CtEDO 07.06.2011 Auto

CASE OF GUSAK v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
07.06.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GUSAK v. RUSSIA (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Soțul reclamantului s-a născut în 1940 și locuiește în Sochi. La 13 mai 2002, soțul reclamantului a încheiat un acord cu o companie de construcții. În conformitate cu contractul, societatea a trebuit să construiască în termen de 12 luni o casă individuală în conformitate cu proiectul aprobat, iar soțul reclamantului a trebuit să le plătească prețul casei în tranșe lunare. Soțul reclamantului a murit la 25 ianuarie 2003. Compania de construcții a depus în judecată reclamantului și fiicei sale (heerii soțului reclamantului) care urmăresc să recupereze aranjamentele contractului și să invalideze titlul proiectului de construcție neterminat. La 20 decembrie 2004, Curtea de District Tsentralniy din Sochi („Curtea de District”) a acordat cererile companiei. În timpul audierii din 21 aprilie 2005, Curtea Regională Krasnodar („Curtea Regională”) a decis amânarea audierii de recurs la cererea reclamantului. Reprezentantul reclamantului a fost prezent. Potrivit reclamantului, Curtea Regională nu a specificat data următoarei audieri. 11. La 27 aprilie 2005, instanța a notificat reclamantului că ședința a fost suspendată la 12 mai 2005. Prin decizia de recurs din 12 mai 2005, cealaltă parte a fost prezentă la audiere și a prezentat observații orale. 12. La 9 iunie 2005, reclamantul a solicitat Curții Regionale să reexamineze cazul, susținând că nu a fost notificată în mod corespunzător audierea de recurs din 12 mai 2005. 13. La 29 septembrie 2005, Curtea Regională a respins cererea reclamantului, constatând că materialele cazului conțin dovezi că a fost notificată în mod corespunzător. Cu toate acestea, Curtea Regională nu a specificat ce dovezi conține dosarul. 14. În 1999 soțul reclamantului s-a alăturat unui parteneriat de construcții în vederea achiziționării unui apartament. De la 1999 la 2002 a plătit taxele de construcție. 15. La data de 17 octombrie 2003, Curtea de District a acordat cererea reclamantului. La 2 decembrie 2003, Curtea Regională a susținut această hotărâre în apel. 17. La 10 iunie 2004, Presidiumul Curții Regionale a anulat deciziile de mai sus prin revizuire a supravegherii și a remis cazul pentru o nouă examinare. 18. La 19 aprilie 2005, Curtea de District a acordat cererea reclamantului. Cu toate acestea, la 21 iunie 2005, Curtea regionala a anulat hotărârea privind recursul și a trimis cazul pentru o nouă examinare. 19. La 21 august 2006, Curtea de District a respins cererile reclamantului. La 26 octombrie 2006, Curtea Regională a susținut hotărârea privind recursul. 20. Codul de procedură civilă al Federației Ruse („CP”, în vigoare de la 1 februarie 2003) se citește după cum urmează: „1. Părți ... trebuie să fie convocate în instanță prin scrisoarea trimisă prin poștă înregistrată cu recunoaștere de primire, o instanță convocată cu recunoaștere de primire, un telegram, prin telefon sau fax sau prin orice alt mijloc de comunicare care garantează înregistrarea faptului că instanța convoca sau notificările au fost primite de părți. O instanță convocată este una dintre formele de notificare a instanței. Părțile sunt notificate de către instanță cu privire la data și locul unei ședințe judiciare sau a unor acțiuni procedurale speciale ... O citare sau o altă formă de notificare trebuie să fie notificate părților astfel încât [pentru a se asigura] că au suficient timp pentru a pregăti cazul și pentru a apărea la audiere. O notificare judiciară adresată unei părți trebuie trimisă la adresa indicată de partea respectivă sau de reprezentantul său. Dacă partea nu rezidă la adresa indicată, citarea instanței poate fi trimisă la locul său de muncă ...” „1. convocarea instanței și alte notificări trebuie trimise prin poștă sau livrate de către o persoană autorizată de instanță să le livreze. Momentul serviciului trebuie să fie înregistrat în conformitate cu reglementările de la biroul poștal sau cu un document care va fi returnat în instanță. Cu consimțământul unei părți, un judecător poate să-l servească cu convocare sau notificări care să fie livrate unei alte părți. O persoană autorizată de judecător să livreze o convocare a unei instanțe sau o altă notificare este de a returna o contrafață a convocației sau o copie a notificării care poartă chitanța de înregistrare a semnăturii destinatarului. „1. O convocare a unei instanțe ... unei persoane trebuie să fie servită pe el sau pe semnătura sa pe o contrafață a convocațiilor, care trebuie returnată la instanță ...” „1. La primirea declarației de recurs ... judecătorul: 1) trimite părților copii ale declarației de recurs și documentele scrise închise cel târziu la data primirii acestora; 2) notifică părților momentul și locul audierii de recurs ...” „1. În cazul în care o parte la caz nu apar și nu există dovezi că partidul a fost convocat în mod corespunzător, audierea va fi suspendată ...”

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă