A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 19676/10 prezentate de Senem Duriye çéEV și a lui Françoise Elens-Passos, graffière adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 12 aprilie 2010, după ce a deliberat, face următoarea decizie FĂRĂ ADEVĂRATĂ Reclamanții mei, Canan Akbaba și Senem Duriye datevik și domnul Yusuf Akbaba, sunt resortisanți turci născuți în 1960, 1979 și 1955 și locuiesc în Istanbul. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. R. Tuncer, G. Ayd Electroluxn și H. Deveci, avocați din Istanbul. Canan Akbaba și Yusuf akskender Akbaba sunt mama și tatăl lui Yunus Emre Akbaba, născut la 1 ianuarie 1987 și decedat la 29 ianuarie 2008. Senem Duriye stevik este sora sa. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: Recensământul contingentului din care făcea parte Yunus a avut loc în 2007. Tânărul s-a înscris în biroul celor chemați și a fost supus procedurii obișnuite de examinare medicală, incluzând, printre altele, un examen psihologic, înainte de începerea antrenamentului militar. La 21 noiembrie 2007, Yunus și-a început serviciul militar la Bilecik. La sfârșitul antrenamentului său militar, la 24 decembrie 2007, el a integrat corpul armatei în comanda jandarmeriei d În aceeași zi, s-a întocmit un proces verbal de stabilire a locului și de deces în prezența procurorului militar. O schiță a stării locului, inclusiv poziționarea rămășiței, au fost făcute fotografii ale locului incidentului și s-a făcut o înregistrare video. O pușcă de tip G-3, un încărcător, 17 gloanțe și un cartuș au fost găsite la locul incidentului. S-a constatat că Yunus a decedat dintr-un glonț tras de aproape în cap cu pușca sa. O autopsie clasică a fost făcută la institutul medico-legal al uizmirului. Raportul din 14 februarie 2008 menționa absența alcoolului sau a drogurilor în sângele decedatului. Medicul legist nu a găsit nici o urmă de violență pe corpul lui Yunus și a indicat că moartea a avut loc ca urmare a unei împușcături de aproape în cap. La 11 februarie 2008, în cadrul anchetei penale, procurorul militar a cerut unui expert al poliției criminale să examineze pușca G. 3 care l-au ucis pe Yunus. Lawrence a ajuns la concluzia că arma în cauză era în stare bună de funcționare. La 14 februarie și la 9 aprilie 2008, conducerea laboratorului criminalistic al d.v.a. a predat rapoartele balistice, iar experții au menționat prezența prafului de pușcă pe fața și mâinile decedatului și au ajuns la concluzia că elementele găsite corespund cu reziduuri de armă de aproape cu o armă de foc. Procurorul a interogat treizeci și cinci de persoane, inclusiv camarazii, superiorii și rudele lui Yunus, care au declarat că viața militară era potrivită pentru ei și că, în garnizoana lor, toți erau bine tratați. În plus, boala bunicii sale l-ar fi făcut trist. El ar fi beneficiat de mai multe permisiuni de ieșire din motive medicale. Yunus le-ar fi spus, de asemenea, unora dintre colegii săi că nu mai suporta viața militară și că voia să se sinucidă cu un glonț în cap. El ar fi avut un caiet în care, din când în când, ar fi luat notițe cu un aer temporal. O prietenă l-ar fi vizitat o dată, iar comandantul i-ar fi dat lui Yunus o permisie de iesire, la care în mod normal nu ar fi avut dreptul. La chemat A.K., un soldat apropiat al lui Yunus, a declarat că acesta dorea să-si îndeplinească serviciul militar în Karsiyaka, unde familia sa ar fi cunoscut un comandant capabil să aibă grijă de el. La vestea că Yunus trebuia să rămână la fața locului, ar fi fost foarte dezamăgit. Într-adevăr, conform A.K., colegului său nu-i plăcea sergentul șef, și nici nu-i place să stea de pază, să ajute la transportul materialelor grele pentru construirea unei clădiri militare și să curețe garnizoana. Odată sau de două ori, el i-ar fi spus lui și altor două sau trei persoane că avea să se sinucidă, dar nici una dintre ele nu ar fi luat în serios aceste cuvinte. Superiorii lui Yunus au explicat că acesta era foarte apreciat și că, din cunoștințele lor, nu avea probleme psihologice care să-l determine să se sinucidă. Tatal si mama lui Yunus au declarat ca fiul lor nu avea nici un motiv sa se sinucida. Ei admirau ca el se plangea de conditiile serviciului militar, pe care el nu i-ar fi iubit pe sergentii care l-ar fi pus sa munceasca mult si care nu ar fi ezitat sa-l plesneasca sau, uneori, sa-l plesneasca, si ca el se saturase sa stea de paza ore lungi. Ei au raportat că, la 14 ianuarie 2008, el a beneficiat de un concediu de zece zile în timpul căruia ar fi fost împușcat, iar părinții săi ar fi decis să-l examineze de către un neurolog. La sfârșitul consultației, acest medic le - ar fi spus că fiul lor se simțea bine, că nu avea nici o boală psihologică, că suferea doar de o traumă psihologică trecătoare legată de condițiile vieții militare. Lamia lui Yunus a afirmat că, la 27 ianuarie 2008, l-a vizitat la secție și că comandantul i-a permis în mod excepțional să iasă până la ora 14:00. Yunus i-ar fi spus atunci că se saturase de serviciul militar, pe care nu-l mai putea suporta, atât de mult încât intenționa să se sinucidă. El ar fi spus că nu a avut nici un prieten și a încercat deja să se sinucidă, dar a eșuat. El ar fi spus că ar dori să facă serviciul militar în sud-estul Turciei și nu la mai. El s-ar fi plâns că va trebui să stea de pază timp de 15 ore și că a transportat 15 tone de cărbune în trei zile. El i - ar fi spus că a cerut să fie transferat la serviciul de psihiatrie, dar că cererea a fost refuzată de superiorii săi. El i - ar fi spus, de asemenea, că a scris nu pentru a - i ușura mintea, ci pentru a - și pregăti testamentul. Ea a adăugat că ea nu știa suficient de Yunus pentru a ști dacă el a avut sau nu probleme psihologice. Procurorul a constatat, de asemenea, că Yunus a beneficiat de îngrijire în serviciul de daleoto-rino-laringologie pentru o sinuzită și că a consultat, de asemenea, un dentist. În plus, el a notat că o permisie de ieșire de zece zile i-a fost acordată efectiv, cu titlu excepțional, datorită inițiativei comandantului său în persoană. În plus, procurorul a citit notițele personale ale lui Yunus, iar într-o notă nedatată, acesta se plângea că va trebui să stea de pază noaptea, că va suferi din cauza dintelui său, dar că îi va fi teamă să-i spună comandantului său, gândindu-se că asta l-ar putea supăra. La 25 ianuarie 2008, el și-a scris testamentul, adăugând că singurul lucru pe care-l dorea era să se alăture paradisului. La 27 ianuarie 2008, a scris că nu mai suporta viața militară și că plănuia să-și tragă un glonț în cap în timpul gărzii sale. El a adăugat că faptul de a fi separat de prietenii săi care au luptat în Sud-Est a întristat, că i-ar fi plăcut să li se alăture și să lupte cu ei. El se plângea că nu are un prieten sincer la fața locului. Apoi, în a doua parte a scrierilor sale datate din aceeași zi, el a pregătit un testament lung în care își descrie dorințele în legătură cu înmormântarea sa. La 28 ianuarie 2008, el a scris următoarele: "Bună ziua tuturor." Nu am murit astăzi, mamă. Nu plânge, altfel mă supăr. M-am trezit la 5:30. M-am pregătit și am coborât să-mi fac micul dejun la ora 6:00. Am terminat la 6:30. Am participat la curățarea garnizoanei până la 7:30. Pe la 8-85, am participat la apel. Pe la 9:15 am ieșit să văd ORL la spitalul militar Hatay. Dacă continui să vomit sânge și să sufăr de dureri de cap, trebuie să mă duc la un specialist în medicină internă, cu excepția faptului că am nevoie de o nouă permisiune pentru asta și că comandantul nu mă crede, crede că mint. N-am dormit suficient, n-am văzut încă lista de pază. Trebuie să fie încă șase ore de gardă, ca de obicei, și întotdeauna cu o armă care nu se mișcă. Zăpadă afară. E foarte frig. O să fumez și, dacă sunt de gardă în seara asta, o să mă culc devreme. Tot ce știu să facă, e să ne chinuie, să ne folosească nestingheriți și să ne sperie amenințându-ne că ne vom târî în fața tribunalelor militare, iar eu mă voi culca devreme în seara asta, în timp ce eu sunt bolnav, nu mă vor lăsa să plec la spital. Sergentul tocmai mi-a spus că am fost de gardă de la 23:00 la 1:00. Fumez ultima țigară și mă culc. Pupici. Vă las numărul lui E. Tatăl meu trebuie să aibă oricum. Puteți suna din când în când. Este foarte drăguță. Îmi place foarte mult. Aceasta este ea care m-a sfătuit să scriu, să ia notițe. Eu nu pot trece peste familia mea. Mă gândesc la voi tot timpul. Astăzi, ceea ce sa întâmplat cu unchiul meu ma facut foarte trist. Sergentul a venit acasă. El a spus că a fost interzis de scris. Vedeți în ce fel de loc sunt. Oricum, mă culc acum. Am dormit. Te rog să mă ierte. Sărută mâinile bunicii mele pentru mine. Vise frumoase. Sper că veți visa la mine. În paralel cu ancheta penală, s-a desfășurat o anchetă administrativă internă, iar comisia și-a întocmit raportul de anchetă la 4 februarie 2008, în care s-a ajuns la o sinucidere legată de problemele de familie. Cu toate acestea, comisia a considerat că superiorii lui Yunus nu l-au supravegheat suficient de atent, așa cum solicitau ordinele administrative, și a recomandat o vigilență sporită față de cei chemați. La 5 august 2009, în urma anchetei sale, procurorul a emis un ordin de nejudiciare și a ajuns la concluzia, în lumina elementelor cazului, că Yunus s-a sinucis cu arma care i-a fost încredințată în timpul custodiei. La 6 august 2009, reclamanții s-au opus ordonanței de nejudiciare prin intermediul avocatului lor. Ei au susținut că Yunus nu putea fi condamnat la moarte; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cu toate acestea, cei interesați au susținut că, deși moartea rudelor lor s-a dovedit a fi sinucidere, aceasta se datora probabil condițiilor dificile sau chiar insuportabile ale vieții militare în garnizoana în care Yunus și-a îndeplinit serviciul obligatoriu. În plus, ei au denunțat insuficiența și inadecvarea anchetei penale desfășurate cu privire la moartea rudelor lor, considerând că circumstanțele exacte ale decesului erau încă neelucidate. În cele din urmă, potrivit reclamanților, declarațiile celor chemați puteau să nu fi fost făcute în mod liber și unii dintre ei ar fi putut să mintă. La 15 octombrie 2009, tribunalul militar al d maimului a respins opoziția reclamanților. S-a considerat că ordonanța atacată era conformă cu normele procedurale și cu dispozițiile legale. Judecătorii au considerat că este vorba despre un caz de sinucidere dovedit. Ei au observat că Yunus avea probleme nici cu tovarășii săi, nici cu superiorii săi, și au adăugat că nici un element din dosarul de lucru nu a fost legat de responsabilitatea acestei sinucideri unei terțe părți. La 6 ianuarie 2010, Înalta Curte Administrativă Militară a respins acțiunea în despăgubire, introdusă în intervalul de timp de către solicitanți, pentru lipsa unei legături de cauzalitate între decesul rudelor reclamanților și o răspundere pentru nevinovăție sau o răspundere obiectivă a administrației. Judecătorii au precizat, printre altele, că sarcinile încredințate lui Yunus în timpul serviciului militar nu erau dificile și că erau conforme cu viața militară. Ei au adăugat, de asemenea, că Yunus a trimis un e-mail președinției statului major, în care își exprima doar observațiile cu privire la desfășurarea îngrijirii dentare, fără să se plângă de vreun tratament greșit. Invocând articolele 2 și 13 din Convenție, reclamanții susțin că nu s-a făcut niciodată lumină asupra circumstanțelor morții rudelor lor și că judecata penală efectuată ca urmare a acestui incident implică deficiențe și reproșează autorităților că nu au luat în considerare nici un caz de omucidere. Ei susțin că, în toate cazurile și chiar dacă ar fi vorba de o sinucidere, autoritățile nu au luat măsurile necesare pentru a asigura protecția dreptului la viață al lui Yunus. În cele din urmă, ei denunță o lipsă de independență și de responsabilitate a Înaltei Curți Administrative Militare. Curtea amintește că, la art. 2 din Convenție, se pune sub semnul întrebării obligația pozitivă de a lua în mod preventiv toate măsurile necesare pentru a proteja persoana a cărei viață este amenințată de ăștia (Osman c. Regatul Unit [GC], 28 octombrie 1998, § 115, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998-VIII) sau chiar prin propriile sale acțiuni în cazul în care această persoană este în sarcina autorităților (Keenan c. Regatul Unit, n 27229/95, §§ 89-93, CEDO 2001) III. De asemenea, Comisia reamintește că această obligație, care este fără îndoială valabilă în domeniul serviciului militar obligatoriu, implică obligația statelor de a institui un cadru legislativ și administrativ pentru prevenirea eficientă a încălcărilor vieții (Álvarez Ramón c. Spania (dec.), nr. 51192/99, 3 iulie 2001 și Abdullah Yelmaz c. Turcia, n 21899/02, §§ 58, 17 iunie 2008). În ceea ce privește mai întâi partea substanțială a articolului 2 din Convenție, Curtea reieșea că nici un element din dosar nu permite să se ia în considerare ipoteza unei omucideri. Întradevăr, ținând cont de toate circumstanțele care au cuprins incidentul, Comisia consideră că nimic nu permite să se presupună că viața lui Yunus ar fi fost amenințată de Mai rămâne de verificat dacă autoritățile militare știau sau ar fi trebuit să știe că există un risc real ca Yunus să-și dea moartea și, în acest caz, dacă au făcut tot ce se putea aștepta în mod rezonabil de la autoritățile militare pentru a preveni acest risc (K.I.nç și altele, Turcia, nr. 40445/98, § 43, 7 iunie 2005 și Keenan). , citată anterior, §§ 93 și 132), având în vedere obligația lor de a proteja împotriva sa un individ aflat sub controlul lor. În această privință, nimic nu indică faptul că aproapele reclamanților, înainte de a se alătura armatei, au suferit de tulburări psihice care ar putea lăsa să se prevadă o predispoziție la sinucidere. Într-adevăr, capacitatea psihică a lui Yunus de a servi armata nu a fost niciodată pusă în discuție de către reclamanți. Totul sugerează că, până la incident, apelul a avut o conduită normală și că nu a făcut niciodată o declarație de orice problemă superiorilor săi. În ceea ce privește preocupările lui Yunus legate de adaptarea sa la viața militară, ei nu pot să pară a fi semne precursoare ale unui risc iminent de sinucidere pe care ierarhia sa ar fi trebuit să-l simtă. Cu alte cuvinte, în circumstanțele cauzei, ei reproșează superiorii lui Yunus că nu au făcut mai mult pentru a preveni acest eveniment K , citată anterior, §§ 43 și 54) ar însemna să li se impună o povară excesivă în raport cu obligațiile care decurg din art. 2 din Convenție (Salgon c. Turcia, nr. 46748/99, § 11-50 și 79-84, 20 februarie 2007 și Seyfi Karan c. Turcia (dec.), 23 februarie 2010). Prin urmare, Curtea consideră că obiecțiunile reclamanților sunt în mod evident nefondate. În al doilea rând, în ceea ce privește partea procedurală a articolului 2 din convenție, Curtea amintește că protecția procedurală a dreptului la viață implică o formă de anchetă independentă care să determine circumstanțele care au înconjurat decesul, precum și să stabilească responsabilitățile pentru faptele denunțate (sicriçek c. Turcia (dec.), nr. 67124/01, 18 ianuarie 2005). În speță, Curtea constată că a fost deschisă o anchetă penală din oficiu în aceeași zi a decesului lui Yunus și că aceasta a fost completată printr-o anchetă administrativă. Curtea consideră că această anchetă penală și procedura penală care este urmată în fața Tribunalului Penal Militar au determinat cu exactitate circumstanțele decesului persoanei acuzate. Cu alte cuvinte, Curtea nu a identificat niciun element în dosarul de natură să permită să se pună la îndoială caracterul serios și aprofundat al anchetei și al procedurii desfășurate cu privire la decesul lui Yunus. În consecință, obiecțiile reclamanților sunt în mod evident nefondate. În ceea ce privește declarația de lipsă de imparțialitate și de independență a Înaltei Curți Administrative Militare, Curtea, referindu-se la Decizia Yavuz c. Turcia 29870/ 96, 25 mai 2000), consideră că această cauză este, în mod evident, neîntemeiată. Prin urmare, având în vedere cele de mai sus, obiecțiunile reclamanților trebuie respinse, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
de la requête n
o
19676/10
présentée par Senem Duriye ÇEVİK et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 7 juin 2011 en une Chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Danutė Jočienė,
David Thór Björgvinsson,
Giorgio Malinverni,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Paulo Pinto de Albuquerque,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 12 avril 2010,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M
mes
Canan Akbaba et Senem Duriye Çevik et M. Yusuf İskender Akbaba, sont des ressortissants turcs nés respectivement en 1960, 1979 et 1955 et résidant à Istanbul. Ils sont représentés devant la Cour par M
es
Canan Akbaba et Yusuf İskender Akbaba sont respectivement la mère et le père de Yunus Emre Akbaba («
Yunus
»), né le 1
er
janvier 1987 et décédé le 29
janvier 2008. Senem Duriye Çevik est sa sœur.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le recensement du contingent dont Yunus faisait partie eut lieu en 2007. Le jeune homme se fit inscrire au bureau des appelés et fut soumis à la procédure habituelle d’examen médical, comprenant entre autres un examen psychologique, avant de commencer son entraînement militaire. Il fut considéré par les médecins comme apte à accomplir son service militaire.
Le 21 novembre 2007, Yunus débuta son service militaire à Bilecik.
A l’issue de sa formation militaire, le 24 décembre 2007, il intégra le corps de l’armée au commandement de la gendarmerie d’İzmir.
Le 29 janvier 2008, vers 5 h 30 du matin, il décéda par balle tandis qu’il montait la garde dans la tour de surveillance.
Le même jour, un procès-verbal d’établissement des lieux et de décès fut dressé en présence du procureur militaire.
Un croquis de l’état des lieux, incluant le positionnement de la dépouille, fut réalisé, des clichés du lieu de l’incident furent pris et un enregistrement vidéo fut effectué.
Un fusil de type G-3, un chargeur, dix-sept balles et une douille furent retrouvés sur les lieux de l’incident.
Il fut constaté que Yunus était décédé d’une balle tirée à bout portant dans la tête avec son fusil.
Une autopsie classique fut pratiquée à l’institut médicolégal d’İzmir.
Le rapport établi le 14 février 2008 mentionnait l’absence d’alcool ou de drogue dans le sang du défunt.
Les médecins légistes ne décelèrent aucune trace de violence sur le corps de Yunus.
Ils indiquèrent que la mort était survenue à la suite d’un tir à bout portant dans la tête.
Le 11 février 2008, dans le cadre de l’enquête pénale, le procureur militaire demanda à un expert de la police criminelle d’examiner le fusil G
‑
3 ayant causé la mort de Yunus. L’expert conclut que l’arme en question était en bon état de fonctionnement.
Le 14 février et le 9 avril 2008, la direction du laboratoire criminalistique d’İzmir rendit ses rapports balistiques. Les experts y mentionnaient la présence de poudre sur le visage et les mains du défunt. Ils concluaient que les éléments retrouvés correspondaient à des résidus de tir à bout portant avec une arme à feu.
Le procureur interrogea trente-cinq personnes dont les camarades, les supérieurs et les proches de Yunus.
Les appelés déclarèrent que la vie militaire leur convenait et que, dans leur garnison, ils étaient tous bien traités. A propos du défunt, les déclarations se rejoignaient sur les points suivants
: selon les appelés, même s’il se montrait joyeux, Yunus s’ennuyait, il n’avait jamais voulu faire son service militaire à İzmir mais aurait préféré rester à Bilecik auprès de ses camarades. Par ailleurs, la maladie de sa grand-mère l’aurait rendu triste. Il aurait bénéficié de plusieurs permissions de sortie pour raisons médicales.
Yunus aurait également dit à certains de ses camarades qu’il ne supportait plus la vie militaire et qu’il voulait en finir en se tirant une balle dans la tête.
Il aurait eu un cahier dans lequel il aurait de temps à autre pris des notes avec un air pensif.
Une amie lui aurait rendu visite une fois. Le commandant aurait alors donné à Yunus une permission de sortie, à laquelle il n’aurait normalement pas eu droit.
L’appelé A.K., un soldat proche de Yunus, déclara que celui-ci voulait accomplir son service militaire à Karșıyaka, où sa famille aurait connu un commandant en mesure de prendre soin de lui. A la nouvelle qu’il devait rester sur place, Yunus aurait été très déçu. En effet, d’après A.K., son camarade n’appréciait pas le sergent-chef, et n’aimait pas monter la garde, aider à transporter des matériaux lourds pour la construction d’un bâtiment militaire et nettoyer la garnison. Une ou deux fois, il lui aurait dit, à lui et à deux ou trois autres personnes, qu’il allait se suicider, mais aucune d’entre elles n’aurait pris ces propos au sérieux.
Les supérieurs de Yunus expliquèrent que celui-ci était très apprécié et qu’il n’avait, à leur connaissance, aucun problème d’ordre psychologique pouvant le conduire à un suicide.
Le père et la mère de Yunus déclarèrent que leur fils n’avait aucune raison de se suicider. Ils admirent qu’il se plaignait des conditions de son service militaire, qu’il n’aimait pas les sergents qui l’auraient fait travailler beaucoup et qui n’auraient pas hésité à l’injurier, voire parfois à le gifler, et qu’il en avait assez de monter la garde pendant de longues heures. Ils relatèrent que, le 14 janvier 2008, il avait bénéficié d’un congé de dix jours pendant lequel il se serait montré abattu. Ses parents auraient alors décidé de le faire examiner par un neurologue. A l’issue de la consultation, ce médecin leur aurait dit que leur fils se portait bien, qu’il n’avait aucune maladie psychologique, qu’il souffrait juste d’un traumatisme psychologique passager lié aux conditions de la vie militaire.
L’amie de Yunus affirma que, le 27 janvier 2008, elle lui avait rendu visite à la caserne et que le commandant lui avait exceptionnellement permis de sortir jusqu’à sa garde de 14 heures. Yunus lui aurait alors confié qu’il en avait assez du service militaire, qu’il n’en pouvait plus, au point qu’il envisageait de se suicider. Il aurait affirmé n’avoir aucun ami et avoir déjà tenté de se suicider mais avoir échoué. Il aurait dit souhaiter faire son service militaire dans le Sud-Est de la Turquie et non pas à İzmir. Il se serait plaint de devoir monter la garde pendant quinze heures et d’avoir transporté quinze tonnes de charbon en trois jours. Il lui aurait confié qu’il avait demandé son transfert au service psychiatrique mais que cette demande avait été refusée par ses supérieurs. Il lui aurait également dit qu’il écrivait non pas pour soulager son esprit mais pour préparer son testament. Son amie lui aurait conseillé de ne pas être excessif et de se raccrocher à l’idée que le service militaire ne durerait pas éternellement. Elle ajouta qu’elle ne connaissait pas suffisamment Yunus pour savoir s’il avait ou non des problèmes psychologiques.
Le procureur constata également que Yunus avait bénéficié de soins dans le service d’oto-rhino-laryngologie pour une sinusite et qu’il avait également consulté un dentiste. Il nota par ailleurs qu’une permission de sortie de dix jours lui avait effectivement été accordée à titre exceptionnel, grâce à l’initiative de son commandant en personne.
Le procureur lut en outre les notes personnelles de Yunus. Dans une note non datée, celui-ci se plaignait de devoir monter la garde la nuit. Il disait aussi souffrir de sa dent mais avoir peur de le faire savoir à son commandant, pensant que cela pourrait le fâcher. Le 25 janvier 2008, il avait rédigé son testament, ajoutant que la seule chose qu’il souhaitait était de rejoindre le paradis. Le 27 janvier 2008, il avait écrit qu’il ne supportait plus la vie militaire et qu’il prévoyait de se tirer une balle dans la tête pendant sa garde. Il avait ajouté que le fait d’être séparé de ses amis qui faisaient la guerre dans le Sud-Est l’attristait, qu’il aurait aimé les rejoindre et combattre avec eux. Il se plaignait de ne pas avoir un ami sincère sur place. Puis, dans la deuxième partie de ses écrits datés du même jour, il avait préparé un long testament dans lequel il décrivait ses volontés en ce qui concernait ses obsèques. Le 28 janvier 2008, il avait écrit ce qui suit
:
«
Bonjour tout le monde. Je ne suis pas mort aujourd’hui, maman. Ne pleure pas, sinon je me fâche. Qu’est ce que j’ai fait aujourd’hui
? Je me suis levé à 5 h 30. Je me suis préparé et je suis descendu faire mon petit déjeuner à 6 heures. Je l’ai terminé à 6
h 30. J’ai participé au nettoyage de la garnison jusqu’à 7 h 30. Vers 8 heures-8
h
15, j’ai participé à l’appel. Vers 9 h 15, je suis sorti pour voir l’ORL à l’hôpital militaire de Hatay. Il paraît que je n’ai aucun problème. Si je continue à vomir du sang et à souffrir de mal de tête, je dois, selon le médecin, aller voir un spécialiste en médecine interne, sauf qu’il me faut une nouvelle permission pour ça et que le commandant ne me croit pas, il pense que je mens. Je suis resté à l’hôpital de 10 heures à 15 h 30 et personne ne me croit. Tout le monde s’en fout de mes maux de tête. Je suis fatigué. Je n’ai pas assez dormi. Je n’ai pas encore vu la liste de garde. Oh, ça doit être encore six heures de garde, comme d’habitude, et toujours avec une arme qui ne m’appartient pas. Il neige dehors. Il fait très froid. Je vais fumer et, si je suis de garde ce soir, je vais me coucher tôt. De toute façon, même si on meurt ici, tout le monde s’en fout. Tout ce qu’ils savent faire, c’est nous malmener, nous utiliser sans ménagement et nous faire peur en nous menaçant de nous traîner devant les tribunaux militaires. Je vais me coucher tôt ce soir. Alors que je suis malade, ils ne me laissent pas partir à l’hôpital. J’ai mal à la tête et à la dent. Les médicaments ne me font plus d’effet. Le sergent vient de me dire que j’étais de garde de 23 heures à 1 heure. Je fume ma dernière cigarette et je me couche. Bisous. Je vous laisse le numéro de E. Mon père doit l’avoir de toute façon. Vous pouvez l’appeler de temps en temps. Elle est très mignonne. Je l’aime beaucoup. C’est elle qui m’a conseillé d’écrire, de prendre des notes. Je n’arrive pas à me passer de ma famille. Je pense tout le temps à vous tous. Aujourd’hui, ce qui est arrivé à mon oncle m’a rendu très triste. Le sergent vient de rentrer. Il m’a dit qu’il était interdit d’écrire. Vous voyez dans quel genre d’endroit je suis. Bref, je me couche maintenant. J’ai sommeil. Veuillez me pardonner. Embrassez les mains de ma grand-mère pour moi. Faites de beaux rêves. J’espère que vous rêverez de moi. Bisous.
»
Parallèlement à l’enquête pénale, une enquête administrative interne fut menée. La commission rédigea son rapport d’enquête le 4 février 2008, concluant à un suicide lié à des problèmes familiaux. Selon elle, aucune faute n’avait été commise par le personnel militaire. La commission estima néanmoins que les supérieurs de Yunus ne l’avaient pas surveillé de suffisamment près, comme le demandaient les ordres administratifs, et elle recommanda une vigilance plus poussée à l’égard des appelés.
Le 5 août 2009, au terme de son enquête, le procureur rendit une ordonnance de non-lieu. Il conclut, à la lumière des éléments du dossier, que Yunus s’était suicidé avec l’arme qui lui avait été confiée durant la garde. Il estima que personne n’était fautif de cet incident et considéra dès lors qu’il n’y avait pas lieu de diligenter des poursuites pénales à cause du décès.
Le 6 août 2009, les requérants firent opposition à l’ordonnance de non-lieu par l’intermédiaire de leur avocat.
Ils avançaient que Yunus ne pouvait s’être donné la mort puisqu’il n’y aurait eu aucune raison qui eût pu le pousser à un tel acte, et qu’il était possible que Yunus eût été victime d’un homicide. Cela étant, les intéressés soutinrent que, même si la mort de leur proche se révélait être un suicide, celui-ci était probablement dû aux conditions difficiles, voire insupportables, de la vie militaire dans la garnison où Yunus accomplissait son service obligatoire. Ils dénoncèrent en outre l’insuffisance et l’inadéquation de l’enquête pénale conduite au sujet de la mort de leur proche, considérant que les circonstances exactes du décès demeuraient non élucidées. Enfin, selon les requérants, les déclarations des appelés pouvaient ne pas avoir été faites librement et certains d’entre eux avaient pu mentir.
Le 15 octobre 2009, le tribunal militaire d’İzmir rejeta l’opposition des requérants. Il estima que l’ordonnance attaquée était conforme aux règles procédurales et aux dispositions légales. Les juges considérèrent qu’il s’agissait d’un cas de suicide avéré. Ils observèrent que Yunus n’avait de problème ni avec ses camarades ni avec ses supérieurs, et ajoutèrent qu’aucun élément du dossier d’instruction ne permettait d’attribuer la responsabilité de
ce suicide à un tiers.
Le 6 janvier 2010, la haute cour administrative militaire rejeta l’action en dommages et intérêts, introduite dans l’intervalle par les requérants, pour absence de lien de causalité entre le décès du proche des requérants et une responsabilité pour faute ou une responsabilité objective de l’administration. Les juges précisèrent notamment que les tâches confiées à Yunus lors du service militaire n’étaient pas éprouvantes et qu’elles étaient conformes à la vie militaire. Ils ajoutèrent également que Yunus avait envoyé un courriel à la présidence de l’état-major, dans lequel il faisait uniquement part de ses remarques sur le déroulement de ses soins dentaires, sans se plaindre d’un quelconque mauvais traitement.
Invoquant les articles 2 et 13 de la Convention, les requérants soutiennent que la lumière n’a jamais été faite sur les circonstances du décès de leur proche et que l’instruction pénale conduite à la suite de cet incident comportait des lacunes. Ils reprochent également aux autorités de n’avoir aucunement envisagé l’hypothèse d’un homicide. Ils soutiennent que, dans tous les cas, et même s’il s’agissait réellement d’un suicide, les autorités n’ont pas pris les mesures nécessaires pour assurer la protection du droit à la vie de Yunus. Ils dénoncent enfin un manque d’indépendance et d’impartialité de la haute cour administrative militaire.
La Cour rappelle que l’article 2 de la Convention met à la charge de l’Etat l’obligation positive de prendre préventivement toutes les mesures nécessaires pour protéger l’individu dont la vie est menacée par les agissements criminels d’autrui (
Osman c. Royaume-Uni
octobre 1998, § 115,
Recueil des arrêts et décisions
1998-VIII) ou même par ses propres agissements lorsque cette personne est à la charge des autorités (
Keenan c. Royaume-Uni
, n
o
‑
III). Elle rappelle également que cette obligation, qui vaut sans conteste dans le domaine du service militaire obligatoire, implique pour les Etats le devoir de mettre en place un cadre législatif et administratif visant à une prévention efficace contre les atteintes à la vie (
Álvarez Ramón c.
Espagne
(déc.), n
o
51192/99, 3 juillet 2001, et
Abdullah Yılmaz c. Turquie
, n
o
21899/02, §§
55
‑
58, 17 juin 2008).
En ce qui concerne d’abord le volet substantiel de l’article 2 de la Convention, la Cour relève d’emblée en l’espèce qu’aucun élément dans le dossier ne permet d’envisager l’hypothèse d’un homicide.
En effet, eu égard à l’ensemble des circonstances ayant entouré l’incident, elle estime que rien ne permet de supposer que la vie de Yunus ait été menacée par les agissements d’autrui. Toute affirmation selon laquelle l’appelé aurait été victime d’un homicide relèverait donc de la spéculation. Aussi la Cour ne voit-elle aucune raison de remettre en cause la thèse du
suicide retenue par les autorités nationales.
Reste à vérifier si les autorités militaires savaient ou auraient dû savoir qu’il y avait un risque réel que Yunus se donnât la mort et, dans l’affirmative, si elles ont fait tout ce que l’on pouvait raisonnablement attendre d’elles pour prévenir ce risque (
Kılınç et autres c.
Turquie
, n
o
40145/98, § 43, 7 juin 2005, et
Keenan
, précité, §§ 93 et 132), eu égard à leur obligation de protéger contre lui-même un individu placé sous leur contrôle.
A cet égard, rien n’indique que le proche des requérants, avant de rejoindre l’armée, eût souffert de troubles mentaux qui pouvaient laisser présager une prédisposition au suicide. D’ailleurs, l’aptitude psychique de Yunus à servir l’armée n’a jamais été mise en cause par les requérants. Tout donne à penser que, jusqu’à l’incident, l’appelé avait eu une conduite normale et qu’il n’avait jamais fait part d’un problème quelconque à ses supérieurs. S’agissant des soucis de Yunus liés à son adaptation à la vie militaire, ils ne peuvent passer pour des signes avant-coureurs d’un risque imminent de suicide que sa hiérarchie aurait dû percevoir. Autrement dit, dans les circonstances de la cause, reprocher aux supérieurs de Yunus de n’avoir pas fait davantage pour prévenir cet événement
(
Kılınç et autres
, précité, §§ 43 et 54) reviendrait à leur imposer un fardeau excessif au regard de leurs obligations découlant de l’article 2 de la Convention (
Salgın c.
Turquie
, n
o
46748/99, §§ 11-50 et 79-84, 20 février 2007, et
Seyfi Karan c.
Turquie
(déc.), 23 février 2010). Dès lors, la Cour estime que les griefs des requérants sont manifestement mal fondés.
S’agissant ensuite du volet procédural de l’article 2 de la Convention, la Cour rappelle que la protection procédurale du droit à la vie implique une forme d’enquête indépendante propre à déterminer les circonstances ayant entouré le décès ainsi qu’à établir les responsabilités pour les faits dénoncés (
Çiçek c. Turquie
(déc.), n
o
67124/01, 18 janvier 2005).
En l’espèce, la Cour observe qu’une instruction pénale a été ouverte d’office le jour même du décès de Yunus et qu’elle a été complétée par une enquête administrative. Elle considère que cette enquête pénale et la procédure pénale qui s’en est suivie devant le tribunal pénal militaire ont permis de déterminer avec exactitude les circonstances du décès de l’appelé. On ne saurait reprocher à l’enquête et à la procédure ni d’avoir été insuffisantes ou contradictoires ni d’avoir insuffisamment associé les requérants à leur déroulement. Autrement dit, la Cour n’aperçoit aucun élément dans le dossier de nature à permettre de douter du caractère sérieux et approfondi de l’enquête et de la procédure menée au sujet du décès de Yunus. En conséquence, les griefs des requérants sont manifestement mal fondés.
Quant à l’allégation de manque d’impartialité et d’indépendance de la haute cour administrative militaire, la Cour, en se référant à la décision
Yavuz c. Turquie
(n
o
29870/
96, 25 mai 2000), estime que ce grief est également manifestement mal fondé.
Partant, compte tenu des éléments qui précèdent, les griefs des requérants doivent être rejetés, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente