CtEDO 08.06.2011 Auto

AFFAIRE KOVAC CONTRE LA CROATIE

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
08.06.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KOVAC CONTRE LA CROATIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011) 50 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Kovač împotriva Croației (Recherche n 503/05, Hotărârea din 12/07/2007, definitivă la 12/10/2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la dreptul reclamantului la un proces echitabil din cauza faptului că nu i s-a permis să conteste depoziția unui martor care era de o importanță decisivă pentru condamnarea sa [încălcarea articolului 6 alineatul (1) coroborat cu art. 6 alineatul (3) litera (d) ] (a se vedea detaliile în mai jos) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011)50 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Kovač/Croația Rezumat introductiv al cauzei Această cauză se referă la o procedură penală împotriva reclamantului pentru abuz sexual asupra unui copil în 2002. În acest sens, reclamantul nu a fost în măsură să conteste depoziția copilului care a fost de o importanță decisivă pentru condamnarea sa [violarea articolului 6 alineatul (1) coroborat cu art. 6 alineatul (3) litera (d) ]. Curtea a luat act de faptul că declarația victimei înculpate la instanța de judecată nu fusese nici înregistrată, nici filmată. Prin urmare, nici reclamantul, nici judecătorii instanței de judecată nu au fost în măsură să observe comportamentul tinerei în timpul audierii pentru a-și forma o opinie asupra fiabilității acesteia. Reclamantul nu a avut, în niciun moment al procedurii, posibilitatea de a adresa întrebări victimei suspectate, sau de a contesta declarația sa. Instanța nu a efectuat o examinare atentă a declarației făcute de victimă, deoarece această declarație nu a fost citită în fața instanței, fie în prezența sau în absența reclamantului. În cele din urmă, instanțele interne nu au luat în considerare argumentul reclamantului cu privire la faptul că nu a putut interoga presupusa victimă. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii ale satisfacției echitabile Daune materiale Daune morale proaspete & de cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR plătit la 19/11/2007 b) Măsuri individuale Procedura penală în cauză a fost redeschisă în 2007. În cadrul noii proceduri, Tribunalul de Primă Instanță a ascultat argumentele reclamantului, a examinat noi dovezi care i-au fost prezentate și a reexaminat dovezile deja prezentate în cadrul primei proceduri penale. Trebuie subliniat în special faptul că mărturia presupusei victime a fost ascultată și că reclamantul a avut posibilitatea de a-i adresa întrebări. Noua procedură penală este încheiată printr-o hotărâre definitivă din 7/02/2008. În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Se pare că cadrul juridic actual prevede garanții suficiente pentru acest tip de situație și că încălcarea are un caracter mai degrabă izolat, ca urmare a unei aplicări incorecte a legii. În dreptul croat, astfel cum se menționează în hotărârea Curții, instanța de judecată: înregistrarea video a mărturiei unui copil care este victima unei infracțiuni. În cazul în care părțile la proces nu sunt prezente în timpul interviului copilului, fie în cursul anchetei, fie în timpul procesului, ele pot adresa întrebări prin intermediul instanței judecătorești, al psihologului, al consilierului sau al altei persoane calificate (articolele 248 (5) și 346 (3) din Codul de procedură penală). În cazul în care un copil sau un minor au fost intervievați în conformitate cu această procedură, depunerea acestora trebuie să fie citită întotdeauna sau înregistrarea mărturiei arătate în timpul procesului (art. 119 alineatul (4) din Legea privind tribunalele pentru copii). Având în vedere efectul direct al Convenției în Croația, publicarea și difuzarea hotărârii Curții în fața tuturor instanțelor competente ar trebui să fie suficiente pentru a evita încălcări similare. În acest context trebuie remarcat faptul că hotărârea Curții a fost tradusă în croată și difuzată la Curtea Constituțională, la Curtea Supremă și la tribunalele implicate în această cauză. Acesta este disponibil, de asemenea, pe site-ul Ministerului Justiției (www.mprh.hr III. Concluziile statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în această cauză pentru reclamantă, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Croația și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 8 iunie 2011, în cadrul celei de-a 1115-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-06-08
0,97
AFFAIRE BUJ CONTRE LA CROATIE
Résolution CM/ResDH(2011)47 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Buj contre Croatie (Requête n o 24661/02, arrêt du 01/06/2006, définitif le 01/09/2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, para
CtEDO 2011-06-08
0,97
AFFAIRE PREZEC CONTRE LA CROATIE
Résolution CM/ResDH(2011)51 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Prežec contre Croatie (Requête n o 48185/07, arrêt du 15/10/2009, définitif le 15/01/2010) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, p
CtEDO 2011-06-08
0,96
AFFAIRE VAJAGIC CONTRE LA CROATIE
Résolution CM/ResDH(2011)52 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Vajagić contre Croatie (Requête n o 30431/03, arrêts du 20/07/2006, définitif le 11/12/2006 et du 16/10/2006, définitif le 16/01/2009) Le Comit
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRE OLUJIC CONTRE LA CROATIE
Résolution CM/ResDH(2011)194 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Olujić contre Croatie Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et
CtEDO 2011-06-08
0,96
AFFAIRE GABRIC CONTRE LA CROATIE
Résolution CM/ResDH(2011)49 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Gabrić contre Croatie (Requête n o 9702/04, arrêt du 05/02/2009, définitif le 05/05/2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, pa
Sursă