CtEDO 24.05.2011 Auto

ALLCOCK AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
24.05.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALLCOCK AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

A patra secțiune DECIZIE PARTICIALĂ Recursul nr. 19064/07, 31588/09 și 38619/09 de Wendy ALLCOCK și alții, Susan ADDISON și alții și Annita MACE și Timothy MADZIWA împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a patra), întrunită la 24 mai 2011 ca o Cameră compusă din: Lech Garlicki, Președinte, Nicolas Bratza, Ljiljana Mijović, Sverre Erik Jebens, Zdravka Kalaydjieva, Nebojšačinić, Vincent A. De Gaetano, judecători, și Lawrence, Registrar Secțiunea timpurie, Având în vedere cererile de mai sus depuse la diferite date între 30 aprilie 2007 și 17 septembrie 2007, pe 9 iunie 2009 și pe 14 iulie 2009, după ce a deliberat în mod provizoriu, hotărăște următoarele: FACTS 1. 107 de solicitanți au fost inclusi în lista persoanelor vulnerabile a căror nume a fost inclusă în anexa 1 la această decizie.

În primul rând, o persoană fizică putea depune plângeri la Secretarul de Stat pentru a solicita eliminarea sa de pe listă. În al doilea rând, după o listă provizorie de nouă luni, o persoană fizică putea solicita Tribunalului pentru standardele de îngrijire să fie inclusă pe lista stabilită de Tribunal în loc de Secretarul de Stat, cu condiția să obțină permisiunea Tribunalului de a face acest lucru. În cele din urmă, o persoană fizică putea solicita revizuirea judiciară a deciziei Secretarului de Stat de a include în mod provizoriu numele său pe lista POVA sau de a refuza eliminarea numelui său de pe lista POVA. 5.

La 16 noiembrie 2006, judecătorul Stanley Burnton a declarat în High Court că dispozițiile părții VII a Actului 2000 privind standardele de îngrijire sunt incompatibile cu drepturile lucrătorilor care acordă asistență în temeiul articolelor 6 § 1 și 8 din Convenție. El a făcut, în consecință, o declarație de incompatibilitate. 7. Secretarul de Stat a făcut apel. La 24 octombrie 2007, Curtea de Apel a acceptat apelul. În ceea ce privește aplicabilitatea articolului 6, Lordul Judecător Dyson, oferind opinia majorității, a remarcat: 86.

Dar faptul că, așa cum este interpretat și aplicat de secretarul de stat, CSA nu prevede că lucrătorului de îngrijire să i se dea posibilitatea de a face declarații înainte de a se lua decizia de a-l include provizoriu pe lista POVA este un aspect al procedurii și nu o chestiune de fond. Întrebarea care se ridică este dacă această încălcare aparentă a articolului 6 (((1) în prima etapă a procesului este remediată de proces, atunci când este privită în ansamblu. domnul Sales [pentru secretarul de stat] subliniază următoarele caracteristici ale procesului care, susține el, remediă absența unei oportunități pentru lucrătorul de îngrijire de a face declarații înainte de a se lua decizia de a-l include pe listă. în primul rând, există posibilitatea de a se adresa secretarului de stat în orice moment pentru a elimina lucrătorul de pe lista inițială în temeiul articolului 81 (((3)). în al doilea rând, există dreptul de a căuta în orice moment o revizuire judiciară a deciziei de a include lucrătorul pe lista inițială, când este privit de un refuz de a-l include pe lista de pe lista de la care a nu-l include în secțiunea 106. în al treilea rând, există motivele pentru care nu se poate exercita dreptul de a elimina lucrătorul de pe lista inițial în temeiul articolului 96. în urma unei decizii judiciare, în care nu se poate face nicio revizuire.

În primul rând, refuzul dreptului de a face declarații nu este o simplă încălcare formală sau tehnică. Este o negare a unuia dintre elementele fundamentale ale dreptului la o determinare echitabilă a drepturilor civile ale unei persoane, și anume dreptul de a fi auzit. Și negarea este totală. Lucrătorului nu i se oferă nici măcar o oportunitate de a face cele mai scurte comentarii. Revizuirea judiciară nu oferă jurisdicție deplină, deoarece nu poate repara consecințele refuzului de a face declarații în faza anterioară.

