sistemul de semnalizare a farurilor din față pe partea dreaptă a vehiculului. El a menționat, de asemenea, pagubele cauzate vehiculului de accident. Mai multe declarații au fost înregistrate de către ofițerii poliției din Agnita, în aceeași zi : M.A., șoferul unui alt vehicul implicat în accident și D.E., V.E., pasageri ai unui alt vehicul aflat în apropiere de locul accidentului. În ziua următoare, ofițerii de poliție din Agnita au recunoscut declarațiile d.O.T. și N.M., pasagere ale vehiculului condus de Dorel Cucu. La 20 octombrie 2004, Dorel Cucu a murit din cauza rănilor. Certificatul medical din ziua în care a murit a indicat o insuficiență cardiorespiratorie acută, o bronhopneumonie și un politraumatism din cauza accidentului de circulație. 10. La 11 noiembrie 2004, poliția rutieră din Sibiu a transmis societății G. rezultatele testului de alcoolemie al lui Dorel Cucu, conform căruia acesta avea 1,45 gr d La 13 octombrie 2004, la ora 20.00, nu a existat nicio indicație în partea destinată celei de-a doua prelevări. Buletinul a fost semnat de persoana care a efectuat analiza și de șeful laboratorului. 11. La 15 noiembrie 2004, Hotărârea Teritorială a Muncii ( Inspectoratul teritorial de Munca ) de la Sibiu a solicitat poliției o copie a procesului-verbal de constatare, necesar în vederea unei anchete privind circumstanțele accidentului. În aceeași zi, aceeași conducere a solicitat Laboratorului de Medicină Legală din Sibiu două copii ale raportului medico-legal. 12. La 13 ianuarie 2005, a avut loc un proces verbal cu privire la accidentul de mașină de către Hotărârea Teritorială a Muncii (Inspectoratul teritorial al Munca). ) de la Sibiu. Copia acestui proces-verbal a fost trimis la Parchet în apropierea tribunalului de primă instanță din Agnita, inspecțiilor teritoriale de lucru de la București și Brașov, societății G. și societății M.G. SARL. Procesul-verbal a arătat că, la 13 octombrie 2004 în jurul anului 1545, un vehicul aparținând societății G., condus de Dorel Cucu, se deplasa pe departamentale n. 105 îndreptându-se spre Pivna. Agenții de însoțire M. și S., precum și doi pasageri se aflau, de asemenea, în vehicul în momentul impactului. Procesul-verbal a precizat că accidentul nu a fost notificat conducerii teritoriale a muncii și că, cu încălcarea dispozițiilor legii în vigoare, fișele individuale ale celor trei angajați nu conțineau instrucțiunile de siguranță. În ceea ce privește circumstanțele accidentului, procesul verbal menționa (...) din moment ce evenimentul respectiv a fost produs din cauza necunoașterii reglementărilor în vigoare privind circulația pe drumurile publice, cauzele reale ale accidentului, infracțiunile și responsabilitățile vor fi stabilite de organele de anchetă ale Ministerului de Interne (...) 13. Conducerea muncii a impus societății G. o sancțiune de 10 000 000 de lei românești (ROL) pentru a nu fi informat cu privire la accident și un avertisment că nu a inclus instrucțiunile de siguranță în fișa individuală a lui Dorel Cucu În plus, pentru a preveni orice nou incident similar, conducerea a dat 10 zile societății G. pentru a-și informa angajații cu privire la cauzele și circumstanțele accidentului și pentru a menționa aceste informații în fișele lor individuale care conțin instrucțiuni de securitate. La o dată nespecificată, s-a deschis o anchetă penală împotriva lui Dorel Cucu, de către Parchetul de Primă Instanță din Agnita, a șefului daunelor corporale cauzate celor doi pasageri ai vehiculului și de conducere în stare de ebrietate. 15. La 11 ianuarie 2005, procurorul, după ce a constatat că a reieșit din dovezile că rata de alcoolemie a Dorel Cucu era de 1,45 mg/l, a făcut un refuz în favoarea acestuia din urmă din cauza decesului său. Nelocul nu a fost comunicat reclamantei. Aceasta a luat cunoștință de conținutul său în cadrul acțiunii în răspundere civilă introduse de societatea G. împotriva sa. 16 La 19 septembrie 2006, recurenta a introdus o acțiune împotriva acestui refuz la Parchetul din apropierea tribunalului departamental din Sibiu. Aceasta a afirmat că dovada biologică care stabilește rata de alcoolemie a soțului său nu a fost luată în conformitate cu legea, în măsura în care a fost efectuată o singură prelevare, în timp ce legea prevede obligația de a face o a doua dată după un anumit termen. Ea a adăugat că procesul-verbal al prelevării nu se afla în dosar și că ea nu a luat niciodată cunoștință de acesta. 17. Ea a afirmat că, în orice caz, prelevarea, care a avut loc la ora 20:00, constituia o dovadă afectată, având în vedere faptul că, începând cu 16 ore soțul ei a fost supus unei intervenții chirurgicale care a durat două ore și a implicat în mod necesar anestezia și utilizarea de alcool sanitar. În plus, vehiculul implicat în accident a fost îndepărtat de la locul accidentului și distrus, organele polițienești și reprezentanții parchetului care au omis să interzică orice manipulare a vehiculului în scopul realizării de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potrivit recurentei, aceste acte de anchetă ar fi putut conduce la concluzia că vehiculul era impropriu traficului și a numit trei martori, S.L., B.R. și S.N., care puteau confirma starea deplorabilă în care se afla vehiculul, care prezenta defecte la nivelul sistemului de frânare și de direcție, precum și al instalațiilor de bord, ușa conducătorului auto fiind atașată de un simplu fir metalic. În plus, cei doi pasageri ar fi declarat că sunt la spital pentru a trata rănile cauzate de accident, directorul companiei G. ar fi venit la ei și le-ar fi indicat ceea ce ar fi trebuit să declare poliției. 18. Având în vedere aceste circumstanțe, reclamanta a declarat că o ancheta completă să fie efectuată în vederea stabilirii împrejurărilor accidentului și a invitat procurorul să solicite fișa de observare clinică pe care figura la momentul respectiv la care a fost operat soțul său. 19. La 2 octombrie 2006, Parchetul din Sibiu a examinat plângerea reclamantei. Procurorul a considerat că A se vedea nota de subsol 1. prelevarea de probe a fost efectuată după operația chirurgicală, în cursul căreia au fost utilizate substanțe alcoolice, nu au fost relevante. Se estimează că rezultatul testului de alcoolemie a fost în concordanță cu declarațiile celor doi pasageri ai vehiculului care au susținut că: atât suspectul, cât și agenții de protecție păreau să se afle sub influența băuturilor spirtoase. În plus, ținând cont de starea vehiculului, era puțin probabil ca competența efectuată în momentul accidentului În cele din urmă, procurorul a considerat că nu era relevant să audieze martorii propuși, având în vedere dovezile deja depuse la dosar. Prin urmare, procurorul a respins plângerea ca fiind nefondată. 20. Întrucât în temeiul articolului 278 din Codul de procedură penală, reclamanta a introdus o acțiune împotriva refuzului de judecată. În plus, Comisia va reitera argumentele prezentate în acțiunea sa din 19 septembrie 2006 și a susținut că cei doi pasageri fuseseră influențați de administratorul societății G., că fișa conținând instrucțiunile de securitate ale soțului ei fusese semnată de alți angajați ai societății G. și că aceasta din urmă avea obligația de a verifica starea șoferului și de a nu-l lăsa să ia volanul în stare de ebrietate. În continuare, recurenta a susținut că, în timpul investigațiilor, ea nu a fost invitată să participe la procedură ca o soție și moștenitoare a șoferului, în timp ce aceasta i-ar fi permis să aprecieze dovezile disponibile și să solicite orice alte dovezi considerate relevante. În consecință, aceasta a solicitat urmărirea penală a angajaților societății G. care au comis infracțiuni de fraudă, utilizare de falsuri și neglijență în îndeplinirea obligațiilor lor oficiale (neglijența in serviciu). 21. La 12 ianuarie 2007, Înalta Curte de Casație și Justiție ( La 26 martie 2007, Tribunalul de Primă Instană din Brașov și-a prezentat hotărârea, după ce a reiterat argumentele reținute în contestaie, a respins plângerea recurentei ca nefondată și i-a invitat să plătească 60 de noi lei românești (RON) pentru cheltuieli de judecată. La 29 iunie 2007, tribunalul județ din Brașov a respins acțiunea sa ca fiind nefondată și a constatat că nejudiciul contestat nu a stabilit vina reclamantei în cazul accidentului, întrucât procedura penală împotriva acestuia a fost închisă în urma decesului ei. Tribunalul a considerat apoi că, în cadrul unui proces civil, recurenta putea solicita administrarea oricărui mijloc de probă considerat relevant pentru a stabili lipsa de vinovăție a soțului său. În plus, Tribunalul a considerat că nici una dintre cererile de la mai sus nu putea fi analizată, deoarece acestea se refereau la toate problemele de fond. Cu toate acestea, instanța a subliniat faptul că institutul de medicină legală (Mina Minovici) nu mai solicitase două probe de sânge pentru stabilirea nivelului de alcoolemie și că absența procesului-verbal de prelevare de probe se datora stării grave în care se afla reclamanta în momentul prelevării menționate 24. La 2 iunie 2010, după redeschiderea anchetei, un nou refuz a fost pronunțat de către Parchet la tribunalul departamental din Sibiu, în favoarea lui Dorel Cucu, din cauza morții sale. Plângerile penale ale reclamantei 25. La 16 august 2007, recurenta a depus o plângere penală împotriva mai multor persoane pe care le considera răspunzătoare pentru deficiențele anchetei privind accidentul soțului său. Astfel, a depus plângere împotriva a trei judecători ai HCCJ pentru abuz în exercitarea funcțiilor lor (art. 246 din Codul penal), în măsura în care au dispus detenția cauzei în Brașov; împotriva primului procuror al Parchetului în apropierea Tribunalului de Primă Instanță din Agnita pentru abuz în exercitarea funcțiilor sale (art. 246 din Codul Penal) și pentru că a înălțat instanța de Primă Instanță (art. 264 din Codul Penal) împotriva a trei angajați ai poliției departamentale din Sibiu pentru abuz în exercitarea funcțiilor lor (art. 246 din Codul Penal) și pentru că au adus la cunoștința autorului infracțiunii (art. 264 din Codul Penal) împotriva doctorilor L.C. și M.S. de la departamentul clinic de medicină legală din Sibiu pentru abuz în exercitarea funcțiilor lor (art. 246 din Codul Penal) și fals intelectual (art. 289 din Codul Penal) împotriva R.V., directorul regional al societății G., pentru instigare la mărturia mincinoasă (art. 261 din Codul Penal) și pentru că a înfășurat autorul delincvenței (art. 264 din Codul Penal) împotriva persoanelor necunoscute pentru că au luat fișa de observație clinică a soțului ei la Spitalul departamental din Sibiu. 26. După ce a rezumat faptele care au dus la decesul soțului său, reclamanta a subliniat deficiențele anchetei, pe care le-a numit "abuziv" și ilegal, astfel încât membrii poliției care sosiseră la fața locului i-ar fi permis directorului societății G. (a) să retragă vehiculul de la locul accidentului în termen de 2-3 ore de la acesta, pentru a împiedica o expertiză tehnică judiciară. Agenții de poliție s-ar fi dus apoi la spital împreună cu alți doi angajați ai societății G., ar fi obligat agenții de legătură să semneze retroactiv fișele care conțin instrucțiuni de siguranță și ar fi exercitat presiuni asupra ambelor părți pentru a declara că soțul reclamantei consumase băuturi alcoolice. În continuare, recurenta a afirmat că, în lipsa unui proces-verbal care să precizeze ora prelevării, identitatea persoanelor care au fost la locul de muncă, precum și a martorilor, analiza de sânge nu putea constitui o dovadă în instanță. În plus, directoarea ar fi dispus să semneze fișa care conține instrucțiunile de securitate ale persoanei care a făcut obiectul anchetei de către alți angajați ai societății G. La 28 noiembrie 2007, Parchetul din apropierea HCCJ a emis o ordonanță de nejudiciare în beneficiul judecătorilor HCCJ, considerând că nu au fost întrunite condițiile pentru exercitarea funcțiilor. În plus, el a decis să difuzeze plângerea referitoare la alți suspecți și să dezmembreze cauza pe lângă Parchetul din apropierea tribunalului din Alba-Iulia, competent să cunoască alte infracțiuni reproșate. Din informațiile furnizate de guvern reiese că reclamanta nu a formulat nicio acțiune împotriva acestui refuz. 28. La 24 martie 2008, Parchetul din apropierea tribunalului din Alba-Iulia, sesizat cu o plângere penală pentru abuz formulată de recurentă, a emis un ordin de refuz în beneficiul celor doi angajați ai poliției departamentale din Sibiu și al primului procuror al Parchetului în apropierea tribunalului de primă instanță din Agnita. În ceea ce-i privește pe ceilalți suspecți, Parchetul a decis să dizolve plângerea și să o trimită înapoi la tribunalul departamental al Alba-Iulia, iar această soluție a fost confirmată de procurorul general al aceluiași Parchet, la 19 iunie 2008. August 2008, Parchetul din apropierea tribunalului departamental din Sibiu a dat o ordonanță de nejudiciare în beneficiul unui agent al poliției departamentale din Sibiu și al doi medici de la Laboratorul de Medicină Legală din Sibiu. În ceea ce îi privește pe cei din urmă doi nerezidenți, nu reiese din dosar dacă reclamanta a formulat o acțiune în conformitate cu condițiile prevăzute de legea internă. La 3 aprilie 2006, societatea G. a dat în judecată reclamanta, cei patru copii ai acesteia, precum și soțiile domnului G. și S., în scopul de a obține rambursarea vehiculului, pe motiv că persoana cu handicap a recurentei, precum și cei doi însoțitori nu au respectat legislația muncii, în măsura în care au acceptat persoane străine în cadrul societății de la bordul vehiculului și în cazul în care șoferul conducea în stare de ebrietate. Comisia și-a întemeiat acțiunea pe articolele din Codul muncii privind răspunderea patrimonială a angajaților și pe răspunderea civilă, astfel cum sunt reglementate de Codul civil. În observațiile sale formulate la 15 septembrie 2009, recurenta a informat Curtea cu privire la cererea reconvențională, formulată la 16 martie 2009, în cadrul acestei acțiuni, împotriva societății G. Nu au fost furnizate alte informații cu privire la rezultatul acestei proceduri. Dreptul și practica internă relevantă 31. Extragerile din Codul civil și din Codul de procedură penală și din practica internă relevantă sunt descrise în cauza Cobzaru c. România, 48254/99, § 36 și 39, 26 iulie 2007. 32. Legea nr. 90/1996 privind protecția lucrătorilor, intrată în vigoare la 12 iulie 1996 și repusă în aplicare la 29 ianuarie 2001, a fost abrogată prin Legea nr. 319 din 1 octombrie 2006. Instanțele interne au fost sesizate cu mai multe acțiuni în despăgubire, bazate pe art. 998-8999 CC și pe dispozițiile Codului muncii, în care victimele muncii căutau să demonstreze răspunderea angajatorului și să obțină despăgubiri pentru prejudiciul suferit. Instanțele au efectuat o examinare pe fond a acestor acțiuni și a circumstanțelor accidentului în cauză în fiecare dintre ele și au acceptat cererile de reparații atunci când au constatat că angajatorul este răspunzător pentru comiterea unei infracțiuni, chiar și ușoară, având o legătură de cauzalitate cu accidentul, în timp ce victima era și ea responsabilă pentru accident și că procurorul a făcut posibil un refuz al răspunderii penale a personalului angajatorului (hotărârea nr. 27R din 11 ianuarie 2000 a Tribunalului de apel din Târgu Mureș, Hotărârea nr. 829AA din 20 mai 1998 a Tribunalului de apel din Cluj, Hotărârea nr. 71 din 23 ianuarie 2003 a Tribunalului de apel din Timișoara, Hotărârea nr. 3838 din 7 octombrie 2003 a Curții Supreme de Justiție, care respinge acțiunea pe motiv de vinovăție exclusivă a victimei, și Hotărârea nr. 3602 din 5 mai 2005 a Înaltei Curți de Casație și Justiție. GRIEF 34. Recurenta se plânge de neajunsurile anchetei cu privire la circumstanțele și cauzele accidentului care l-a costat pe soțul ei. La art. 6 alin. 2 din Convenție, fiind conștient că, în calitate de maestru al calificării juridice a faptelor cauzei, ea nu este legată de cea pe care le-o atribuie reclamanții sau guvernele. În partea sa relevantă în acest caz, această dispoziție se citește astfel dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) 36. Recurenta se plânge de deficiențe în procedura de prelevare de sânge ca urmare a accidentului care a avut ca rezultat rezultate neconforme cu realitatea. Aceasta face trimitere la fișa de analize a guvernului, care face obiectul numeroaselor sale contestații în dreptul intern. De asemenea, recurenta denunță faptul că vehiculul nu a fost expertizat la locul accidentului, ceea ce ar fi permis să se stabilească cauzele reale ale accidentului, care, în opinia sa, erau de natură tehnică. 37. Guvernul contestă teza recurentei. El susține că, după accidentul din 13 octombrie 2004, în aceeași zi, o anchetă penală pentru a determina cauzele accidentului a fost deschisă de către polițiștii din Agnita. Cu această ocazie, polițiștii au consimțit mărturia lui M.A., șoferul altei mașini implicate în accident, precum și a altor doi martori, D.E. și V.E. la 14 octombrie 2004, doi alte declarații (d.O.T. și N.M.) au fost consemnate de către ofițerii poliției din Agnita. Dosarul de anchetă conține, de asemenea, raportul medico-legal după autopsia reclamantului și un proces-verbal de investigație întocmit de către: Inspecția muncii din Sibiu. Potrivit guvernului, respingerea din 11 ianuarie 2005 a fost motivată de decesul persoanei în cauză, astfel încât nu s-a făcut nicio referire la eventuala sa vinovăție. 38. În ceea ce privește plângerile ulterioare formulate de reclamantă data de 24 martie 2008 sau de data la care a fost formulată împotriva medicilor L.C. și S.M., încheiată printr-un refuz din data de 1 august 2008, guvernul subliniază faptul că autoritățile interne au desfășurat toate diligențele pentru a investiga faptele invocate de reclamantă. 39. În ceea ce privește cauzele accidentului din 13 octombrie 2004, guvernul susține că organele de anchetă au analizat dovezile necesare pentru a stabili circumstanțele (de exemplu, mărturii, dovezi științifice, documente). El consideră că ancheta efectuată de autoritățile interne îndeplinește condițiile de eficiență și de obiectivitate cerute și că obligația procedurală prevăzută la art. 2 din Convenție a fost respectată în acest caz. 40. În speță, Curtea arată că reclamanta nu declară că soțul său a fost ucis în mod intenționat. Curtea amintește că, deși dreptul la viață sau la integritate fizică nu este intenționat, obligația pozitivă de a institui un sistem judiciar eficient În orice caz, această obligație poate fi îndeplinită în cazul în care căile de drept civil, administrativ sau chiar disciplinare sunt deschise persoanelor interesate (a se vedea, de exemplu, Furdik c. Slovacia (dec.), n 42994/05, 2 decembrie 2008 Sergio Murillo Saldias și alții c. Spania (dec.), n 76973/01, 28 noiembrie 2006 Vo c. France [GC], n 53924/00, § 90, CEDO 2004-VIII Calvelli și Ciglio c. Italia [GC], n 32967/96, § 51, CEDO 2002-I și Mastromatteo c. Italia [GC], n 37703/97, §§ 90, 94 și 95). 41. În cazul de față, Curtea arată că, la 20 octombrie 2004, reclamanta, Dorel Cucu, a decedat în urma unui accident rutier. În aceeași zi, a fost deschisă o anchetă pentru daune corporale de către ofițerii poliției din Agnita. Un proces-verbal de constatare a fost întocmit la locul accidentului. ; Inspecția tehnică a vehiculului și prelevarea de sânge pentru testul de alcoolemie Dorel Cucu au fost efectuate, de asemenea, în aceeași zi. Dosarul de investigație conține, de asemenea, declarațiile martorilor direcți ai accidentului și ale fotografiilor luate la locul accidentului (punctele 5 - 8 de mai sus). 42. În paralel cu această anchetă, care s-a încheiat printr-un refuz la data de 11 ianuarie 2005, ca urmare a decesului lui Dorel Cucu (punctul 15 de mai sus), o anchetă privind accidentul de muncă, în conformitate cu Legea 90/1996 privind protecția lucrătorilor, a fost deschisă de către Hotărârea Teritorială a Muncii de la Sibiu. Aceasta este o sancțiune de amendă și un avertisment (punctul de mai sus). Astfel, autoritățile de investigație pot trece pentru că au acționat din oficiu și cu promptitudine de îndată ce s-a acordat atenția instanței (Pereira Henriques c. Luxemburg, nr. 60255/00, § 59, 9 mai 2006). 43. Curtea constată, în această privință, că elementele menționate anterior contrazic ipoteza prezentată de recurentă cu privire la absența totală a unei anchete a autorităților tind să clarifice circumstanțele decesului soțului său (a se vedea mutatis mutandis Bone c. Franța (dec.), nr 69869/01, 1 martie 2005). 44. Curtea amintește că, în speță, este vorba despre fapte care nu au primit o calificare penală din partea autorităților. În acest caz, statul era obligat, în temeiul obligațiilor pozitive prevăzute la punctul 40 de mai sus, de a oferi recurentei o cale de atac care să îi permită să examineze responsabilitatea societății G. și, dacă este cazul, să obțină aplicarea oricărei sancțiuni civile adecvate, cum ar fi plata unor daune-interese Mastromatteo, §§ 90 și 94-95 și Furdik . 45. În această privință, Curtea arată că, în dreptul român, există o Jurisprudența internă bazată pe art. 998-99 din Codul civil și pe dispozițiile Codului muncii, prin care victimele muncii au putut fi examinate în fond problema răspunderii angajatorului și, dacă este cazul, să obțină despăgubiri pentru prejudiciul suferit. Faptul că, în unele dintre aceste cauze, Parchetul nu a constatat răspunderea penală a angajatorului, nu a împiedicat examinarea faptelor, în esență, de către instanțele civile (a se vedea punctul 33 de mai sus). 46. Curtea deduce că acțiunea menționată anterior îndeplinește condițiile impuse de jurisprudența Curții în ceea ce privește obligațiile procedurale ale statului (a se vedea, mutatis mutandis Sergio Murillo Saldias și alte c. Spania citată anterior). 47. În speță, Curtea arată că reclamanta nu a formulat, înainte de 16 martie 2009, o acțiune în vederea angajării răspunderii civile a societății G. pentru decesul soțului său, așa cum îi fusese recomandat de tribunalul departamental din Brasov, în hotărârea sa din 29 aprilie 2009 În iunie 2007, Curtea constată că această acțiune civilă, pendinte în prezent în fața instanțelor interne, a fost exercitată de recurentă sub forma unei cereri reconvenționale, în cadrul unei acțiuni în răspundere civilă formulate împotriva sa de către societatea G. 48. Cu toate acestea, Curtea nu poate ignora faptul că acțiunea rămâne în fața instanțelor interne și nu poate specula cu privire la rezultatul acesteia; prin urmare, Curtea consideră că cererea este prematură. 49. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că recurenta nu poate reproșa autorităților că nu a furnizat un sistem judiciar adecvat care să permită clarificarea circumstanțelor morții Dorel Cucu și sancționarea responsabililor ( mutatis mutandis Draganschi c. România, 40890/04, (dec.), §§ 30-31. Prin urmare, se concluzionează că cererea este în mod clar greșit întemeiată și că aceasta trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesago Quesada Josep Casadevell Președinte
de la requête n
o
39442/07
présentée par Aneta CUCU
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 17 mai 2011 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ján Šikuta,
Luis López Guerra,
Mihai Poalelungi,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 27 août 2007,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Aneta Cucu, est une ressortissante roumaine, née en 1961 et résidant à Solești. Elle a été représentée devant la Cour par M
e
A.
Pantea, avocat à Zimnicea. Le gouvernement roumain («
le
Gouvernement
») était représenté par son agent, M.
Răzvan
‑
Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
3.
La requérante est née en 1961 et réside à Solești.
1.
L
’accident de la circulation
4.
Le 13 octobre 2004 vers 15
heures, Dorel Cucu, époux de la requérante et employé en tant qu’agent de sécurité de la société G., conduisait un véhicule blindé sur une route départementale. Dans la voiture se trouvaient deux autres agents d’accompagnement (S.N. et M.A.) ainsi que deux passagères (O.T. et N.M.). Quarante-cinq minutes plus tard, l’époux de la requérante perdit le contrôle du véhicule et heurta un autre véhicule qui roulait en sens inverse.
5.
Informés de l’accident, trois agents de police d’Agnita se rendirent sur les lieux et dressèrent, en présence de deux témoins, un procès-verbal constatant les faits. Ainsi, ils relevèrent que la chaussée était sèche, qu’elle ne présentait pas de dénivellation et que la visibilité était très bonne. Ils consignèrent également dans le procès-verbal que le lieu de l’accident avait fait l’objet de mesures de conservation, celui-ci ayant été fermé à la circulation pour les voitures et les piétons. Quatorze photos furent également prises sur les lieux de l’accident.
6.
Concernant le véhicule conduit par Dorel Cucu, l’un des agents constata que le contrôle technique était valable jusqu’au 24 décembre 2004 et releva les multiples avaries dues à l’accident. Il nota par ailleurs que l’accident avait eu lieu à 25 mètres d’un virage et que des traces de pneus et de freinage étaient visibles sur la chaussée. L’agent inventoria les objets se trouvant sur le lieu de l’accident, parmi lesquels deux bouteilles de bière de deux litres chacune, vides et dégageant l’odeur spécifique de la bière. Il procéda à la vérification du chargement du véhicule, en présence de la représentante de la société G., R.V., qui, constatant qu’il était intact, le prit en charge. Enfin, l’agent indiqua que lorsqu’il était arrivé sur les lieux de l’accident, Dorel Cucu et les autres passagers avaient déjà été transférés à l’hôpital.
7.
Le même jour à 21
heures, un procès-verbal de contrôle technique du véhicule accidenté fut dressé par un mécanicien. Celui-ci mentionna, entre autres, que le système de freinage était défectueux («
defect
»
), de même que la direction et le système de signalisation des phares à l’avant du côté droit du véhicule. Il fit également état des dégâts causés au véhicule par l’accident.
8.
Plusieurs déclarations furent consignées par les agents de la police d’Agnita, le même jour
: celle de M.A., le chauffeur de l’autre véhicule impliqué dans l’accident, et de D.E., V.E., passagers d’un autre véhicule se trouvant à proximité des lieux de l’accident. Le lendemain les agents de la police d’Agnita consignèrent les déclarations d’O.T. et N.M., passagères du véhicule conduit par Dorel Cucu.
9.
Le 20 octobre 2004, Dorel Cucu décéda des suites de ses blessures. Le certificat médical dressé le jour de son décès faisait état d’une insuffisance cardiorespiratoire aigue, d’une broncho pneumonie et d’un polytraumatisme en raison de l’accident de la circulation.
10.
Le 11 novembre 2004, la police routière de Sibiu transmit à la société G. les résultats du test d’alcoolémie de Dorel Cucu, selon lesquels celui-ci avait 1,45
gr d’alcool par litre de sang («
1,45 grame la mie
»
) au moment de l’accident. Le bulletin d’analyse indiquait que le prélèvement avait été effectué le 13 octobre 2004 à 20 heures. Aucune indication ne figurait dans la partie destinée au deuxième prélèvement. Le bulletin était signé par la personne ayant effectué l’analyse et par le chef du laboratoire.
11.
Le 15 novembre 2004, la direction territoriale du travail (
Inspectoratul teritorial de muncă
) de Sibiu sollicita de la Police d’Agnita une copie du procès-verbal de constatation, nécessaire en vue d’une enquête visant les circonstances de l’accident. Le même jour, la même direction sollicita du laboratoire de médecine légale de Sibiu deux copies du rapport médico-légal.
12.
Le 13 janvier 2005, un procès-verbal d’investigation relatif à l’accident fut dressé par la direction territoriale du travail (
Inspectoratul teritorial de muncă
) de Sibiu. Copie de ce procès-verbal fut envoyée au parquet près le tribunal de première instance d’Agnita, aux inspections territoriales de travail de Bucarest et Brasov, à la société G. et à la société M.G. SARL. Le procès-verbal indiquait que le 13 octobre 2004 vers 15
h
45, un véhicule appartenant à la société G., conduit par Dorel Cucu, roulait sur la départementale n
o
105 en direction de Voila. Les agents d’accompagnement M. et S., ainsi que deux passagères se trouvaient également dans le véhicule au moment de l’impact. Le procès-verbal précisait que l’accident n’avait pas été notifié à la direction territoriale du travail et que, en violation des dispositions de la loi en vigueur, les fiches individuelles des trois employés ne comportaient pas les instructions de sécurité. Le procès-verbal concluait que ces deux manquements étaient imputables à la société G. Pour ce qui était des circonstances de l’accident le procès verbal mentionnait
:
«
(...) Puisque l’événement s’est produit en raison de la méconnaissance de la réglementation en vigueur concernant la circulation sur les voies publiques, les causes réelles de l’accident, les délits et les responsabilités seront établis par les organes d’enquête du ministère de l’Intérieur (...)
».
13.
La direction du travail infligea à la société G. une sanction contraventionnelle de 10
000
000 lei roumains (ROL) pour ne pas l’avoir informée de l’accident et un avertissement pour n’avoir pas consigné les instructions de sécurité dans la fiche individuelle de Dorel Cucu
; elle retint cependant qu’il s’agissait d’un accident du travail. En outre, afin de prévenir tout nouvel incident similaire, la direction donna dix jours à la société G. pour informer ses salariés des causes et circonstances de l’accident et mentionner ces informations dans leurs fiches individuelles comportant les instructions de sécurité.
2.
Le non-lieu rendu en faveur de Dorel Cucu
14.
A une date non précisée, une enquête pénale fut ouverte contre Dorel Cucu, par le parquet
près le tribunal de première instance d’Agnita, du chef de dommages corporels causés aux deux passagères du véhicule et de conduite en état d’ivresse.
15.
Le 11 janvier 2005, le parquet, après avoir constaté qu’il ressortait des preuves que le taux d’alcoolémie de Dorel Cucu était de 1,45 mg/l, rendit un non-lieu en faveur de ce dernier en raison de son décès. Le non
‑
lieu ne fut pas communiqué à la requérante. Celle-ci prit connaissance de son contenu à l’occasion de l’action en responsabilité civile introduite par la société G. à son encontre
(paragraphe 30 ci-dessous).
16.
Le 19 septembre 2006, la requérante introduisit un recours contre ce non-lieu auprès du parquet près le tribunal départemental de Sibiu. Elle affirma que la preuve biologique établissant le taux d’alcoolémie de son époux n’avait pas été prélevée en conformité avec la loi, dans la mesure où un seul prélèvement avait été effectué, alors que la loi prévoyait l’obligation d’en faire un second après un certain délai. Elle ajouta que le procès-verbal de prélèvement ne se trouvait pas dans le dossier et qu’elle n’en avait jamais pris connaissance.
17.
Elle affirma qu’en tout état de cause le prélèvement, qui avait eu lieu à 20
heures, constituait une preuve altérée, compte tenu du fait qu’à partir de 16
heures son époux avait été soumis à une intervention chirurgicale qui avait duré deux heures et avait nécessairement impliqué une anesthésie et l’utilisation d’alcool sanitaire. De surcroît, le véhicule impliqué dans l’accident avait été enlevé du lieu de l’accident et détruit, les organes de la police et les représentants du parquet ayant omis d’interdire toute manipulation du véhicule aux fins de la réalisation d’investigations concernant les systèmes de freinage et de direction. Selon la requérante, ces actes d’enquête auraient pu conduire à la conclusion que le véhicule était impropre à la circulation. Elle nomma trois témoins, S.L., B.R. et S.N., qui pouvaient confirmer l’état déplorable dans lequel se trouvait le véhicule, lequel présentait des défauts au niveau du système de freinage et de direction ainsi que des installations de bord, la porte du chauffeur étant attachée par un simple fil métallique. De plus, les deux passagères auraient déclaré qu’alors qu’elles se trouvaient à l’hôpital pour faire soigner les blessures résultant de l’accident, la directrice de la société G. serait venue les voir et leur aurait indiqué ce qu’il fallait déclarer à la police.
18.
Compte tenu de ces circonstances, la requérante demanda qu’une
enquête complète soit menée en vue d’établir les circonstances de l’accident et invita le parquet à réclamer la fiche d’observation clinique sur laquelle figurait l’heure à laquelle son époux avait été opéré.
19.
Le 2 octobre 2006, le parquet près le tribunal départemental de Sibiu examina la plainte de la requérante. Le procureur considéra que les
affirmations de l’intéressée concernant l’obligation d’effectuer un
deuxième
prélèvement biologique ainsi que le fait que le premier
prélèvement avait été réalisé après l’opération chirurgicale, au cours de laquelle des substances alcoolisées avaient été utilisées, étaient dépourvues de pertinence. Il estima que le résultat du test d’alcoolémie corroborait les déclarations des deux passagères du véhicule qui avaient soutenu que «
tant le suspect que les agents de protection semblaient être sous l’influence de boissons alcoolisées
». De plus, compte tenu de l’état du véhicule, il était peu probable que l’expertise effectuée au moment de l’accident eût permis d’affirmer que les systèmes de freinage et de direction étaient défectueux avant l’accident et il «
était désormais totalement impossible d’établir ce fait
». Enfin, le procureur considéra qu’il n’était pas pertinent d’entendre les témoins proposés compte tenu des preuves déjà versées au dossier. Par conséquent, le parquet rejeta la plainte comme mal fondée.
20.
Comme le permettait l’article 278 du code de procédure pénale, la requérante introduisit auprès du tribunal de première instance d’Agnita un
recours contre le non-lieu. Elle réitéra les arguments exposés dans son recours du 19 septembre 2006 et demanda l’administration de preuves. Elle soutint en outre que les deux passagères avaient été influencées par l’administrateur de la société G., que la fiche comportant les instructions de sécurité de son époux avaient été signées par d’autres employés de la société G. et que cette dernière avait l’obligation de vérifier l’état du chauffeur et de ne pas le laisser prendre le volant en état d’ivresse. La requérante fit ensuite valoir que pendant les investigations, elle n’avait pas été invitée à participer à la procédure en tant qu’épouse et héritière du chauffeur, alors que ceci lui aurait permis d’apprécier les preuves disponibles et de demander toute autre preuve jugée pertinente. En conséquence, elle demanda la poursuite pénale des employés de la société G. qui avaient commis les infractions de faux, usage de faux et négligence dans l’accomplissement de leurs obligations officielles (
neglijență în serviciu).
21.
Le 12 janvier 2007, la Haute Cour de cassation et de justice («
HCCJ
») renvoya l’affaire au tribunal de première instance de Brașov, à la suite d’une demande de dépaysement de l’affaire formée par la requérante.
22.
Le 26 mars 2007, le tribunal de première instance de Brașov rendit son jugement. Après avoir réitéré les arguments retenus dans le non-lieu contesté, il rejeta la plainte de la requérante comme mal fondée et lui intima de payer 60 nouveaux lei roumains (RON) au titre de frais de justice. La requérante forma un recours.
23.
Le 29 juin 2007, le tribunal départemental de Brașov rejeta son recours comme mal fondé. Il constata que le non-lieu contesté n’avait pas établi la faute de l’époux de la requérante dans l’accident, la procédure pénale à l’encontre de celui-ci ayant été clôturée à la suite de son décès. Le tribunal considéra ensuite que dans le cadre d’un procès civil, la requérante pouvait demander l’administration de tout moyen de preuve jugé pertinent afin d’établir l’absence de culpabilité de son époux. Il considéra par ailleurs qu’aucune des demandes de l’intéressée ne pouvait être analysée car elles concernaient toutes des questions de fond. Toutefois, le tribunal souligna que l’institut de médecine légale «
Mina Minovici
» ne demandait désormais plus deux prélèvements de sang en vue de l’établissement du taux d’alcoolémie et que l’absence du procès-verbal de prélèvement était due à l’état grave dans lequel se trouvait l’époux de la requérante au moment dudit prélèvement.
24.
Le 2 juin 2010, après la réouverture de l’enquête, un nouveau non
‑
lieu fut prononcé par le parquet près le tribunal départemental de Sibiu, en faveur de Dorel Cucu, en raison de son décès.
3.
Les plaintes pénales de la requérante
25.
Le 16 août 2007, la requérante introduisit une plainte pénale contre plusieurs personnes qu’elle jugeait responsables des déficiences de l’enquête sur l’accident de son époux. Ainsi, elle déposa plainte
:
–
contre trois juges de la HCCJ pour abus dans l’exercice de leurs fonctions (article 246 du code pénal), dans la mesure où ils avaient ordonné le dépaysement de l’affaire à Brașov ;
–
contre le premier procureur du parquet près le tribunal de première
instance d’Agnita pour abus dans l’exercice de ses fonctions (article 246 du code pénal) et pour avoir favorisé l’impunité de l’auteur de l’infraction (article 264 du code pénal)
;
–
contre trois employés de la police départementale de Sibiu pour abus dans l’exercice de leurs fonctions (article 246 du code pénal) et pour avoir favorisé l’impunité de l’auteur de l’infraction (article 264 du code pénal)
;
–
contre les docteurs L.C. et M.S. du service clinique de médecine légale de Sibiu pour abus dans l’exercice de leurs fonctions (article 246 du code pénal) et faux intellectuel (article 289 du code pénal)
;
–
contre R.V., le directeur régional de la société G., pour instigation au témoignage mensonger (article 261 du code pénal) et pour avoir favorisé l’impunité de l’auteur de l’infraction (article 264 du code pénal)
;
–
contre des personnes inconnues pour avoir soustrait la fiche d’observation clinique de son époux à l’hôpital départemental de Sibiu.
26.
La requérante se constitua partie civile. Après avoir résumé les faits ayant entraîné le décès de son époux, elle souligna les défaillances de l’enquête, qu’elle qualifia «
d’abusive et illégale
». Ainsi, selon elle, les membres de la police qui étaient arrivés sur place auraient permis à la directrice de la société G. d’enlever le véhicule du lieu de l’accident dans un délai de 2 à 3 heures après celui-ci, afin d’empêcher une expertise technique judiciaire. Les agents de police se seraient ensuite rendus à l’hôpital en compagnie de deux autres employés de la société G., auraient obligé les agents d’accompagnement à signer rétroactivement les fiches comportant les instructions de sécurité et auraient exercé des pressions sur les deux passagères pour qu’elles déclarent que le mari de la requérante avait consommé des boissons alcoolisées. La requérante affirma ensuite que faute d’un procès-verbal précisant l’heure du prélèvement, l’identité des personnes l’ayant effectué ainsi que celle des témoins, l’analyse sanguine ne pouvait pas constituer une preuve en justice. De plus, la directrice aurait fait signer la fiche comportant les instructions de sécurité de l’époux de l’intéressée par d’autres employés de la société G. La requérante demanda qu’une enquête pénale eût lieu pour établir les responsabilités et proposa à cette fin l’audition de six témoins.
27.
Le 28 novembre 2007, le parquet près la HCCJ rendit une
ordonnance de non-lieu au bénéfice des juges de la HCCJ, estimant que les conditions de l’infraction d’abus dans l’exercice des fonctions n’étaient pas réunies. Il décida en outre de disjoindre la plainte concernant les autres suspects et de dépayser l’affaire auprès du parquet près la cour d’appel d’Alba-Iulia, compétent pour connaître des autres infractions reprochées. Il ressort des informations fournies par le Gouvernement que la requérante n’a pas formé de recours contre ce non-lieu.
28.
Le 24 mars 2008, le parquet près la cour d’appel d’Alba-Iulia, saisi d’une plainte pénale pour abus formulée par la requérante, rendit une
ordonnance de non-lieu au bénéfice des deux employés de la police départementale de Sibiu et du premier procureur du parquet près le tribunal de première instance d’Agnita. Concernant les autres suspects, le parquet décida de disjoindre la plainte et de la renvoyer au parquet près le tribunal départemental d’Alba-Iulia. Cette solution fut confirmée par le procureur général du même parquet, le 19 juin 2008.
29.
Le 1
er
août 2008, le parquet près le tribunal départemental de Sibiu rendit une ordonnance de non-lieu au bénéfice d’un agent de la police départementale de Sibiu et de deux médecins du laboratoire de médecine légale de Sibiu. Concernant ces deux derniers non-lieux, il ne ressort pas du dossier si la requérante a formé un recours dans les conditions prévues par la loi interne.
4.
L’action en responsabilité civile introduite par la société G.
30.
Le 3 avril 2006, la société G. assigna en justice la requérante, les quatre enfants de celle-ci, ainsi que les épouses de M. et S., dans le but d’obtenir le remboursement du véhicule, au motif que l’époux de la requérante ainsi que les deux accompagnateurs n’avaient pas respecté la législation du travail dans la mesure où ils avaient accepté des personnes étrangères à la société à bord du véhicule et où le chauffeur conduisait en état d’ivresse. Elle fonda son action sur les articles du code du travail concernant la responsabilité patrimoniale des employés et sur la responsabilité civile telle que régie par le code civil. Dans ses observations formulées le 15 septembre 2009, la requérante informa la Cour d’une
demande reconventionnelle, formulée le 16 mars 2009, dans le cadre de cette action, contre la société G. Aucune autre information quant à la suite de cette procédure n’a été fournie par les parties.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
31.
Les extraits du code civil et du code de procédure pénale, et de la pratique interne pertinente est décrit dans l’affaire
Cobzaru c. Roumanie
, n
o
48254/99, §§ 36 et 39, 26
juillet
2007.
32.
La loi n
o
90/1996 sur la protection des travailleurs entrée en vigueur le 12 juillet 1996 et republiée le 29
janvier 2001, a été abrogée par la loi n
o
319 du 1
er
octobre 2006. L’article 27 de la loi n
o
90/1996 prévoyait, en cas d’accident de travail, une enquête par l’inspection territoriale du travail.
33.
Les juridictions internes ont été saisies de plusieurs actions en dommages-intérêts, fondées sur les articles 998-999 CC et sur les dispositions du code du travail, dans lesquelles les victimes d’accidents de travail cherchaient à prouver la responsabilité de l’employeur et à obtenir réparation du préjudice subi. Les tribunaux ont procédé à un examen au fond de ces actions et des circonstances de l’accident en cause dans chacune d’elles, et ont fait droit aux demandes de réparation lorsqu’ils ont constaté que l’employeur était responsable de la commission d’une faute, même légère, ayant un lien de causalité avec l’accident, alors même que la victime était elle aussi responsable de l’accident et que le parquet avait éventuellement rendu un non-lieu écartant la responsabilité pénale du personnel de l’employeur (arrêt n
o
27R du 11
janvier 2000 de la cour d’appel de Târgu Mureș, arrêt n
o
829AA du 20 mai 1998 de la cour d’appel de Cluj, arrêt n
o
71 du 23
janvier 2003 de la cour d’appel de Timisoara, arrêt n
o
3838 du 7 octobre 2003 de la Cour suprême de justice – qui rejette l’action au motif de la faute exclusive de la victime –, et arrêt n
o
3602 du 5
mai 2005 de la Haute Cour de cassation et de justice).
GRIEF
34.
La requérante se plaint des manquements de l’enquête concernant les circonstances et les causes de l’accident qui a coûté la vie à son époux. Elle invoque l’article 6 § 1 de la Convention.
35.
La Cour estime qu’il convient d’examiner ce grief, tel que formulé par la requérante, sous l’angle du volet procédural de l’article
2 de la Convention, étant entendu que, maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause, elle n’est pas liée par celle que leur attribuent les requérants ou les gouvernements. Dans sa partie pertinente en l’espèce, cette disposition se lit ainsi
:
«
1.
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...)
».
36.
La requérante se plaint des défaillances dans la procédure de prélèvement sanguin à la suite de l’accident ayant eu pour conséquence des résultats non conformes à la réalité. Elle renvoie au bulletin d’analyses versé par le Gouvernement au dossier, objet de ses nombreuses contestations en droit interne. La requérante dénonce également le fait que le véhicule n’a pas été expertisé sur les lieux de l’accident, ce qui aurait permis d’établir les causes véritables de l’accident, qui étaient, selon elle, de nature technique.
37.
Le Gouvernement conteste la thèse de la requérante. Il affirme qu’après l’accident du 13 octobre 2004, le même jour, une enquête pénale pour déterminer les causes de l’accident fut ouverte par les agents de la police d’Agnita. A cette occasion les agents de police consignèrent le témoignage de M.A., chauffeur de l’autre véhicule impliqué dans l’accident, ainsi que de deux autres témoins, D.E. et V.E. Le 14 octobre 2004, deux
autres déclarations (d’O.T. et N.M) furent consignées par les agents de la police d’Agnita. Le dossier d’enquête contenait également le rapport médico-légal après l’autopsie du requérant et un procès-verbal d’enquête dressé par l’Inspection du travail de Sibiu. D’après le Gouvernement, le non-lieu du 11 janvier 2005 était motivé par le décès de la personne mis en cause, donc il n’y avait aucune référence à son éventuelle culpabilité.
38.
Concernant les plaintes ultérieures formulées par la requérante – qu’il s’agisse de celle formulée contre le procureur I.E., terminée par un
non
‑
lieu du 24 mars 2008, ou de celle formulée contre les médecins L.C. et S.M. terminée par un non-lieu du 1
er
août 2008 –, le Gouvernement souligne que les autorités internes ont déployé toutes les diligences afin d’enquêter sur les faits allégués par la requérante.
39.
Pour ce qui est des causes de l’accident du 13 octobre 2004, le Gouvernement soutient que les organes d’enquête ont analysé les preuves nécessaires afin d’établir les circonstances (témoignages, preuves scientifiques, documents). Il considère que l’enquête menée par les autorités internes remplit les conditions d’efficacité et d’objectivité requises et que l’obligation procédurale prévue par l’article 2 de la Convention a été respectée en l’espèce.
40.
En l’espèce, la Cour relève que la requérante n’allègue pas que son époux a été tué intentionnellement. La Cour rappelle que, si l’atteinte au droit à la vie ou à l’intégrité physique n’est pas intentionnelle, l’obligation positive de mettre en place «
un système judiciaire efficace
» n’exige pas nécessairement, dans tous les cas, des poursuites pénales. Pareille obligation peut être remplie si des voies de droit civiles, administratives ou même disciplinaires sont ouvertes aux intéressés (voir, par exemple,
Furdik c.
Slovaquie
(déc.), n
o
42994/05, 2 décembre 2008
;
Sergio Murillo Saldias et autres c.
Espagne
(déc.), n
o
76973/01, 28 novembre 2006
;
Vo c. France
[GC], n
o
53924/00, §
;
Calvelli et Ciglio c. Italie
[GC], n
o
32967/96, § 51, CEDH 2002-I, et
Mastromatteo c. Italie
[GC], n
o
37703/97, §§ 90, 94 et 95).
41.
Dans le cas présent, la Cour relève que le 20 octobre 2004, l’époux de la requérante, Dorel Cucu, est décédé à la suite d’un accident de la route. Une enquête pour dommages corporels fut ouverte, le même jour, par les agents de la police d’Agnita. Un procès-verbal de constatation fut dressé sur les lieux de l’accident
; le contrôle technique du véhicule et le prélèvement sanguin pour le test d’alcoolémie de Dorel Cucu furent également effectués le même jour. Le dossier d’enquête contenait également les déclarations des témoins directs de l’accident et des photographies prises sur les lieux de l’accident (paragraphes 5 – 8 ci-dessus).
42.
Parallèlement à cette enquête, qui se termina par un non-lieu le 11
janvier 2005, en raison du décès de Dorel Cucu (paragraphe 15 ci
‑
dessus), une enquête pour accident du travail, conformément à la loi
90/1996 concernant la protection des travailleurs, fut ouverte par la direction territoriale du travail de Sibiu. L’enquête ainsi diligentée constata quelques défaillances imputables à l’employeur et infligea à
celui-ci une sanction contraventionnelle et un avertissement (paragraphe
13
ci-dessus). Ainsi, les autorités d’enquête peuvent passer pour avoir agi d’office et avec promptitude dès que l’affaire fut portée à leur attention (
Pereira Henriques c.
Luxembourg
, n
o
60255/00, § 59, 9
mai
2006).
43.
La Cour constate, à cet égard, que les éléments susmentionnés contredisent l’hypothèse avancée par la requérante de l’absence totale d’une
enquête des autorités tendent à éclaircir les circonstances du décès de son époux (voir,
mutatis mutandis
,
Bone c. France
(déc.), n
o
69869/01, 1
er
mars
2005).
44.
La Cour rappelle qu’en l’espèce il s’agit de faits qui n’ont pas reçu une qualification pénale de la part des autorités. Dans ce cas, l’État était tenu, en vertu des obligations positives énoncées au paragraphe 40
ci-dessus, de fournir à la requérante un recours lui permettant de voir examiner la responsabilité de la société G. et, le cas échéant, d’obtenir l’application de toute sanction civile appropriée, tel le versement de dommages-intérêts
(
Mastromatteo
, §§ 90 et
94-95, et
Furdik
, précités).
45.
A cet égard, la Cour relève qu’il y a, en droit roumain, une
jurisprudence interne fondée sur les articles 998-999 du code civil et sur les dispositions du code du travail, au travers de laquelle les victimes d’accidents de travail ont pu voir examiner au fond la question de la responsabilité de l’employeur et, le cas échéant, obtenir réparation du préjudice subi. Le fait que dans certaines de ces affaires le parquet ne constata pas la responsabilité pénale de l’employeur, n’avait pas mis obstacle à l’examen des faits, au fond, par les tribunaux civils (voir paragraphe 33
ci-dessus).
46.
La Cour en déduit que le recours susmentionné remplissait les conditions exigées par la jurisprudence de la Cour au regard des obligations procédurales de l’État (voir,
mutatis mutandis
,
Sergio
Murillo Saldias et autres c. Espagne
précité).
47.
En l’espèce, la Cour relève que la requérante ne formula pas, avant le 16 mars 2009, une action afin d’engager la responsabilité civile de la société G. pour le décès de son époux, comme cela lui avait été recommandé par le tribunal départemental de Brasov, dans son arrêt du 29
juin 2007. La Cour constate que cette action civile, actuellement pendante devant les tribunaux internes, a été exercée par la requérante sous la forme d’une demande reconventionnelle, dans le cadre d’une action en responsabilité civile formulée à son encontre, par la société G.
48.
Cela étant, la Cour ne peut ignorer le fait que le recours demeure pendant devant les juridictions internes et elle ne peut spéculer sur son issue. Par conséquent, elle considère que la requête est prématurée.
49.
Au vu de ce qui précède, la Cour considère que la requérante ne saurait reprocher aux autorités de n’avoir pas fourni un système judiciaire adéquat permettant d’éclaircir les circonstances du décès de Dorel Cucu et de sanctionner les responsables (
mutatis mutandis
Draganschi c. Roumanie
, n
o
40890/04, (déc.), §§ 30-31). Il s’ensuite que la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée, en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président