A DOUA SECȚIUNE CU PRIVIRE LA Aprecum TURCIA (solicitarea nr. 21668/02) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 24 mai 2011 DEFINIF 28/11/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) litera (c) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul A Francoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Giorgio Malinverni, Ișil Karakaș, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 3 mai 2011, Rend la hotărârea pe care o avem aici, adoptat la această dată judiciară La originea cauzei se găsește o cerere (n 21668/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dnii Ekaterina A În conformitate cu art. 41 din Convenție, recurentele solicitau anumite sume pentru prejudiciile pe care le considerau a fi suferite, precum și pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat cererea și a invitat guvernul și recurentele să-i prezinte în scris, în termen de trei luni de la data la care hotărârea ar fi devenit definitivă, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem) Atât recurentele, cât și guvernul au prezentat observații. În conformitate cu art. 41 din Convenție, s-a ajuns la un acord prin care se poate ajunge la o soluție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Recurentele susțin că au suferit daune atât materiale, cât și morale, iar în ceea ce privește prejudiciul material, au solicitat în observațiile lor din 14 iulie 2007 4 300 000 de dolari americani (USD) (aproximativ 3 118 600 de dolari). Pentru a justifica această sumă, acestea se refereau la un raport de expertiză întocmit de societatea anonimă Apeks Real Estate Appraisal Center Inc. la 12 iunie 2007. Opinii cu privire la valoarea lamaiei (USD/m2) Opinia expertului (USD/m2) Ilot și parcela de suprafață Prețul la 793 590 888 300 000 71/5 351 900 740 793 855 300 000 69/1 725 793 107 400 000 74/2 315 793 380 367 850 000 Estimarea totală a bunurilor în Burgazada 200 000 Adăugând la valoarea totală estimată de 1 100 000 USD, a unui al șaptelea teren și a casei familiei A USD pentru toate bunurile imobile în litigiu. La 11 august 2010, ca urmare a hotărârii Curții pe fond, recurentele au depus la dosar noi cereri de daune materiale, cerând 5 292 000 USD (aproximativ 4 060) La data cererii, 253 EUR au susținut un raport de expertiză întocmit la 2 iulie 2010 de dl Erbil Töre, expert imobiliar în cadrul societății pe acțiuni Apeks Real Estate Appraisal Center Inc. În acest raport, care reprezintă o actualizare a raportului din 2007, suma solicitată se rotunjește la 5 300 000 USD (aproximativ 4 066 390 EUR). Referindu-se la considerațiile expuse în raport, recurentele precizează că la fiecare patru ani se efectuează o reevaluare a proprietăților imobiliare în raport cu situația de pe piață, în vederea stabilirii valorii impozitelor și a altor cheltuieli datorate de proprietari. Acestea adaugă că raportul din 2007 a luat în considerare datele din 2006 și că raportul din 2010 a fost actualizat în funcție de noua evaluare oficială din 2010. Cu titlu de comparație, recurentele plătesc, de asemenea, la dosar cererea de despăgubire formulată de Trezoreria publică la tribunalul de mare instanță al lui Adalar în cadrul unei proceduri pe care a inițiat-o împotriva lor pe motiv că le-au vândut unor terți alte trei terenuri care le aparțineau. Potrivit cererii, Trezoreria a solicitat o despăgubire de 3 miliarde de lire turcești (TRL) pentru cele trei terenuri cu o suprafață totală de 1 754 m2. În august 2010, acestea afirmă, de asemenea, că această acțiune este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne, iar recurentele solicită, de asemenea, 195 000 USD (aproximativ 150 000 USD). În opinia părților interesate, rambursarea cheltuielilor suportate de mutarea și instalarea acestora în Grecia, care ar fi strâns legate de faptele care au determinat Curtea să constate o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1. Având în vedere că mai mult de un alt loc de reședință în Turcia și care se află într-o poziție ostilă față de autoritățile din Turcia, acestea ar fi fost obligate să plece în Grecia și să se mute într-un apartament vechi, deținut de familie, care ar fi necesitat totuși lucrări importante în valoare de 150 000 EUR. Recurentele solicită, de asemenea, 500 000 de euro. USD (aproximativ 362 600 EUR) pentru prejudicii morale, care indică în special faptul că au fost obligați să părăsească țara lor ca urmare a privării în litigiu. Acestea arată că au fost, de asemenea, private de domiciliul familiei lor și că casa lor a fost închiriată unui club sportiv pentru o perioadă de 49 de ani. În observațiile sale din 23 august 2010, guvernul a prezentat mai multe elemente care trebuie luate în considerare în evaluarea bunurilor imobile în litigiu. ) a solicitat biroului Trezoreriei Publice să efectueze o serie de cercetări în cadrul estimării bunurilor în cauză; acesta subliniază că informațiile au fost obținute de la municipalități și prin intermediul competențelor efectuate la fața locului. Acesta precizează că toate bunurile imobile în litigiu sunt înregistrate în numele Trezoreriei Publice, că mai mult de unul dintre cele șapte terenuri (secțiunea 23, Insula 119, parcela 6) este constructiv, că două dintre cele șase terenuri sunt indicate pe registrele funciare ca făcând parte din domeniul forestier public și că patru sunt clasificate spații verzi. mai exact, conform informațiilor colectate, valorile oficiale ale proprietăților care trebuie luate în considerare pentru taxa funciară ar fi următoarele Secțiuni Ilot Parcelle Suprafața (m2) Prețul la unitatea pentru taxa funciară în 2010 (TRL/m2) Prețul total 484,50484,50 m2 x 950 TRL) 410 275 725,50 720 725,50 m2 x 1 720 TRL) 407 860 329, 50 720 (329,50 m2 x 1 720 TRL) 566 740 338 720 (338 m2 x 1 720 TRL) 581 360 351 1720 (351 m2 x 1 720 TRL) 603 720 315 315 m2 x 1 720 TRL) 981 800 119 642 570 (642 m2 x 2 570 TRL) 649 940 În acest sens, ar trebui adăugată, pentru secțiunea 23, insula 119, parcela 6, 230 732 TRL pentru valoarea construcției; valoarea acestui bun ar fi, prin urmare, de 1 880 672 TRL. Prin urmare, valoarea totală ar fi de 15 432 427 TRL (aproximativ 8 041 910 EUR la 23 august 2010). Pe de altă parte, guvernul plătește la dosar cercetarea efectuată de către statul membru a bunurilor imobile asupra valorii bunurilor vândute în regiune, ale căror rezultate se prezintă după cum urmează Regiunea Ilot Suprafață (m2) Parte a Trezoreriei Publice Tip de bun Data achiziției estimat (TRL/m2) Pretul vânzării Büyükada 76,50,76 Casa din lemn cu gradina 24.06.2009 196,47 970,10 Büyükada 135 373 373 Casă de piatră cu gradina 27.05.2009 052,40 233,52 Heybeliada 72,50 72,50 Casa din lemn 19.04.2010 420,09 248,28 În plus, a fost făcută o cercetare la agențiile imobiliare din regiunea Dadalar. Trei dintre ele nu ar fi făcut nici o estimare. Potrivit agenției Remax, valorile pe metru pătrat ar putea varia de la 350 TRL la 1 Potrivit guvernului, conform estimărilor agențiilor imobiliare, valoarea terenului construit (secțiunea 23, Insula 119, parcela 6) variază între 700 000 și 1 500 000 TRL. Pe baza informațiilor și a estimărilor colectate cu privire la valoarea bunurilor în litigiu, guvernul prezintă următoarea estimare Ilot Parcelle Surface (m2) Premiu la l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 000 351 000 (351 m2 x 1 000 TRL) 351 000 2 315 500 315 m2 x 500 TRL) 157 500 119 642 250 000 Pentru al șaptelea teren, guvernul indică faptul că el propune, la fel ca agențiile imobiliare, o estimare globală, pe care o stabilește la 1 250 000 TRL. În concluzie, guvernul susține că valoarea de piață a bunurilor imobile în litigiu este de 5 843 300 TRL (aproximativ 3 044 971 EUR. Acesta subliniază că absența autorizației de construcție nu a fost luată în considerare pentru evaluare și că aceasta a fost făcută pe baza prețurilor cele mai ridicate indicate de agenția Remax. 10. În observațiile lor din 21 septembrie 2010, recurentele și-au corectat cererile cu privire la prejudiciul material, referindu-se la valorile landului pentru taxa pe teritoriul anului 2010, indicate în observațiile guvernului din 11 august 2010. Acestea solicită, de această dată, 15 432 427 TRL (aproximativ 8 041 910 EUR la 23 august 2010). 300 EUR) pentru lipsa de câștig care rezultă din blocarea proprietăților în litigiu începând din 1994. Referindu-se la jurisprudența Curții în această privință, acestea susțin că lipsa de câștig face parte integrantă din prejudiciul material. În acest sens, proprietatea lor imobiliară ar fi avut o locație excepțională și ar fi putut fi exploatată în mai multe moduri în contextul dezvoltării economice considerabile, în opinia lor, a țării. 11. În observațiile sale complementare din 24 septembrie 2010, guvernul își reiterează observațiile anterioare. El susține că recurentele au solicitat aceleiași societăți private să efectueze o reevaluare a bunurilor în litigiu și reamintește că prețurile de la Ö unitate declarate de municipalități au fost deja luate în considerare în raportul din 2007 și susține că noul raport indică o creștere imaginară. El reiterează că valoarea de piață a proprietăților nu poate depăși 5 843 300 TRL (aproximativ 3 044 971 EUR), această estimare fiind făcută fără a lua în considerare lipsa unui permis de construcție pe terenurile în litigiu și prin aplicarea celor mai ridicate prețuri estimate. 12. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare antrenează pentru statul pârât obligația de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32, CEDH 2000 XI). De asemenea, Comisia reamintește că statele contractante care participă la o cauză sunt, în principiu, libere să aleagă mijloacele pe care le vor folosi pentru a se conforma unei astfel de hotărâri. Această putere de apreciere în ceea ce privește modalitățile de executare a unei hotărâri traduce libertatea de alegere de care este însoțită obligația primordială impusă de Convenție statelor contractante : asigurarea respectării drepturilor și libertăților garantate (art. 1). În cazul în care natura încălcării permite restitutio in integrum În cazul în care, în schimb, legislația națională nu permite sau nu permite pe deplin să se șteargă consecințele încălcării, art. 41 se aplică, dacă este cazul, părții vătămate satisfacția care i se pare adecvată (Brumăescu c. România (satisfacere echitabilă) [GC], nr. 28342/95, § 20 CEDO 2001 I. 13. În prezenta cauză, Curtea amintește că intervenia în litigiu nu îndeplinește obligaia de legalitate (hotărârea din acțiunea principală, § 43). În aceste circumstanțe, Comisia consideră că recunoașterea calității de moștenitor a recurentelor în ceea ce privește bunurile imobile le-ar plasa, pe cât posibil, într-o situație echivalentă celei în care s-ar afla dacă cerințele prevăzute la art. 1 din Protocolul nr 1 nu ar fi fost necunoscute (Nacaryan și Deryan Turcia (satisfacere echitabilă), n 1955/02 și 27904/02, § 16, 24 februarie 2009 și Apostolidi și alții c. Turcia (satisfacție echitabilă), nr. 45628/99, § 14, 24 iunie 2008). Cu toate acestea, Curtea constată că nu reiese din dosar că recurentele solicită restitutio in interum, dar solicită despăgubiri pe baza valorii de piață a bunurilor. Prin urmare, Curtea decide că guvernul trebuie să plătească recurentelor o sumă calculată pe baza valorii de piață a bunurilor. În această privință, Curtea arată că există diferențe semnificative între valorile bunurilor imobile, astfel cum au fost stabilite de părți la diferite date. Cu toate acestea, având în vedere toate elementele prezentate de părți, în special elementele prezentate de guvern în observațiile sale din 23 august 2010, Comisia consideră că este rezonabil să se acorde recurentelor suma de 4 000 000 EUR pentru toate daunele. În ceea ce privește cererea părților interesate de rambursare a cheltuielilor legate de mutarea lor și de o lipsă de câștig, Curtea nu se îndoiește de realitatea lor. Cu toate acestea, având în vedere suma acordată pentru toate prejudiciile și având în vedere natura speculativă a acestei cereri, aceasta o respinge. Comisioane și cheltuieli de judecată 15. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, recurentele solicită rambursarea a 20 000 USD (aproximativ 14 500 EUR) pentru procedura în fața instanțelor interne. În ceea ce privește procedura în fața Curții, acestea solicită 1 613 USD (aproximativ 1 170 EUR) pentru cheltuielile de judecată și 6 % din suma care le va fi alocată pentru daune materiale și morale pentru onorariile avocaților lor. Ele prezintă o factură pentru plata cheltuielilor de judecată și o convenție din proprie inițiativă. Potrivit acesteia, reprezentanții părților interesate au primit un avans de 10 000 EUR, care va fi dedus din regulamentul definitiv. 16. Guvernul consideră că aceste pretenții sunt excesive. 17. Curtea reamintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (latridis (satisfacție echitabilă), menționat anterior, § 54.18. Având în vedere circumstanțele cauzei și hotărând în mod echitabil în conformitate cu prevederile articolului 41 din convenție, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce 11 000 EUR recurentelor în comun. Interese moratorii 19. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, următoarele sume trebuie să fie convertite în lire turce la rata aplicabilă la data decontării 000 000 EUR (patru milioane de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru orice daune aduse (ii. 000 EUR (11 mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamante, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le-a plătit de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 24 mai 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modululr Președinte
DEUXIÈME SECTION
AĞNİDİS c. TURQUIE
(Requête n
o
21668/02)
ARRÊT
(Satisfaction équitable)
24 mai 2011
28/11/2011
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article
44 §
2 c) de la Convention.
Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Ağnidis c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Giorgio Malinverni,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 3 mai 2011,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
21668/02) dirigée contre la République de Turquie et dont deux ressortissantes de cet Etat, M
mes
Ekaterina Ağnidis et Evridiki Ağnidis («
les requérantes
»), ont saisi la Cour le 27 février 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 23 février 2010 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé qu’il y avait eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à raison de l’annulation du certificat d’héritier des requérantes (
Ağnidis c.
Turquie
, n
o
21668/02, § 43, 23 février 2010).
3.
En s’appuyant sur l’article 41 de la Convention, les requérantes réclamaient certaines sommes pour les préjudices qu’elles estimaient avoir subis ainsi que pour les frais et dépens.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et les requérantes à lui soumettre par écrit, dans un délai de trois mois à compter du jour où l’arrêt serait devenu définitif, leurs observations sur ladite question et, notamment, à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, § 52, et point 4 du dispositif).
5.
Tant les requérantes que le Gouvernement ont déposé des observations. Aucun accord permettant d’aboutir à un règlement amiable n’a été trouvé.
6.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
7.
Les requérantes allèguent avoir subi un dommage tant matériel que moral. Pour le préjudice matériel, elles réclamaient dans leurs observations du 14 juillet 2007 4
300
000 dollars américains (USD) (environ 3
118
600
euros (EUR) à la date de la demande). Pour justifier ce montant, elles se référaient à un rapport d’expertise établi par la société anonyme Apeks Real Estate Appraisal Center Inc. le 12 juin 2007. Ce rapport examine en détail les données concernant les sept biens immobiliers en question et présente la valeur des biens immobiliers à Burgazada dans le tableau récapitulatif reproduit ci-dessous
:
Opinions sur la valeur de l’unité (USD/m²)
Opinion de l’expert (USD/m²)
Ilot et parcelle
Surface
Prix de l’unité d’une vente similaire
Prix de l’unité demandée dans une action contre la famille Ağnidis
Prix de l’unité pour la taxe foncière [de 2006]
Prix de l’unité recueilli auprès des agences
Prix de l’unité
Valeur
53/2
1
484
555
640
674
1
000
000
71/3
329
900
1
740
793
700
1
064
350
000
71/4
338
900
1
740
793
590
888
300
000
71/5
351
900
1
740
793
763
855
300
000
69/1
3
725
793
-
107
400
000
74/2
2
315
793
380
367
850
000
Estimation totale des biens à Burgazada
3
200
000
En ajoutant au total la valeur, estimée à 1
100
000 USD, d’un septième terrain et de la maison de la famille Ağnidis qui y est construite à Büyükada (section
23, îlot 119, parcelle 6), l’expert parvient à l’estimation finale de 4
300
000
USD pour l’ensemble des biens immobiliers litigieux.
8.