În al doilea rând, niciunul dintre cele trei mijloace sugerate de domnul Sales nu poate repara prejudiciul grav suferit de lucrătorul de îngrijire ca urmare a includerii pe lista POVA. Secțiunea 81(3) oferă lucrătorului un fel de remediu. În unele cazuri, el sau ea va putea să depună o cerere de succes în temeiul secțiunii 81(3) în scurt timp de la includerea pe listă. Dar chiar și în astfel de cazuri, există potențialul unui prejudiciu grav și ireversibil pentru lucrător prin includerea pe listă în primul rând. Angajatorul poate oferi să refacă lucrătorul de îngrijire la locul de muncă, dar acest lucru este puțin probabil atunci când angajatorul a concediat, suspendat sau transferat temporar lucrătorul pe motive de abatere. În ceea ce privește procedura de revizuire, este considerat că va dura ceva timp, și chiar dacă este puțin probabil să fie reușită în stadiul de reîncadere a lucrătorului pe fosta listă, este posibil să se interpreteze în mod ireversibil. (a se vedea art. 6 din Legea din 9 din 1998). (a se vedea art. 9 din Legea din 9 din 1998) Domnul Sales a concluzionat că, în cazul în care nu a fost încheiată o procedură judiciară, este posibil să se interpretezezezeze orice mijloace sau proceduri care ar putea avea drept efect ireversibil în ceea ce privește includerea lucrătorului pe lista respectivă. (a se vedea art. 6 din Legea din 1998) În ceea ce privește art. 9 din Legea din 9 din Legea de drepturi om (a se poate interpreta înlocuvizi în primul rând) și în ceea ce privește o procedură de în cazul în care a se vedea art. 6 din Legea din dreptul intern.

Dispozițiile legislative privind includerea provizorie în lista de drepturi civile trebuie interpretate în sensul că solicită secretarului de stat să acorde lucrătorilor dreptul de a face declarații înainte de a lua o decizie provizorie de includere a numelor lor în lista POVA, cu excepția cazului în care el consideră în mod rezonabil că întârzierea rezultată ar pune un adult vulnerabil la risc de prejudiciu. Având în vedere concluziile lui Dyson LJ în temeiul articolului 6 § 1, el a considerat inutil să se ocupe de problema articolului 8.

În acest context, în cazul în care o persoană este inclusă pe listă, unele persoane enumerate nu vor mai fi angajate în funcții de îngrijire și astfel nu își vor pierde locurile de muncă existente. Multe au fost făcute în numele secretarului de stat cu privire la gama largă de locuri de muncă, chiar și în sectorul de îngrijire, care au rămas deschise unei persoane enumerate, inclusiv orice loc de muncă într-un spital independent sau NHS. Dar, din nou, realitatea este că o persoană listată este foarte puțin probabil să poată obține un astfel de loc de muncă sau să-l păstreze dacă nu dezvăluie că a fost listată. Răspunsul principal la acest punct este, totuși, că schema nu poate presupune că art. 61) nu se va aplica niciodată listării provizorii. Vor exista, fără îndoială, unele cazuri, poate majoritatea, în care se aplică ... [O] legea națională necorespunzătoare trebuie să elaboreze o schemă care va fi aplicabilă în general înainte de a fi luată o anumită decizie. 12. Ea a continuat: 12.26.

Nimeni nu poate fi în nici o îndoială de necesitatea unei scheme ca aceasta pentru a proteja copiii și adulții vulnerabili de a fi răniți de către persoanele care vin în mod regulat în contact cu ei în cursul muncii. Cel mai practic mod de a oferi o astfel de schemă ar putea fi să aibă o listă de persoane interzise care este menținută administrativ și în cazul în care deciziile inițiale sunt luate de oficialii ... Cu toate acestea, în opinia mea, Dyson LJ a fost pe deplin corect în concluzia sa că schema astfel cum a fost promulgată în Legea privind standardele de îngrijire 2000 nu respectă art. 6 (1), din motivele pe care le-a dat. Procesul nu începe în mod echitabil, oferind lucrătoarei de îngrijire o oportunitate de a răspunde acuzațiilor formulate împotriva ei, înainte de a impune asupra ei un prejudiciu posibil ireparabil pentru angajarea sau perspectivele de angajare. 13.

Secțiunea 81 ((1) din CSA solicita secretarului de stat să păstreze o listă de persoane care au fost considerate nepotrivite pentru a lucra cu adulți vulnerabili, cunoscută sub numele de lista POVA. În conformitate cu secțiunea 81 ((2), o persoană nu trebuia să fie inclusă în lista POVA decât în conformitate cu dispozițiile relevante ale CSA. Secțiunea 813) prevedea: Secretarul de stat poate înlătura în orice moment o persoană de pe listă dacă este convins că persoana nu ar fi trebuit inclusă în ea. Secțiunea 18 (a) a tratat cu trimiterea unor persoane la secretarul de stat pentru a fi incluse în lista POVA.

Secțiunea 82 (3) a fost condiția că: (a) în circumstanțe care nu intră sub incidența alineatului (2), furnizorul a concediat lucrătorul, acesta a demisionat sau a ieșit la pensie sau furnizorul l-a transferat la o poziție care nu este o poziție de îngrijire; (b) informații care nu au fost disponibile furnizorului în momentul concedierii, demisiunii, pensionării sau transferului au devenit disponibile; și (c) furnizorul s-a format cu opinia că, dacă informațiile respective au fost disponibile la acel moment și dacă nu au fost disponibile (după caz) lucrătorul a demisionat, acesta ar fi fost inclus pe lista de concedieri menționată la alineatul (2), (b) dacă a fost inclus pe lista de concedieri menționată la alineatul (2), astfel de informații ar putea fi considerate necesare pentru a fi incluse pe lista de concedieri menționată la alineatul (2) și (c) dacă se consideră că sunt considerate necesare, în conformitate cu dispozițiile secțiunii 22.1, (b) și (c) din punctul (2) din secțiunea 82, (a) și (d) din punctul (2) din secțiunea 82, (b) se consideră că ar fi fost incluse pe lista de concediere menționată în conformitate cu dispoziția secțiunea 81, (b) și (c) se consideră că ar fi fost incluse pe lista de concediere menționare în conformitate cu dispozițiile secțiunea 81, (b) și (c) din punctul (2) din secțiunea 82, (c) și se consideră că ar fi fost prezentate în conformitate cu dispoziția secțiunea 82.

În conformitate cu secțiunea 82 ((5), Secretarul de Stat era obligat să invite observații de la lucrătorul de îngrijire și furnizorul de îngrijire asupra informațiilor prezentate cu trimiterea. Secțiunea 82 ((6) prevedea: În cazul în care (a) Secretarul de Stat a examinat informațiile prezentate cu trimiterea, orice observații prezentate lui și orice alte informații pe care le consideră relevante; și (b) în cazul unei trimiteri în temeiul subsectiunii (2) (d), furnizorul de îngrijire a concediat lucrătorul sau, după caz, a confirmat transferul său pe motivele menționate acolo, Secretarul de Stat va confirma includerea lucrătorului pe listă dacă se aplică subsectiunea (7); el îl va elimina din listă. 23.

(b) dacă este inclus pe acea listă, nu îi va oferi o slujbă într-o astfel de poziție. 26. Secțiunea 89(2) prevede: În cazul în care o persoană care oferă îngrijire adulților vulnerabili descoperă că o persoană angajată de el într-o poziție de îngrijire este inclusă pe acea listă, ea va înceta să-l angajeze într-o poziție de îngrijire.În sensul prezentei subsectiuni, o persoană nu este angajată într-o poziție de îngrijire dacă a fost suspendată sau transferată temporar într-o poziție care nu este o poziție de îngrijire. 27.În cele din urmă, secțiunea 89(5) a făcut infracțiune pentru o persoană care a fost inclusă în mod provizoriu pe lista POVA să solicite în mod conștient, să se ofere să facă, să accepte sau să facă orice muncă într-o poziție de îngrijire.c.Cancelarea includerii într-o listă POVA Secțiunea 28.86 prevede posibilitatea de apelare la Curtea de Standarde. 30.1) Secțiunea 86: art. 86: (O altă listă) include o persoană pe lista de mai mult de nouă luni pe baza unei dispoziții prevăzute de Secretarul Tribunalului de Stat, în loc de o persoană pe care a fost inclusă în această listă, în conformitate cu dispoziția de la secțiunea 81b) sau a unei dispoziții de la secțiuni a dispoziției de la Secțiunea 86 (a) a acestuia, în cazul în care a fost inclus pe lista de asemenea, poate pleca de pe lista de pe o perioadă mai mare decât cea stabilită de către Secretarul Tribunalul de Stat; (a) în locul unei decizii de opt luni, în cazul în care a fost inclusă fi fost inclusă în această listă în această listă, poate fi eliminat de la Curtea de către Tribunalul de stat; (a) în locul unei decizii de la o decizie luare a Tribunal de stat, în cazul în care a fost obținută în cazul în care a fost în cauză, în cazul în cazul în care a fost în cazul în care a fost în cauză, în cazul în cazul în cazul în care a fost în cauză, în cazul în

În conformitate cu secțiunea 86 (a), dacă Tribunalul nu a fost convins că individul a fost vinovat de o conduită necorespunzătoare, fie în exercitarea sarcinilor sale, fie în afara acestora, care a prejudiciat sau a pus în pericol un adult vulnerabil sau că individul nu era potrivit să lucreze cu adulți vulnerabili, Tribunalul a fost obligat să acorde voie la apel sau să stabilească problema în favoarea individului și, în ambele cazuri, să ordone eliminarea acestuia de pe lista POVA. Dacă Tribunalul a fost convins că ambele condiții au fost îndeplinite, a fost obligat să respingă recursul sau să ordone includerea individului în lista POVA. (2) Secțiunea 31.3 din Legea privind drepturile Omului din 1998 (Legea privind drepturile Omului) prevede următoarele: (1) În măsura în care este aplicabilă, legislația primară și legislația subordonată trebuie să fie citite și să fie declarate în mod incompatibil cu Convenția. (2) În cazul în care se aplică dispoziția de la secțiunea 6 (1) din Convenție, (2) Sectiunea 6 (1) din Convenție prevede că orice lege care este incompatibilă cu dispozițiile unei autorități primare poate fi luată în judecată în orice mod posibil. (2) Dacă legea nu este compatibilă cu dispozițiile de la secțiunea 4 din Convenție, (2) din această secțiune prevede că o instanță are dreptul de a decide dacă o lege este incompatibilă cu dispozițiile de la art. 32 din Convenție. (2) (2) Dacă legea nu prevede că o lege subordonată este în conformitate cu dispozițiile de la secțiunea 6 (1) din Convenție, atunci se aplică o lege subsecțiunea 6 (1) din Convenție. (2) Dacă legea nu este în conformitate cu dispozițiile de drepturile de drepturi primară, atunci, atunci se aplică o lege de drepturi de drepturi primare.

(a) în urma uneia sau mai multor dispoziții ale legislației primare, autoritatea nu ar fi putut acționa diferit; sau (b) în cazul uneia sau mai multor dispoziții ale sau în temeiul unei legislații primare care nu pot fi citite sau puse în aplicare într-un mod compatibil cu drepturile convenției, autoritatea acționa pentru a pune în aplicare sau a asigura respectarea acestor dispoziții. CLAIMARE Reclamanții se plâng în temeiul articolelor 6 § 1 și 8 din convenție cu privire la procedura de includere provizorie a numelor lor în lista PO. Ei se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 13 că li s-a refuzat o cale de atac eficientă în ceea ce privește reclamațiile lor.

La 27 aprilie 2001, avocații reclamantelor au informat în scris Curtea că încă șase reclamante (cererile nr. 19064/07 și 31588/09) nu mai doresc să își continue cererile și, prin urmare, au cerut ca numele lor să fie retrase din cauză.37 În lumina celor de mai sus și în absența unor circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale, Curtea consideră că nu mai este justificat să se continue examinarea plângerilor celor treizeci și unu de reclamante identificate mai sus, în sensul articolului 37 § 1 (a) din Convenție, în cazul celor șapte reclamante care au cerut ca cererile lor să fie retrase, și în sensul articolului 37 § 1 (a) și (b) din această lege, în ceea ce privește ceilalți douăzeci și patru de reclamante.38 În faza de mai sus, și în absența unor circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale, Curtea consideră că nu mai este justificat să se continue examinarea plângerilor celor treizeci și unu de reclamante identificate mai sus, în sensul articolului 37 § 1 (a) din Convenție, în cazul celor șapte reclamante care au cerut ca cererile lor să fie retrase și în sensul articolului 37 § 1 (a) și (b) din această lege; în vederea celorlalte douăzeci și patru de treizeci de reclamante.38 de acțiuni, și în faza de mai sus, și în decidența celor de mai sus, este oportun să se stabilească o listă a celor treizeci și unu de reclamante.

