CtEDO 08.06.2011 Auto

AFFAIRE BOLDEA ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
08.06.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BOLDEA ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA ROUMANIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)71 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în trei cauze împotriva României privind absența unor motive suficiente pentru a angaja răspunderea reclamanților pentru insultă și calomnie (a se vedea detaliile în limba engleză) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă la procedurile penale ale șefilor de culpă și calomniere care au dus la condamnări penale și/sau la acordarea de despăgubiri părților civile din cauza motivării insuficiente a hotărârilor instanțelor interne [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ], ceea ce a constituit, în plus, o interferență nejustificată în dreptul reclamanților la libertatea de exprimare în două dintre aceste cauze (violațiile articolului 10) (a se vedea detaliile din anexă) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE în . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011) 71 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în trei cauze împotriva României privind lipsa motivului de a angaja răspunderea reclamanților pentru insultă și calomnie Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cazuri privesc procedurile penale pentru insultă și calomnie, inițiate de persoane fizice în temeiul articolelor 205 și 206 din Codul penal [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. În 2002, reclamanților li s-a aplicat o amendă administrativă, însoțită de plata cheltuielilor de procedură către părțile civile (la.l.ca.Boldea) sau o amendă penală însoțită de plata despăgubirilor către părțile civile și a cheltuielilor de procedură la. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cauza Rache și Ozon, reclamanții au fost relaxați, dar responsabilitatea lor civilă a fost angajată și au fost condamnați să plătească daune-interese părților civile. Curtea Europeană a statuat că instanțele din primă instanță nu și-au motivat deciziile, deoarece au omis să interpreteze elementele constitutive ale dreptului de proprietate sau ale infracțiunii civile în lumina faptelor relevante ale cauzei (cauza Boldea și Rache și Ozon), d .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește instanțele de apel, acestea au omis să examineze mijloacele de comunicare din aceste deficiențe și de soluționare a acestora. În plus, în cauzele Boldea și Folea, Curtea Europeană a considerat că omisiunile menționate anterior, care au privat instanțele de un proces echitabil, au adus, de asemenea, atingere libertății lor de exprimare (violarea articolului 10). În această privință, Comisia a considerat că reclamanții au fost de bună credință, că au fost exprimați pe motive de interes general și că instanțele interne le-au refuzat posibilitatea de a dovedi că afirmațiile lor au o bază de fapt suficientă. În aceste circumstanțe, având în vedere faptul că tribunalele au decis să își motiveze hotărârile, condamnările reclamanților nu au răspuns la o necesitate socială imperioasă de a plăti satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n interogat Pagube materiale Daune morale Proaspăte & Cheltuiala Totală Boldea (19997/02), Hotărârea din 15/02/2007, definitivă la 15/05/2007 Reclamantul nu a depus o cerere pentru satisfacția echitabilă a Folea (34434/02), Hotărârea din 14/10/2008, definitivă la 14/01/2009 000 EUR 663 EUR 663 EUR Platit la 3/03/2009 Rache și Ozon (21468/03), Hotărârea din 31/03/2009, definitivă la 30/06/2009, Instanțele nu au depus cereri pentru satisfacția echitabilă (b) Măsuri individuale 1) Boldea: În fața Curții Europene, reclamantul nu a solicitat nici o sumă în virtutea satisfacției echitabile. În plus, guvernul a remarcat că art. 4081 din Codul de procedură penală prevede posibilitatea redeschiderii unei proceduri penale în urma unei hotărâri a Curții Europene. Cu toate acestea, conform informațiilor de care dispun autoritățile, reclamantul nu a solicitat redeschiderea procedurii penale, pusă în discuție de hotărârea Curții Europene. În cele din urmă, trebuie remarcat faptul că legea în vigoare la momentul respectiv a faptelor nu prevedea înscrierea în cazierul judiciar a unei condamnări la o amendă administrativă. 2) Folia: Curtea Europeană a luat act de faptul că, în temeiul Legii nr. 543/2002, reclamantul fusese amnisit și, în consecință, fusese exonerat de plata unei despăgubiri penale. În ceea ce privește sumele pe care le plătise efectiv în urma condamnării sale, reclamantul nu a formulat o cerere de satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul material în fața Curții Europene. În cele din urmă, ca urmare a abrogării articolelor 205 și 206 din Codul penal care incriminează culmile și calomnia, inscripția referitoare la condamnarea sa penală a fost eliminată din cazierul său judiciar. Rache și Ozon Reclamanții au fost reduși la penalitate, dar au fost condamnați să plătească daune-interese pentru prejudicii morale. Ei nu au depus o cerere pentru satisfacția echitabilă în fața Curții Europene. În consecință, nu pare necesară nicio altă măsură individuală în aceste cazuri. II. Măsuri generale În opinia autorităților române, încălcările constatate de Curtea Europeană în aceste cauze rezultă din nerespectarea de către instanțele naționale a dispozițiilor legale, în special a articolelor 65 și 356 litera (c) din Codul de procedură penală, care le impun să își motiveze deciziile, pe baza dovezilor care le sunt prezentate și pe baza dovezilor de care acestea trebuie să deroge din oficiu administrația, în cazul în care acest lucru este necesar. La cererea instanțelor interne s-a făcut apel la cerințele articolului 6 alineatul (1) și ale articolului 10 care decurg din hotărârile Curții Europene în aceste cauze. Astfel, traducerea în limba română a hotărârii în cauza Boldea a fost publicată în Jurnalul Oficial nr. 615 din 21 august 2008. În plus, hotărârea a fost transmisă Consiliului Superior al Magistraturii în vederea difuzării sale în toate instanțele interne, iar ministrul justiției a fost informat cu privire la constatările Curții Europene în această hotărâre. În plus, traducerea în limba română a hotărârii pronunțate în cauza Fotea a fost publicată pe site-ul internet al Consiliului Superior al Magistraturii (http://www.csm1909.ro/csm/index.php?cmd=9503). Pe baza acestor măsuri, guvernul consideră că, având în vedere efectul direct al Convenției Europene și al hotărârilor Curții Europene în drept românesc, toate cerințele articolului 6 alineatul (1) și ale articolului 10 vor fi luate în considerare în viitor. Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală suplimentară în cauzele Boldea și Rache și Ozon și că măsurile individuale luate în cauza Fotea au remediat pe deplin consecințele pentru partea solicitantă ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană. Comitetul consideră, de asemenea, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că România și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 iunie 2011 în cadrul celei de-a 1115-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-06-08
0,98
AFFAIRE DALBAN ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2011)73 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans cinq affaires contre Roumanie concernant des condamnations pénales des journalistes pour insulte et/ou diffamation (voir détails dans l’An
CtEDO 2011-03-10
0,97
AFFAIRE TODORESCU ET 6 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2011)17 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme 7 affaires contre Roumanie concernant l’annulation de décisions de justice définitives (voir détails dans l’Annexe), Le Comité des Ministres, e
CtEDO 2011-03-10
0,97
AFFAIRE CONSTANTINESCU ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2011)29 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans cinq affaires contre Roumanie concernant l’omission des juridictions pénales ayant condamné les requérants de faire déposer ces derniers (
CtEDO 2011-03-10
0,96
AFFAIRE GRECU CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2011)18 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme dans l’affaire Grecu contre Roumanie (Requête n o 75101/01, arrêt du 30 novembre 2006, définitif le 28 février 2007) Le Comité des Ministres, e
CtEDO 2011-03-10
0,96
AFFAIRE GLOD CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2011)25 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Glod contre Roumanie (Requête n o 41134/98, arrêt du 16 septembre 2003, définitif le 16 décembre 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
Sursă