Le 11 août 2010, à la suite de l’arrêt de la Cour sur le fond, les requérantes ont versé au dossier des nouvelles demandes pour dommage matériel, réclamant 5
292
000 USD (environ 4
060
253 EUR à la date de la demande). Elles ont étayé leurs prétentions par un rapport d’expertise rédigé le 2 juillet 2010 par M. Erbil Töre, expert immobilier au sein de la société anonyme Apeks Real Estate Appraisal Center Inc. Dans ce rapport, qui constitue une mise à jour du rapport de 2007, le montant réclamé est arrondi à 5
300
000 USD (environ 4
066
390 EUR). Se référant aux considérations exposées dans le rapport, les requérantes précisent que l’Etat procède tous les quatre ans à une réévaluation des propriétés immobilières par rapport à la situation sur le marché, en vue de fixer le montant des impôts et des autres charges dus par les propriétaires. Elles ajoutent que le rapport de 2007 prenait en compte les données de l’année 2006 et que le rapport de 2010 a été actualisé en fonction de la nouvelle évaluation officielle en la matière, intervenue en 2010.
A titre de comparaison, les requérantes versent également au dossier la demande d’indemnisation formée par le Trésor public auprès du tribunal de grande instance d’Adalar dans le cadre d’une procédure qu’il a initiée contre elles au motif qu’elles avaient vendu à des tiers trois autres terrains qui leur appartenaient. Selon la requête d’introduction de cette demande, le Trésor public demandait une indemnité de 3 milliards de livres turques (TRL) pour les trois terrains d’une superficie totale de 1
754 m². La requête d’introduction n’est pas datée, mais, d’après les requérantes, cette somme serait l’équivalent, à la date de l’introduction de l’action, de 3
millions d’USD. Dans leur lettre datée du 11
août 2010, elles affirment également que cette action est toujours pendante devant les juridictions internes.
Les requérantes demandent par ailleurs 195
000
USD (soit environ 150
000
EUR selon les intéressées) en remboursement des frais occasionnés par leur déménagement et leur installation en Grèce, qui seraient étroitement liés aux faits qui ont amené la Cour à constater une violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.N’ayant plus d’autre lieu d’habitation en Turquie et se trouvant en proie à l’attitude hostile des autorités à leur égard, elles auraient en effet été contraintes de partir en Grèce et de s’y installer dans un vieil appartement, propriété de la famille, qui aurait toutefois nécessité d’importants travaux pour un montant de 150
Les requérantes réclament également 500
000
USD (environ 362
600
EUR) pour préjudice moral, indiquant notamment avoir été contraintes de quitter leur pays à la suite de la privation litigieuse. Elles font savoir qu’elles ont également été privées de leur domicile familial et que leur maison a été louée à un club sportif pour une durée de quarante-neuf ans.
9.
Le Gouvernement estime ces prétentions excessives. Dans ses observations datées du 23 août 2010, il verse au dossier plusieurs éléments à prendre en considération dans l’évaluation des biens immobiliers litigieux. Il souligne que, à la suite du jugement de la Cour sur le fond, l’Administration nationale des biens immobiliers (
Milli Emlak Dairesi Bașkanlığı
) a demandé au bureau du Trésor public de la préfecture d’Istanbul d’effectuer un certain nombre de recherches dans le cadre de l’estimation des biens litigieux. Il fait observer que les informations ont été obtenues auprès des municipalités et par le biais d’expertises effectuées sur les lieux. Il précise que tous les biens immobiliers litigieux sont enregistrés au nom du Trésor public, qu’un seul des sept terrains (section 23, îlot
119, parcelle
6) est constructible, que deux des six terrains sont indiqués sur les registres fonciers comme faisant partie du domaine forestier public et que quatre sont classés espaces verts. D’après les informations recueillies, les valeurs officielles des biens immobiliers à prendre en considération pour la taxe foncière seraient les suivantes
:
Section
Ilot
Parcelle
Surface (m²)
Prix de l’unité pour la taxe foncière en 2010
(TRL/m²)
Prix total
24
53
2
1
484,50
950
(1
484,50 m² x 950 TRL)
1
410
275
30
69
1
3
725,50
1
720
(3
725,50 m² x 1
6
407
860
30
71
3
329,50
1
720
(329,50 m² x 1
566
740
30
71
4
338
1
720
(338 m² x 1
581
360
30
71
5
351
1720
(351 m² x 1
603
720
30
74
2
2
315
1
720
(2
315 m² x 1
3
981
800
23
119
6
642
2
570
(642 m² x 2
1
649
940
A cela, il faudrait ajouter, pour la section 23, îlot 119, parcelle
6, 230
732
TRL pour la valeur de la construction
; la valeur de ce bien serait donc de 1
880
672 TRL. Dès lors, la valeur totale serait de 15
432
427
TRL (environ 8
041
910 EUR au 23 août 2010).
Par ailleurs, le Gouvernement verse au dossier la recherche faite par l’Administration nationale des biens immobiliers sur la valeur des biens vendus dans la région, dont les résultats se présentent comme suit
:
Région
Ilot
Surface
(m²)
Part du Trésor public
Type de bien
Date de l’acquisition
Prix estimé
(TRL/m²)
Prix de la vente
Büyükada
81
76,50
50,76
Maison en bois avec jardin
24.06.2009
1
196,47
1
970,10
Büyükada
135
373
373
Maison en pierre avec jardin
27.05.2009
1
052,40
1
233,52
Heybeliada
48
72,50
72,50
Maison en bois
19.04.2010
1
420,09
2
248,28
En outre, le Gouvernement précise qu’une recherche a été faite auprès des agences immobilières dans la région d’Adalar. Trois d’entre elles n’auraient fait aucune estimation. Selon l’agence Remax, les valeurs au mètre carré pouvaient varier de 350 TRL à 1
000 TRL pour des terrains supposés constructibles. L’agence Turyap aurait évalué le mètre carré à 100
‑
150
TRL, en prenant en considération la situation actuelle des biens litigieux. Selon le Gouvernement, il ressort des estimations des agences immobilières que la valeur du terrain construit (section 23, îlot
119, parcelle
6) varie entre 700
000 et 1
500
Sur la base des informations et des estimations recueillies quant à la valeur des biens litigieux, le Gouvernement soumet l’estimation suivante
:
Section
Ilot
Parcelle
Surface (m²)
Prix de l’unité pour la taxe foncière en 2010
(TRL/m²)
Prix total
24
53
2
1
484,50
750
(1
484,50 m² x 750 TRL)
1
113
375
30
69
1
3
725,50
350
(3
725,50 m² x 350 TRL)
1
303
925
30
71
3
329,50
1
000
(329,50 m² x 1
329
500
30
71
4
338
1
000
(338 m² x 1
338
000
30
71
5
351
1
000
(351 m² x 1 000 TRL)
351
000
30
74
2
2 315
500
(2
315 m² x 500 TRL)
1
157
500
23
119
6
642
-
1
250
000
Pour le septième terrain, le Gouvernement indique qu’il propose lui aussi, comme les agences immobilières, une estimation globale, qu’il fixe à 1
250
000
TRL.
En conclusion, le Gouvernement soutient que la valeur marchande des biens immobiliers litigieux est de 5
843
300 TRL (environ 3
044
971
EUR). Il souligne que l’absence de permis de construire n’a pas été prise en considération pour l’évaluation et que celle-ci a été faite à partir des prix les plus élevés indiqués par l’agence Remax.
10.
Dans leurs observations du 21 septembre 2010, les requérantes ont rectifié leurs demandes quant au dommage matériel en se référant aux valeurs de l’unité pour la taxe foncière de l’année 2010, indiquées dans les observations du Gouvernement du 11 août 2010. Elles demandent cette fois 15
432
427
TRL (environ 8
041
910 EUR au 23 août 2010).
Elles demandent également 419
200 USD (environ 322
300 EUR) pour le manque à gagner découlant du blocage des propriétés litigieuses depuis 1994. Se référant à la jurisprudence de la Cour en la matière, elles soutiennent que le manque à gagner est partie intégrante du dommage matériel. En l’occurrence, leurs biens immobiliers auraient un emplacement exceptionnel et auraient pu être exploités de plusieurs façons dans le contexte du développement économique, considérable selon elles, du pays.
11.
Dans ses observations complémentaires du 24 septembre 2010, le Gouvernement réitère ses observations précédentes. Il fait valoir que les requérantes ont demandé à la même société privée de procéder à une réévaluation des biens litigieux. Il rappelle que les prix de l’unité déclarés par les municipalités avaient déjà été pris en compte dans le rapport de 2007 et soutient que le nouveau rapport fait état d’une augmentation imaginaire. Il réitère que la valeur marchande des propriétés ne peut pas dépasser 5
843
300
TRL (environ 3
044
971 EUR), cette estimation ayant été faite sans tenir compte de l’absence de permis de construire sur les terrains litigieux et en appliquant les prix estimatifs les plus élevés.
12.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’Etat défendeur l’obligation de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
‑
XI). Elle rappelle de plus que les Etats contractants parties à une affaire sont en principe libres de choisir les moyens dont ils useront pour se conformer à un tel arrêt. Ce pouvoir d’appréciation quant aux modalités d’exécution d’un arrêt traduit la liberté de choix dont est assortie l’obligation primordiale imposée par la Convention aux Etats contractants
: assurer le respect des droits et libertés garantis (article 1). Si la nature de la violation permet une
restitutio in integrum
, il incombe à l’Etat défendeur de la réaliser, la Cour n’ayant ni la compétence ni la possibilité pratique de l’accomplir elle-même. Si, en revanche, le droit national ne permet pas ou ne permet qu’imparfaitement d’effacer les conséquences de la violation, l’article 41 habilite la Cour à accorder, s’il y a lieu, à la partie lésée la satisfaction qui lui semble appropriée (
Brumărescu c. Roumanie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
‑
I).
13.
Dans la présente affaire, la Cour rappelle avoir conclu que l’ingérence litigieuse ne satisfaisait pas à l’obligation de légalité (arrêt au principal, § 43). Dans ces circonstances, elle estime que la reconnaissance de la qualité d’héritières des requérantes en ce qui concerne les biens immeubles les placerait, autant que possible, dans une situation équivalente à celle où elles se trouveraient si les exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues (
Nacaryan et Deryan
c.
Turquie
(satisfaction équitable), n
os
19558/02 et 27904/02, § 16, 24 février 2009, et
Apostolidi et autres c. Turquie
(satisfaction équitable), n
o
45628/99, §
14, 24
juin 2008). Toutefois, la Cour observe qu’il ne ressort pas du dossier que les requérantes demandent la
restitutio in integrum
, mais qu’elles réclament un dédommagement sur la base de la valeur marchande des biens. La
restitutio in integrum
ne semble donc pas appropriée dans les circonstances de l’espèce.
14.
La Cour décide donc que le Gouvernement devra verser aux requérantes une somme calculée sur la base de la valeur marchande des biens. A cet égard, elle relève qu’il existe des écarts importants entre les valeurs des biens immobiliers telles qu’elles ont été établies à différentes dates par les parties. Toutefois, à la lumière de tous les éléments produits par les parties, notamment des éléments produits par le Gouvernement dans ses observations du 23 août 2010, elle juge raisonnable d’accorder aux requérantes la somme de 4
000
000 EUR pour tous dommages confondus.
Quant à la demande des intéressées tendant au remboursement de frais liés à leur déménagement et à un manque à gagner, la Cour ne doute pas de leur réalité. Toutefois, eu égard au montant accordé pour tous dommages confondus et étant donné la nature spéculative de cette demande, elle la rejette.
B.
Frais et dépens
15.
Au titre des frais et dépens, les requérantes demandent le remboursement de 20
000 USD (environ 14
500 EUR) pour la procédure devant les tribunaux internes. En ce qui concerne la procédure devant la Cour, elles demandent 1
613 USD (environ 1
170 EUR) pour les frais d’expertise et 6
% de la somme qui leur sera allouée au titre des dommages matériel et moral pour les honoraires de leurs avocats. Elles produisent une facture pour le paiement des frais de l’expertise et une convention d’honoraires. Selon cette dernière, les représentants des intéressées ont perçu une avance de 10
000 EUR, qui sera déduite du règlement définitif.
16.
Le Gouvernement considère que ces prétentions sont excessives.
17.
La Cour rappelle que l’allocation de frais et dépens au titre de l’article
41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis
(satisfaction équitable), précité, §
54).
18.
Compte tenu des circonstances de la cause, et statuant en équité comme le veut l’article 41 de la Convention, la Cour juge raisonnable d’allouer 11
000 EUR aux requérantes conjointement.
C.
Intérêts moratoires
19.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser aux requérantes conjointement, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
:
i.
4
000
000 EUR (quatre millions d’euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour tous dommages confondus
;
ii.
11
000 EUR (onze mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par les requérantes, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 24 mai 2011, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier
Présidente