Lawrence Early Lech Garlicki Registrar President ANNEX 1 Cererea nr. Numele reclamantului Naționalitate Anul de naștere 19064/07 Godwin Agbo British 1953 19064/07 Mary Akuoko-Buabeng Ghanaian 1951 19064/07 Parveen Alishah British 1967 19064/07 Wendy Allcock Allcock British 1963 19064/07 Sajina Arulappan Indian 1976 19064/07 Olawunmi Bakare British 1951 19064/07 Maria Berry Davies 1935 19064/07 Roger Janet Johnson 1961 Hollandea Hollanda 19064/07 Riffat Bhatti Pakistaneana 1965 1954 1954 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964 1964

Joyce British 1976 19064/07 Khemraj Jummun British 1948 19064/07 Yuri Yuri Kazlouski Belarusian 1981 19064/07 Mary Ann Kerry British 1949 19064/07 Nicola Koster British 1968 19064/07 Weng Kheong Lim Malaysian 1955 19064/07 Annah Madamombe Zimbabwean 1966 19064/07 George British 1942 19064/07 Angus Simon McDonald British 1965 19064/07 John Merrit British 1976 19064/07 Adam James Millis 1976 19064/07 Enda Kazlouski British Temakazi Moyana South African 1953 19064/07 Katarzyna Namyslaw Polish 1976 19064/07 Mariatu Nuni Sierra Leonean 1951 19064/07 Weng Kheong Lim Malaysian 1955 19064/07 Annah Madamombe Zimbabwean 1966 19064/07 George British 1942 19064/07 Angus Simon McDonald British 1965 19064/07 John Merrit British 1976 19064/07 Adam James Millis 1976 19064/07 Enda Kazlouski British Woman Moyana South African 1953 19064/07 Mary Ann Kerry British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British British

Fletcher British 1978 31588/09 Susan Phyllis Greening British 1959 31588/09 Elizabeth Gulzaman Pakistani 1966 31588/09 Debbie Hall British 1965 31588/09 Dawn Harris British 1955 31588/09 Denise Ann Holroyd British 1948 31588/09 Kenneth Francis Holroyd British 1940 31588/09 Victoria Anne Horsley British 1974 31588/09 Clarister Maureen Javor British 1961 31588/09 Shibu Joseph British 1975 31588/09 Shaun Joyce British 1980 31588/09 Chanolinka Kamberova Bulgarian 1961 31588/09 Mahlunge Zimbabwean 1965 31588/09 Maureen Malone British 1942 31588/09 Denise Ann Holroyd British 1948 31588/09 Denise Ann Holroyd British 1948 31588/09 Kenneth Francis Holroyd British 1940 31588/09 Victoria Anne Horsley British 1974 31588/09 Clarister Maureen Javor British 1961 31588/09 Shibu Joseph British 1975 31588/09 Shaun Joyce British 1980 31588/09 Shaun Joyce British 1980 31588/09 Chanolinka Kamberova Bulgarian 1961 31588/09 Maureen Malone Mahlunge British 1942 31588/09 Maureen Malone British 1942 31588/09 Maureen Malone British 31588/09 Gertrude Maureen Malone British 31588/09 Rebecca Malone Kenyan 1965 Dedisha 31588/09 Sarah Malone Kenyan 3158 Sarah Malone Kenyan 31588/09 Sarah Malone Kenyan 3158 British 31588/08 Victoria Malone 31588/09 Flavia Malone 31581949 Sarah Malone Sarah Malone South African 3158 Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary Malone Mary

Patience Grace Amen Jesuorobo Anju John Prakash Joseph Sini Joyce Khemraj Jummun Katarzyna Namyslaw Mary Quinn Irene Taylor iunie Wright Marie Jacqueline Seeborun Cazurile în care reclamanții au solicitat retragerea: Nigel Alan Fear Yvonne Cemane Barbara Chapman-Smith Joshua Oni Susan Addison Elizabeth Gulzaman Gertrude Masabo

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă