AFFAIRES SERGHIDES ET CHRISTOFOROU CONTRE CHYPRE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRES SERGHIDES ET CHRISTOFOROU CONTRE CHYPRE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)54 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Serghides și Christoforou împotriva Ciprului (solicitarea nr. 44730/98, Hotărârea din 5 noiembrie 2002, definitivă la 5 februarie 2003 și Hotărârea din 10 iunie 2003, definitivă la 24 septembrie 2003 (satisfacție echitabilă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă numai la obiecțiile dnei Serghides, și anume: l 1), durata excesivă a procedurii în fața Curții Supreme [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] și a dreptului său de a avea acces la un tribunal pentru a contesta legalitatea dreptului de proprietate [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în lai]) După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011)54 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauza Serghides și Christoforou împotriva Ciprului Rezumat introductiv al cauzei În cazul de față se referă la exproprierea fără despăgubiri, în 1979, a unei părți a terenului primei reclamante, ca urmare a unui plan de extindere rutieră de către Municipalitatea Nicosia (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1). : durata excesivă a procedurii în fața Curții Supreme din noiembrie 1989 până în februarie 1998 (două instanțe) ; și încălcarea dreptului de acces al recurentei la o instanță pentru a stabili legalitatea actelor incriminate. În primă instanță, Curtea Supremă a respins acțiunea recurentei pentru întârziere, în timp ce aceasta din urmă nu primise niciodată o notificare pentru expropriere a unei părți din proprietatea sa. În plus, aceeași Curte și-a respins apelul pentru absența unui locus standi pe motiv că a donat proprietatea contestată copiilor săi. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR 000 EUR Plata la 18/12/2003 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat o satisfacție echitabilă cu privire la prejudiciul moral și material suferit în această cauză și a alocat o sumă pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate. În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale În ceea ce privește încălcările articolului 6 alineatul (1), în primul rând, o serie de circulare ale Curții Supreme, care acoperă anii 1995-2003, a permis accelerarea procedurilor în fața tuturor instanțelor interne. Durata medie a procedurilor administrative în fața Curții Supreme este de aproximativ un an. Aceste circulare conțin norme obligatorii pentru autoritățile judiciare, nerespectarea acestora putând duce la sancțiuni disciplinare; această problemă este discutată în cadrul Grupului Gregoriou (solicitarea nr. 62242/00 și alte 24 de cazuri). În al doilea rând, în ceea ce privește dreptul de acces efectiv la o instanță judecătorească, efectul direct al Convenției europene a drepturilor omului în dreptul intern permite să se asigure respectarea Convenției (a se vedea hotărârea Curții Supreme în cauza Arhanghelos Domain v Van Nievelt, Contain (1998) 1 CLR 51). În ceea ce privește încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, jurisprudența Curții Supreme din 2001 (cathleen Georgallides c. A-G (10695, 27 martie 2001) a stabilit în mod clar în dreptul cipriot dreptul oricărei persoane la o despăgubire rezonabilă în caz de expropriere, indiferent de metoda de expropriere. La Hotărârea Curții Europene a fost tradusă și publicată pe site-ul internet al Baroului din Cipru ( www.cyprusbarasassion.org III. Concluzii privind statul pârât Guvernul consideră că măsurile luate în acest caz au remediat pe deplin consecințele încălcărilor constatate de Curtea Europeană în acest caz, că măsurile generale luate vor împiedica repetarea unor încălcări similare și, prin urmare, Cipru și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 8 iunie 2011, în cadrul celei de-a 1115-a ședințe a delegaților miniștrilor.