CINCHIA SECȚIUNE Cerere nr. 10042/11 de Yevgen Volodymyrovych KORNIYCHUK împotriva Ucrainei depusă la 1 februarie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Yevgen Volodymyrovych Korniychuk, este un național ucrainean care s-a născut în 1966 și trăiește în Kyiv, Yagotyn. El este reprezentat în fața Curții de către dl I. Fomin, un avocat practicant în Kyiv. Reclamantul este avocat de profesie. În ultimii zece ani el a participat activ la viața politică în Ucraina și a fost ales în Parlament în două ocazii. Socrul reclamantului este Președintele Curții Supreme a Ucrainei. Între noiembrie 2005 și iunie 2006, precum și între iunie 2007 și martie 2008, reclamantul a fost unul dintre partenerii de capital propriu ai firmei de avocatură Magisters & Partners Ltd (subsequent numit Magisters Ltd). Între 26 decembrie 2007 și 24 martie 2010, reclamantul a ocupat postul de prim ministru adjunct al Justiției în guvernul Yulia Tymoshenko. În această capacitate, reclamantul a fost responsabil, printre altele, pentru a asigura reprezentarea intereselor de stat în fața instanțelor din Ucraina și în străinătate (a se vedea „Legea internă relevantă” de mai jos). În decembrie 2008, societatea de stat „Naftogaz of Ucraina” (“Naftogaz”), care a fost implicată în mai multe dispute serioase înainte de Institutul de arbitraj al Camerei de Comerț din Stockholm, a decis să prelungească acordul de servicii juridice încheiat cu Magisters & Partners Ltd la 14 iunie 2002. La 23 februarie 2009, în urma unei cereri scrise de Naftogaz, reclamantul, în calitate de prim-ministru adjunct al Justiției, a emis o scrisoare care informa Naftogaz că există condiții excepționale, astfel cum este prevăzut în dreptul intern, pentru achiziționarea de servicii juridice de la Magisters Ltd, fără a invita ofertele de la alte firme de drept. Cererea primită de la Naftogaz și scrisoarea de ieșire a reclamantului în răspuns se presupune că nu au fost înregistrate în registrul Ministerului Justiției. O copie a scrisorii reclamantului a fost transmisă în continuare de Naftogaz Ministerului Economiei în sprijinul cererii sale de a obține permisiunea de achiziționare a serviciilor juridice fără a continua o procedură de licitație. După obținerea permisiunii de la Ministerul Economiei, Naftogaz a contractat alte servicii juridice cu Magisters Ltd. La 22 iunie 2009, Biroul Procurorului General a instituit o procedură penală în temeiul articolului 366 § 2 din Codul Penal în legătură cu presupusa falsificare a scrisorii din 23 februarie 2009 de către funcționarii Ministerului Justiției. La 1 iulie 2009, Procurorul General a instituit o procedură penală în temeiul articolului 364 § 2 din Codul Penal pentru abuz de competență de către funcționarii Ministerului Justiției, legată de presupusa falsificare a scrisorii din 23 februarie 2009. La 14 septembrie 2009, Curtea de district Pechersk a Kiev („prima instanță”) a anulat decizia din 22 iunie 2009 de a institui proceduri penale în temeiul articolului 366 2 din Codul penal, declarând că dosarul nu conține suficiente informații pentru a sugera că există motive de deschidere a procedurii penale. La 21 octombrie 2009, Curtea de Apel a susținut decizia instanței de primă instanță. La 28 decembrie 2009, instanța de primă instanție a anulat decizia 1 La 10 februarie 2010, Curtea de Apel a susținut hotărârea instanței de primă instanță. La 15 iulie 2010, Curtea Supremă a susținut decizia instanței de primă instanță din 14 septembrie 2009. Curtea Supremă a remarcat, în special, că conținutul dosarului nu a sugerat că au existat prejudicii asupra intereselor statului sau Naftogaz ca urmare a presupusului fals. La 22 decembrie 2010, Procurorul General a instituit o procedură penală împotriva reclamantului pentru depășirea competenței conferite în calitate de prim ministru adjunct al Justiției (art. 365 § 3 din Codul Penal). , procurorul a constatat că reclamantul a ajuns la concluzia greșită în scrisoarea sa din 23 februarie 2009, atunci când a declarat că există condiții excepționale pentru Naftogaz să nu urmărească o procedură de licitație. În plus, reclamantul a ignorat registrul Ministerului Justiției atunci când a acceptat cererea de la Naftogaz și a emis scrisoarea în răspuns. În aceeași zi reclamantul a fost convocat pentru interogatoriu. În acea zi el a fost în spital cu soția sa, care a dat naștere copilului lor. Reclamantul a apărut în fața investigatorului și, după interogatoriu, a fost arestat în temeiul articolelor 106 și 115 din Codul de Procedură Penală. Potrivit ordinului de arestare, reclamantul a fost arestat din cauza faptului că „oaspeții, inclusiv victimele, au identificat direct această persoană ca fiind cea care a comis infracțiunea”. Arestarea reclamantului a fost motivată de necesitatea de a-l împiedica să scape de justiție sau de a obstrucționa stabilirea adevărului și de a asigura executarea eventualului hotărâre a instanței. Ordinea de arestare conține, de asemenea, o descriere scurtă a faptelor care dau naștere la urmărire în temeiul articolului 365 § 3 din Codul Penal. De asemenea, drepturile procedurale ale unui arestător au fost enumerate. Ordinul a fost semnat de către reclamant. La 24 decembrie 2010, reclamantul a contestat arestarea sa în fața unei instanțe. El a afirmat că anchetatorul nu s-a referit la orice circumstanță de fapt care ar justifica arestarea sa în temeiul articolelor 106 și 115 din Codul de Procedură Penală. Reclamantul a susținut că a apărut în fața investigatorului la prima cerere a acesteia, în ciuda faptului că în acea zi soția sa a fost în spital care a dat naștere copilului lor, ceea ce a indicat că nu a avut nici o intenție de a absoar sau de a împiedica investigația. Investigatorul a solicitat ca instanța să impună reclamantului o măsură preventivă de custodie. În aceeași zi, instanța a constatat că dosarul nu conține suficiente informații cu privire la solicitant pentru a lua o decizie cu privire la cererea investigatorului. În special, dosarul nu conține suficiente informații cu privire la sănătatea, starea de familie și starea financiară a reclamantului sau ocuparea acestuia. Considerând la art. 165-2 din Codul de Procedință Penală, instanța a extins detenția preliminară a reclamantului, ca măsură preventivă temporară, la zece zile. La 30 decembrie 2010, Curtea de Primă Instanță a luat în considerare cererea investigatorului, plângerea reclamantului din 24 decembrie 2010 și încălcările sale pentru aplicarea măsurilor preventive nedetentive. Curtea a constatat că cererea investigatorului a fost bine fundamentată și a ordonat detenția reclamantului în custodie. În concluzia sa, instanța a avut în vedere gravitatea acuzației, caracterul reclamantului și necesitatea asigurării executării deciziilor procedurale. În ceea ce privește recursul reclamantului împotriva arestării sale, nu a fost justificat deoarece nu a existat încălcarea dreptului intern. Reclamantul a invocat. El a susținut că arestarea sa este ilegală deoarece ordinul de arest nu se referă la nicio circumstanță factuală care justifică aplicarea articolelor 106 și 115 din Codul de Procedință Penală. El a subliniat faptul că tribunalele au anulat mai devreme deciziile de deschidere a unei anchete, după ce au luat în considerare aceleași fapte care au dat naștere anchetei și arestării actuale. Reclamantul a susținut, în continuare, că, pentru a ordona detenția sa, instanța nu s-a referit la orice circumstanță de fapt în sprijinul deciziei sale. De asemenea, nu s-a luat în considerare faptul că reclamantul a fost singurul îngrijitor de pâine pentru cei trei copii săi minori și soția sa, în timp ce copilul lor nou-născut este încă în spital. Caracteristicile pozitive ale reclamantului și observațiile sale pentru transformarea măsurii preventive într-o măsură nepreventivă au fost, de asemenea, ignorate. La 13 ianuarie 2011, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului și a susținut decizia din 30 decembrie 2010 ca fiind legală și rezonabilă. A considerat argumentele reclamantului ca fiind nefondate și a considerat că nu au existat încălcări semnificative ale dreptului intern care ar constitui motive pentru a anula decizia impugnată. La 31 ianuarie 2011, reclamantul a fost în plus acuzat de infracțiunea prevăzută la art. 366 § 2 din Codul Penal. La 10 februarie 2011, tribunalul de primă instanță a prelungit detenția reclamantului la trei luni de custodie, determinând că nu există motive pentru a schimba măsura preliminară la una mai liniștită. După cum a anunțat președintele Ucrainei și alte rapoarte media, președintele Curții Supreme s-a întâlnit în particular cu președintele Ucrainei. Reforma judiciară și activitatea Curții Supreme, precum și alte chestiuni, au fost discutate în timpul ședinței. A doua zi, în conformitate cu hotărârea investigatorului, reclamantul a fost eliberat din custodie, după ce a acordat o întreprindere scrisă de a nu se absoarbe. La 10 martie 2001, reclamantul a fost comis în judecată. Procedură este în așteptare. Legea internă relevantă Cod penal din 5 aprilie 2001 (ca în vigoare la momentul respectiv) Extractele relevante ale Codului prevăd după cum urmează: art. 364. Abuz de putere sau de birou Abuz de putere sau de birou, și anume utilizarea intenționată, pentru câștiguri financiare sau cu un alt interes personal sau în interesul terților, de către un funcționar al competenței sau biroului său împotriva intereselor serviciului, în cazul în care acesta a cauzat daune grave la interesele statului sau publice sau la interesele legale, drepturile și libertățile persoanelor fizice sau juridice; este pedepsit de ... Aceleași acte, în cazul în care acestea au cauzat consecințe grave, sunt pedepsite de ...” art. 365. Excesul de putere sau de birou „1. Excesul de competențe sau de birou, și anume comisionul intenționat de către un oficial care depășește în mod evident domeniul de aplicare al drepturilor și competențelor care îi sunt conferite și care cauzează daune grave statului sau interesului public sau intereselor legale, drepturilor și libertăților persoanelor fizice sau juridice – este pedepsit de ... Excesul de putere sau de birou combinat cu violența sau utilizarea unei arme, sau combinat cu acte umilitoare sau acte care provoacă durere victimei, cu condiția ca aceste acte să nu se încadreze în domeniul de aplicare al torturii – este pedepsit de ... Actele descrise la alineatele (1) sau (2) din prezentul articol, în cazul în care acestea au cauzat consecințe grave; este pedepsită cu închisoare timp de șapte până la zece ani cu o interdicție de până la trei ani de ocupare a anumitor posturi sau de desfășurare a anumitor activități.” art. 366. Falsificarea în funcție, adică introducerea de către o persoană oficială a informațiilor în mod deliberat false în documente oficiale, orice alt falsificare de documente, precum și elaborarea și eliberarea de documente în mod deliberat false – sunt pedepsite de ... același act, dacă acesta a provocat consecințe grave, – este pedepsit cu închisoare timp de doi până la cinci ani cu o interdicție de până la trei ani de ocupare a anumitor posturi sau desfășurarea anumitor activități.” Codul de procedură penală din 28 decembrie 1960 Extractele relevante ale Codului prevede următoarele: art. 106. Arestarea unui suspect de către organismul de anchetă „Corpul de anchetă are dreptul să aresteze o persoană suspectată de o infracțiune penală pentru care o pedeapsă sub formă de privare de libertate poate fi impusă numai pe unul dintre următoarele motive: 1. dacă persoana este descoperită în timpul sau imediat după comis o infracțiune; 2. dacă martorii oculari, inclusiv victime, identifică direct această persoană ca persoana care a comis infracțiunea; 3. dacă urme clare ale infracțiunii sunt găsite fie pe corpul suspectului, fie pe hainele sale, sau cu el, sau în casa lui. În cazul în care există alte informații care conțin motive pentru a suspecta o persoană de infracțiune penală, un organism de anchetă poate aresta o astfel de persoană în cazul în care aceasta din urmă a încercat să fugă sau nu are un loc de reședință permanentă sau nu a fost stabilită identitatea acestei persoane. Pentru fiecare caz de arestarea unui suspect, organismul de anchetă este obligat să elaboreze un ordin de arestare ( care indică motivele, motivele, ziua, ora, anul și luna, locul arestării, explicațiile persoanei deținute și momentul în care s-a înregistrat că suspectul a fost informat cu privire la dreptul său de a avea o întâlnire cu avocatul apărării începând cu momentul arestării sale, în conformitate cu procedura prevăzută la art. 21 alineatul (2) din prezentul cod. Ordinul de arestare este semnat de persoana care l-a întocmit și de deținut. O copie a ordinului de arestare cu o listă a drepturilor și obligațiilor sale se transmite imediat deținutului și trimis procurorului. La cererea procurorului, materialul care a servit ca motive de arestare îi este trimis și lui. ... În termen de șaptezeci și două ore de la arest, organismul de anchetă (1) eliberează deținutul în cazul în care suspectul că a comis infracțiunile nu a fost confirmat, dacă termenul de detenție preliminară stabilit prin lege a expirat sau dacă arestarea a fost efectuată în încălcarea cerințelor alineatele (1) și (2) din prezentul articol; (2) eliberați deținutul și selectați o măsură preventivă nepriveghenică; (3) aduceți deținutul la judecător cu cerere de impunere a unei măsuri preventive deținute. În cazul în care detenția preliminară este apelată la tribunal, plângerea deținutului este trimisă imediat de șeful instituției de detenție la tribunal. Judecătorul ia în considerare plângerea împreună cu cererea de către organul de investigare a aplicării măsurii preventive. În cazul în care plângerea este primită după aplicarea măsurii preventive, judecătorul îl examinează în termen de trei zile de la primirea acesteia. În cazul în care cererea nu a fost primită sau în cazul în care plângerea a fost primită după termenul de șaptezeci și două de ore de detenție, plângerea este examinată de către judecător în termen de cinci zile de la primirea acesteia. 165-2 din prezentul cod. După examinarea acestuia, judecătorul pronunță o hotărâre, fie declarând că detenția preliminară este legală, fie permițând plângerea și considerând că detenția preliminară este ilegală. Hotărârea judecătorului poate fi atacată în termen de șapte zile de la data adoptării sale de către procuror, persoana în cauză, sau avocatul sau reprezentantul său de apărare. Alocarea unui astfel de recurs nu suspendă executarea hotărârii instanței. Detenția preliminară a unui suspect nu durează mai mult de șaptezeci și două de ore. În cazul în care, în condițiile stabilite de lege, hotărârea judecătorului privind aplicarea unei măsuri preventive de custodie sau privind eliberarea deținutului nu a ajuns la instalația de detenție preventivă, șeful instalației de detenție preventivă eliberează persoana în cauză, elaborează o ordonanță în acest sens și informează oficialul sau organismul care a efectuat arestarea în mod corespunzător.” art. 115. Arestarea unui suspect de către un investigator „Un investigator poate aresta și pune la îndoială o persoană suspectă că a comis o infracțiune în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 106, 106-1 și 107 din Codul”. art. 148. Scopul și motivele de aplicare a măsurilor preventive „Se impun măsuri preventive unui suspect, acuzat, acuzat sau condamnat pentru a-l împiedica să încerce să se absoargă de la o anchetă, anchetă sau instanță, să împiedice stabilirea adevărului într-un caz penal sau să desfășoare activități penale, și pentru a asigura executarea deciziilor procedurale. Se impun măsuri preventive în cazul în care există motive suficiente pentru a crede că suspectul, acuzatul, acuzatul sau persoana condamnată vor încerca să se absoarcă de la o anchetă și de la instanță, sau dacă el nu respectă deciziile procedurale, sau împiedică înființarea adevărului în acest caz sau își desfășoară activități penale. ...” art. 149. Măsuri preventive „ Măsurile preventive sunt următoarele: (1) o întreprindere scrisă de a nu se absoarbe; (2) o garanție personală; (3) garanția unei organizații publice sau colective de muncă; (3-1) cauțiune; (4) detenție în custodie; (5) supravegherea prin comanda unei unități militare. Ca măsură temporară preventivă, un suspect poate fi reținut din motive și în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 106, 115 și 165-2 din prezentul cod.” art. 165-2. Procedura de selecție a unei măsuri preventive „În faza anchetei preliminare, o măsură preventivă neprivintă trebuie selectată de organismul de anchetă, de investigator sau de procuror. În cazul în care există motive pentru aplicarea unei măsuri preventive de custodie, organismul de anchetă sau investigatorul, după consimțământul procurorului, depune o cerere la instanță. Procurorul are dreptul de a depune o cerere similară. În ceea ce privește determinarea acestei chestiuni, procurorul se familiarizează cu tot materialul din dosarul care ar justifica punerea în custodie a persoanei și verifică dacă dovezile au fost primite în mod legal și sunt suficiente pentru a aduce acuzații împotriva persoanei. Cererea este luată în considerare în termen de șaptezeci și două de ore de la arestarea suspectului sau acuzat. În cazul în care cererea se referă la detenția unei persoane care sunt în libertate, judecătorul are competența de a emite un mandat de arestare a unei astfel de persoane și de a-l escorta la instanță. Detenția preliminară în astfel de cazuri nu depășește șaptezeci și două de ore; și dacă persoana în cauză este în afara localității în care funcționează instanța, aceasta nu depășește patruzeci și opt de ore de la momentul în care persoana arestat a fost adusă în localitate. La primirea cererii, judecătorul examinează documentul din dosarul depus de organismul de anchetă, investigatorul sau procurorul. Un judecător pune la îndoială suspectul sau acuzatul și, dacă este necesar, auzi dovezi de la persoana care este responsabilă cu cazul penal, obține opinia procurorului și avocatului de apărare, dacă acesta din urmă a apărut în fața instanței și pronunță un ordin: (1) refuzarea aplicării măsurii preventive [deținute] dacă nu există motive pentru a face acest lucru; (2) aplicarea măsurii preventive de custodie. După refuzarea aplicării măsurii preventive de custodie, instanța are competența de a aplica o măsură preventivă de neprevenție de custodie în ceea ce privește suspectul sau acuzatul. Ordinul judecătorului poate fi apelat în fața instanței de recurs de către procurorul, suspectul, acuzatul sau avocatul sau reprezentantul său de apărare, în termen de trei zile de la livrarea sa. Introducerea unui recurs nu suspendă executarea ordinului judecătorului. Dacă pentru a selecta o măsură preventivă în ceea ce privește o persoană reținută, este necesar să se examineze materiale suplimentare privind personalitatea persoanei reținute sau să se clarifice celelalte circumstanțe care sunt importante pentru adoptarea unei decizii în acest sens, judecătorul poate prelungi detenția preliminară a reclamantului până la zece zile sau, dacă este solicitat de suspectul sau acuzatul, până la 15 zile. În cazul în care este necesar să se examineze materiale suplimentare referitoare la o persoană care nu a fost arestat, judecătorul poate suspenda examinarea acestei chestiuni timp de până la zece zile și poate lua măsuri pentru a asigura comportamentul corespunzător al acestei persoane sau depune un ordin ca persoana respectivă să fie arestată și reținută pentru aceeași perioadă.” Rezoluție nr. 1577 din Cabinetul de Miniștri privind „Regulamentele privind Ministerul Justiției” din 14 noiembrie 2006 Conform punctului 4 (16) din regulamente, Ministerul Justiției este împuternicit să asigure interpretarea legislației organismelor de stat, companiilor, instituțiilor și organizațiilor. Ordinul nr. 1871/7 al Ministerului Justiției privind „Aprobarea diviziunii competențelor funcționale între ministrul Justiției, Primul Ministru Adjunct al Justiției și alți Deputați Ministrul Justiției” din 29 decembrie 2008 (come în vigoare la momentul respectiv) Ordinul prevedea că reclamantul, în calitate de Primul Ministru Adjunct al Justiției, a fost responsabil, printre altele, Rezoluția Parlamentului European La 9 iunie 2011, Parlamentul European a adoptat rezoluția privind Ucraina: cauzele lui Yulia Tymoshenko și ale altor membri ai fostului guvern. Rezoluția citiește la fel de relevantă: Parlamentul European, ... G. întrucât 12 fosti oficiali de rang înalt ai guvernului Tymoshenko sunt în detenție preliminară, inclusiv ... fostul prim-ministru Adjunct al Justiției, Yevhen Korniychuk, care a fost arestat la 22 decembrie 2010 pentru încălcarea legii în legătură cu procedurile de achiziții publice pentru servicii juridice, ... întrucât un raport preliminar al Comitetului danez pentru Drepturile Omului privind procesele Lutsenko și Korniychuk a enumerat încălcări masive ale Convenției Europene pentru Drepturile Omului, ... subliniază importanța asigurării unei transparențe maxime în investigațiile, procesele și procesele, și avertizează împotriva utilizării dreptului penal ca instrument pentru atingerea scopurilor politice; Este îngrijorată de creșterea urmăririi judiciare selective a cifrelor din opoziția politică din Ucraina, precum și de disproporționalitatea măsurilor aplicate ... Amintește autorităților ucrainene că principiul responsabilității colective pentru deciziile guvernului nu permite urmărirea în judecată a membrilor individuali ai guvernului pentru deciziile luate colegial; ... “ Raportul de țară 2010 privind drepturile omului și practicile Departamentului de Stat al SUA lansat de Biroul Democrației, Drepturilor Omului și Muncii în ceea ce privește Ucraina Extractul relevant al raportului se citește după cum urmează: „A existat o creștere amănunțită a acuzațiilor aduse împotriva politicienilor de opoziție după numirea unui nou procuror general la 4 noiembrie, ceea ce dă naștere la apariția urmăririlor judiciare selective și motivate politic de către guvernul Yanukovych. Între 1 noiembrie și 31 decembrie, procurorii au adus acuzații împotriva fostului prim-ministru Yulia Tymoshenko și a peste opt membri de înalt nivel al guvernului ei pentru abuz de funcție și/sau abuz de fonduri de stat în timpul mandatului lor. Întrebarea persoanelor acuzate de către procurorii guvernamentali, care a durat adesea ore la un timp de mai multe zile, și negarea cauțiunii în anumite cazuri a exacerbat percepția urmăririi judiciare din motive politice (vezi pct. 4). Guvernul a susținut că acuzațiile nu vizează opoziția și că au existat multe anchete în curs de desfășurare a membrilor partidului guvernator; totuși, cu doar câteva excepții acestea sunt funcționari de nivel scăzut și de carieră.” Raportul preliminar privind procesele împotriva fostului ministru al interiorului Yuriy Lutsenko și a fostului prim ministru adjunct al justiției Yevhen Korniychuk emis la 28 aprilie 2011 de Comitetul danez Helsinki Comitetul a exprimat îngrijorări în ceea ce privește posibilele defecte ale procedurii penale împotriva reclamantului și a remarcat că „acuzațiile ridicate împotriva fostilor miniștri par opinia experiență un pic de departe și se așteaptă că acestea vor rezulta în responsabilitate politică mai degrabă decât penală, dacă există.” COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 1 din Convenția pe care a fost arestat și reținut în arest ilegală, arbitrar și fără a lua în considerare concluziile anterioare din partea instanțelor că faptele presupuse nu au putut genera o urmărire penală. Reclamantul plânge în temeiul articolului 5 alineatul 2 din Convenție că nu a fost informat cu privire la motivele pentru arestarea sa. 3 din Convenția pe care instanțele nu le-au dat motive relevante și suficiente pentru detenția anterioară și nu au examinat măsuri preventive alternative în cazul său. Reclamantul se plâng că instanța nu a răspuns la argumentele sale referitoare la ilegalitatea și irezonabilitatea arestării sale și la detenția anterioară. 5. În cererea sa de tratament prioritar al cazului, prezentată împreună cu formularul de cerere, reclamantul se plânge că urmărirea penală și detenția sa au fost motivate politic. 1 din Convenție? În special, măsurile impugate au fost legale, fără arbitrare și executate în legătură cu o suspiciune rezonabilă că o infracțiune a fost comisă? Guvernul este invitat să furnizeze: (i) o copie a scrisorii din 23 februarie 2009 care dă naștere la urmărirea reclamantului; (ii) exemplarele deciziilor anterioare de instituire a procedurilor penale în legătură cu eliberarea scrisorii din 23 februarie 2009. (2) Reclamantul a fost suficient de informat cu privire la motivele arestării sale, conform articolului 5 § 2 din Convenție? 3 din Convenție? Au luat în considerare măsuri alternative pentru a asigura apariția reclamantului la proces? 4. Procedura prin care reclamantul a contestat licența deținerii sale în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? În special, instanțele au abordat în mod corespunzător chestiunile ridicate de apărare în cursul acestor proceduri? A fost solicitată arestarea și detenția reclamantului pentru un alt scop decât cele prevăzute la art. 5, contrar articolului 18 din Convenție, având în vedere că reclamantul a fost Primul Ministru Adjunct al Justiției în guvernul precedent și având în vedere relația familială a reclamantului cu Președintele Curții Supreme?
Application no. 10042/11
by Yevgen Volodymyrovych KORNIYCHUK
against Ukraine
lodged on 1 February 2011
The applicant, Mr Yevgen Volodymyrovych Korniychuk, is a Ukrainian national who was born in 1966 and lives in Kyiv, Yagotyn. He is represented before the Court by Mr I. Fomin, a lawyer practising in Kyiv.
A.
The circumstances of the case
The applicant is a lawyer by profession. For the last ten years he has been actively participating in political life in Ukraine and was elected to Parliament on two occasions. The applicant’s father-in-law is the President of the Supreme Court of Ukraine.
Between November 2005 and June 2006, as well as between June 2007 and March 2008, the applicant was one of the equity partners of the law firm Magisters & Partners Ltd (subsequently renamed Magisters Ltd).
Between 26 December 2007 and 24 March 2010 the applicant occupied the post of First Deputy Minister of Justice in Yulia Tymoshenko’s government. In that capacity the applicant was responsible for, among other things, ensuring the representation of State interests before the courts in Ukraine and abroad (see “ Relevant domestic law” below).
In December 2008 the State-owned joint-stock company “Naftogaz of Ukraine” (“Naftogaz”), which was involved in several serious disputes before the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce, decided to extend the legal services agreement which it had concluded with Magisters & Partners Ltd on 14
June 2002.
On 23 February 2009, following a written request by Naftogaz, the applicant, as First Deputy Minister of Justice, issued a letter informing Naftogaz that there existed exceptional conditions, as provided under domestic law, for purchasing legal services from Magisters Ltd without inviting bids from other law firms. The incoming request from Naftogaz and the applicant’s outgoing letter in reply were allegedly not registered in the registry of the Ministry of Justice.
A copy of the applicant’s letter was further submitted by Naftogaz to the Ministry of Economy in support of its application to obtain permission to purchase legal services without pursuing a bidding procedure. After obtaining permission from the Ministry of Economy, Naftogaz contracted further legal services with Magisters Ltd.
On 22 June 2009 the General Prosecutor’s Office instituted criminal proceedings under Article 366 § 2 of the Criminal Code in relation to the alleged forgery of the letter of 23 February 2009 by officials of the Ministry of Justice.
On 1 July 2009 the General Prosecutor’s Office instituted criminal proceedings under Article 364 § 2 of the Criminal Code for abuse of power by the officials of the Ministry of Justice connected with the alleged forgery of the letter of 23 February 2009.
On 14 September 2009 the Pechersk District Court of Kyiv (the “first-instance court”) quashed the decision of 22 June 2009 to institute criminal proceedings under Article
366
§
2 of the Criminal Code, finding that the case file did not contain sufficient information to suggest that there had been any grounds for the opening of criminal proceedings. On 21 October 2009 the Kyiv Court of Appeal upheld the decision of the first-instance court.
On 28 December 2009 the first-instance court quashed the decision of 1
July 2009 to institute criminal proceedings under Article 364 § 2 of the Criminal Code, finding that the material contained in the case file was insufficient to conclude that there had been any grounds for the opening of criminal proceedings. On 10 February 2010 the Kyiv Court of Appeal upheld the decision of the first-instance court.
On 15 July 2010 the Supreme Court upheld the decision of the first-instance court of 14 September 2009. The Supreme Court noted, in particular, that the content of the file did not suggest that there had been any damage to the interests of the State or Naftogaz as a result of the alleged forgery.
On 22 December 2010 the General Prosecutor’s Office instituted criminal proceedings against the applicant for exceeding the power vested in him as First Deputy Minister of Justice (Article 365 § 3 of the Criminal Code). In describing the applicant’s
actus reus
, the prosecutor found that the applicant had reached the wrong conclusion in his letter of 23 February 2009 when stating that there had existed exceptional conditions for Naftogaz not to pursue a bidding procedure. Giving opinions on such matters was outside the competence of the Ministry of Justice. Moreover, the applicant had bypassed the registry of the Ministry of Justice when accepting the request from Naftogaz and issuing his letter in reply.
On the same day the applicant was summoned for questioning. That day he was in hospital with his wife, who was giving birth to their child.
The applicant appeared before the investigator and, after questioning, was arrested under Articles 106 and 115 of the Code of Criminal Procedure. According to the arrest order, the applicant was arrested on the ground that “the eyewitnesses, including victims, directly identified this person as the one who committed the offence”. The applicant’s arrest was motivated by the necessity to prevent him from escaping from justice or obstructing the establishment of the truth, and to ensure the execution of the court’s eventual judgment. The arrest order further contained a short description of the facts giving rise to prosecution under Article 365 § 3 of the Criminal Code. The procedural rights of an arrestee were also listed. The order was signed by the applicant.
On 24 December 2010 the applicant challenged his arrest before a court. He claimed that the investigator had failed to refer to any factual circumstances which would justify his arrest under Articles
106 and 115 of the Code of Criminal Procedure. The applicant contended that he had appeared before the investigator upon the latter’s first request despite the fact that on that day his wife was in hospital giving birth to their child. This indicated that he had had no intention of absconding or hindering the investigation.
The investigator requested that the court impose a custodial preventive measure on the applicant.
On the same day the first-instance court found that the case file did not contain sufficient information about the applicant in order to take a decision on the investigator’s request. In particular, the file did not contain sufficient information about the applicant’s health, family and financial status or his occupation. Relying on Article 165-2 of the Code of Criminal Procedure, the court extended the applicant’s preliminary detention, as a temporary preventive measure, to ten days. That decision was not subject to appeal.
On 30 December 2010 the first-instance court considered the investigator’s request, the applicant’s complaint of 24 December 2010 and his further submissions for the application of non-custodial preventive measures. The court found that the investigator’s request was well-founded and ordered the applicant’s detention in custody. In reaching its conclusion, the court had regard to the gravity of the charge, the applicant’s character and the necessity of ensuring the execution of procedural decisions. The court further held that the above finding rendered it unnecessary to examine alternative preventive measures. As regards the applicant’s appeal against his arrest, it was unsubstantiated as there had been no violation of domestic law.
The applicant appealed. He claimed that his arrest was unlawful as the arrest order did not refer to any factual circumstances justifying the application of Articles 106 and 115 of the Code of Criminal Procedure. He emphasised that the courts had earlier quashed the decisions to open an investigation, having considered the same facts which gave rise to the current investigation and arrest. The applicant further claimed that in ordering his detention in custody the court had failed to refer to any factual circumstances in support of its decision. It had also failed to take into account the fact that the applicant was the sole breadwinner for his three minor children and his wife, while their newborn child was still in hospital. The positive characteristics of the applicant and his submissions for changing the preventive measure into a non-custodial one had also been disregarded.
On 13 January 2011 the Kyiv Court of Appeal rejected the applicant’s appeal and upheld the decision of 30 December 2010 as lawful and reasonable. It considered the applicant’s arguments to be ill-founded and held that there had been no significant violations of domestic law which would constitute grounds to quash the impugned decision.
On 31 January 2011 the applicant was additionally charged with the crime provided for in Article 366 § 2 of the Criminal Code.
On 10 February 2011 the first-instance court extended the applicant’s detention in custody to three months, finding that there were no grounds to change the preliminary measure to a more lenient one.
As announced by the press office of the President of Ukraine and also in other media reports, on 14 February 2011 the President of the Supreme Court met with the President of Ukraine in private. Judicial reform and the work of the Supreme Court, as well as other matters, were discussed during the meeting.
The next day, pursuant to the decision of the investigator, the applicant was released from custody having given a written undertaking not to abscond.
On 10 March 2001 the applicant was committed for trial. The proceedings are pending.
B.
Relevant domestic law
1.
Criminal Code of 5 April 2001 (as in force at the relevant time)
The relevant extracts of the Code provide as follows:
Article 364. Abuse of power or office
“1
Abuse of power or office, namely the intentional use, for financial gain or with another personal interest or in the interest of third persons, by an official of his/her power or office against the interests of the service, if it has caused serious damage to State or public interests or to lawful interests, rights and freedoms of natural or legal persons, –
shall be punishable by ...
2.
The same acts, if they caused grave consequences, –
shall be punishable by ...”
Article 365. Excess of power or office
“1.
Excess of power or office, namely the intentional commission of acts by an official which go manifestly beyond the scope of the rights and powers vested in him or her and which cause serious damage to the State or public interest or to the lawful interests, rights and freedoms of natural or legal persons –
shall be punishable by ...
2.
Excess of power or office combined with violence or use of a weapon, or combined with humiliating acts or acts causing pain to the victim, provided that such acts do not fall within the scope of torture, –
shall be punishable by ...
3.
Acts as described in paragraphs 1 or 2 of this Article, if they have caused grave consequences, –
shall be punished by imprisonment for seven to ten years with a prohibition of up to three years on occupying certain posts or carrying out certain activities.”
Article 366. Forgery in office
“1.
Forgery in office, namely the introduction by an official person of deliberately untruthful information into official documents, any other forgery of documents, as well as drafting and issuing of deliberately untruthful documents –
shall be punishable by ...
2.
The same act, if it has caused grave consequences, –
shall be punishable by imprisonment for two to five years with a prohibition of up to three years on occupying certain posts or carrying out certain activities.”
2.
Code of Criminal Procedure of 28 December 1960
The relevant extracts of the Code provide as follows:
Article 106. Arrest of a suspect by the body of inquiry
“The body of inquiry shall be entitled to arrest a person suspected of a criminal offence for which a penalty in the form of deprivation of liberty may be imposed only on one of the following grounds:
1.if the person is discovered whilst or immediately after committing an offence;
2.if eyewitnesses, including victims, directly identify this person as the one who committed the offence;
3.if clear traces of the offence are found either on the body of the suspect, or on his clothing, or with him, or in his home.
If there is other information giving grounds to suspect a person of a criminal offence, a body of inquiry may arrest such a person if the latter has attempted to flee, or does not have a permanent place of residence, or the identity of that person has not been established.
For each case of a suspect’s arrest, the body of inquiry shall be required to draw up an arrest order
(протокол затримання)
outlining the grounds, the motives, the day, time, year and month, the place of arrest, the explanations of the person detained and the time when it was recorded that the suspect had been informed of his right to have a meeting with defence counsel as from the moment of his arrest, in accordance with the procedure provided for in paragraph 2 of Article 21 of the present Code. The arrest order shall be signed by the person who drew it up and by the detainee.
A copy of the arrest order with a list of his rights and obligations shall immediately be handed to the detainee and sent to the prosecutor. At the request of the prosecutor, the material which served as grounds for the arrest shall be sent to him as well. ...
Within seventy-two hours of the arrest, the body of inquiry shall
(1) release the detainee if the suspicion that he committed the crime has not been confirmed, if the term of the preliminary detention established by law has expired or if the arrest has been effected in violation of the requirements of paragraphs 1 and 2 of the present Article;
(2) release the detainee and select a non-custodial preventive measure;
(3) bring the detainee before a judge with a request to impose a custodial preventive measure on him or her.
If the preliminary detention is appealed against to a court, the detainee’s complaint shall be immediately sent by the head of the detention facility to the court. The judge shall consider the complaint together with the request by the investigating body for the application of the preventive measure. If the complaint is received after the preventive measure was applied, the judge shall examine it within three days after receiving it. If the request has not been received or if the complaint has been received after the term of seventy-two hours of detention, the complaint shall be considered by the judge within five days of receiving it.
The complaint shall be considered in accordance with the requirements of Article
165-2 of this Code. Following its examination, the judge shall give a ruling, either declaring that the preliminary detention is lawful or allowing the complaint and finding the preliminary detention to be unlawful.
The ruling of the judge may be appealed against within seven days from the date of its adoption by the prosecutor, the person concerned, or his or her defence counsel or legal representative. Lodging such an appeal does not suspend the execution of the court’s ruling.
Preliminary detention of a suspect shall not last for more than seventy-two hours.
If, within the terms established by law, the ruling of the judge on the application of a custodial preventive measure or on the release of the detainee has not arrived at the pre-trial detention facility, the head of the pre-trial detention facility shall release the person concerned, drawing up an order to that effect, and shall inform the official or body that carried out the arrest accordingly.”
Article 115. Arrest of a suspect by an investigator
“An investigator may arrest and question a person suspected of having committed a crime according to the procedure envisaged by Articles 106, 106-1, and 107 of the Code.”
Article 148. Purpose and grounds for the application of preventive measures
“Preventive measures shall be imposed on a suspect, accused, defendant, or convicted person in order to prevent him from attempting to abscond from an inquiry, investigation or the court, from obstructing the establishment of the truth in a criminal case or pursuing criminal activities, and in order to ensure the execution of procedural decisions.
Preventive measures shall be imposed where there are sufficient grounds to believe that the suspect, accused, defendant or convicted person will attempt to abscond from an investigation and the court, or if he fails to comply with procedural decisions, or obstructs the establishment of the truth in the case or pursues criminal activities. ...”
Article 149. Preventive measures
“The preventive measures are as follows:
(1)
a written undertaking not to abscond;
(2)
a personal guarantee;
(3)
the guarantee of a public organisation or labour collective;
(3-1)
bail;
(4)
detention in custody;
(5)
supervision by the command of a military unit.
As a temporary preventive measure, a suspect may be detained on the grounds and pursuant to the procedure provided for by Articles 106, 115 and 165-2 of this Code.”
Article 165-2. Procedure for the selection of a preventive measure
“At the stage of the pre-trial investigation, a non-custodial preventive measure shall be selected by the body of inquiry, the investigator, or the prosecutor.
If there are grounds for applying a custodial preventive measure, the body of inquiry or the investigator, following the prosecutor’s consent, shall lodge an application with the court. The prosecutor is entitled to lodge a similar application. In determining this issue, the prosecutor shall familiarise himself with all the material in the case file that would justify placing the person in custody, and verify that the evidence was received in a lawful manner and is sufficient to bring charges against the person.
The request shall be considered within seventy-two hours of the arrest of the suspect or accused.
If the application concerns the detention of a person who is at liberty, the judge shall have the power to issue a warrant for the arrest of such a person and for escorting him to the court. The preliminary detention in such cases shall not exceed seventy-two hours; and if the person concerned is outside the locality in which the court operates, it shall not exceed forty-eight hours from the time at which the arrested person was brought to the locality.
Upon receiving the application, the judge shall examine the material in the case file submitted by the body of inquiry, the investigator, or the prosecutor. A judge shall question the suspect or the accused and, if necessary, hear evidence from the person who is in charge of the criminal case, obtain the opinion of the prosecutor and the defence counsel, if the latter appeared before the court, and make an order:
(1) refusing to apply the [custodial] preventive measure if there are no grounds for doing so;
(2) applying the custodial preventive measure.
Having refused to apply the custodial preventive measure, the court shall have the power to apply a non-custodial preventive measure in respect of the suspect or the accused.
The judge’s order may be appealed against to the court of appeal by the prosecutor, the suspect, the accused or his or her defence counsel or legal representative, within three days of its delivery. The introduction of an appeal shall not suspend the execution of the judge’s order.
If in order to select a preventive measure in respect of a detained person it is necessary to examine additional material concerning the personality of the detained person or to clarify the other circumstances that are important for the adoption of a decision on this matter, the judge may extend the applicant’s preliminary detention up to ten days or, if requested by the suspect or the accused, up to fifteen days. If it is necessary to examine additional material concerning a person who has not been arrested, the judge may adjourn the consideration of this issue for up to ten days and take measures for ensuring the proper conduct of that person or make an order that that person be arrested and detained for the same period.”
3.
Resolution No.
1577 of the Cabinet of Ministers on “Regulations on the Ministry of Justice” of 14 November 2006
According to paragraph 4 (16) of the regulations, the Ministry of Justice is empowered to provide interpretation of legislation for State bodies, companies, institutions and organisations.
4.
Order No. 1871/7 of the Ministry of Justice on “Approving the division of functional powers between the Minister of Justice, the First Deputy Minister of Justice and other Deputies Minister of Justice” of 29 December 2008 (as in force at the relevant time)
The order provided that the applicant, as First Deputy Minister of Justice, was responsible,
inter alia
, for ensuring the representation of State interests before the courts in Ukraine and abroad.
C.
Resolution of the European Parliament
On 9 June 2011 the European Parliament adopted resolution on Ukraine: the cases of Yulia Tymoshenko and other members of the former government. The resolution reads in as much as relevant as follows:
“
The European Parliament,
whereas 12 former high-ranking officials from the Tymoshenko government are in pre-trial detention, including ... the former First Deputy Minister of Justice, Yevhen Korniychuk, who was arrested on 22 December 2010 on charges of breaking the law in connection with public procurement procedures for legal services, ...
I.
whereas a preliminary report of the Danish Helsinki Committee for Human Rights on the Lutsenko and Korniychuk trials has listed massive violations of the European Convention on Human Rights, ...
1.
Stresses the importance of ensuring the utmost transparency in investigations, prosecutions and trials, and warns against any use of criminal law as a tool to achieve political ends;
2.
Is concerned about the increase in selective prosecution of figures from the political opposition in Ukraine as well as the disproportionality of measures applied ...
3.
Reminds the Ukrainian authorities that the principle of collective responsibility for the decisions of the government does not permit the prosecution of individual members of the government for decisions that were taken collegially; ... ”
D.
International reports
1.
2010 Country Report on Human Rights and Practices of the US Department of State released by the Bureau of Democracy, Human Rights, and Labour in respect of Ukraine
The relevant extract of the report reads as follows:
“There was a sharp increase in charges brought against opposition politicians after the appointment of a new prosecutor general on November 4, giving rise to the appearance of selective and politically motivated prosecutions by the Yanukovych government. Between November 1 and December 31, prosecutors brought charges against former prime minister Yulia Tymoshenko and more than eight high-level members of her government for abuse of office and/or misuse of state funds during their tenure. The questioning of accused individuals by government prosecutors, which often lasted for hours at a time over a period of several days, and the denial of bail in certain cases further exacerbated the perception of politically motivated prosecution (see section 4). The government contended that the prosecutions were not targeting the opposition, and that there were many ongoing investigations of members of the governing party; however, with only a few exceptions these were low-level, career officials.”
2.
Preliminary Report on the trials against former Minister of Interior Yuriy Lutsenko and former First Deputy Minister of Justice Yevhen Korniychuk issued by the Danish Helsinki Committee on 28 April 2011
The Committee expressed concerns as to the possible flaws in the criminal proceedings against the applicant and noted that the “charges raised against the former ministers seem to the experienced eye somewhat far-fetched and one would expect them to result in political rather than criminal responsibility, if any at all.”
1.
The applicant complains under Article 5
§
1 of the Convention that he was arrested and held in custody unlawfully, arbitrarily and in disregard of the earlier findings by the courts that the alleged facts could not give rise to a criminal prosecution.
2.
The applicant complains under Article 5
§
2 of the Convention that he was not informed of the grounds for his arrest.
3.
The applicant complains under Article 5
§
3 of the Convention that the courts failed to give relevant and sufficient reasons for his pre-trial detention and failed to examine alternative preventive measures in his case.
4.
The applicant complains that the courts did not reply to his arguments concerning the unlawfulness and unreasonableness of his arrest and pre-trial detention.
5.In his request for priority treatment of the case, submitted together with the application form, the applicant complains that his criminal prosecution and detention have been politically motivated.
1.
Were the applicant’s arrest on 22 December 2010 and his subsequent detention contrary to Article 5
§
1 of the Convention? In particular, were the impugned measures lawful, free from arbitrariness and executed in connection with a reasonable suspicion that an offence had been committed?
The Government are invited to provide:
(i)
a copy of the letter of 23 February 2009 giving rise to the applicant’s prosecution;
(ii)
copies of the earlier decisions to institute criminal proceedings in connection with the issuance of the letter of 23 February 2009.
2.Was the applicant informed sufficiently of the reasons for his arrest, as required by Article 5 § 2 of the Convention?
3.
Did the courts give sufficient and relevant reasons for the applicant’s detention for the purposes of Article 5
§
3 of the Convention? Did they consider alternative measures to ensure the applicant’s appearance at trial?
4.Was the procedure by which the applicant challenged the lawfulness of his detention in conformity with Article 5 § 4 of the Convention? In particular, did the courts duly address the issues raised by the defence in the course of those proceedings?
5.
Were the applicant’s arrest and detention applied for a purpose other than those envisaged under Article 5, contrary to Article 18 of the Convention
,
given that the applicant was First Deputy Minister of Justice in the previous government and in view of the applicant’s family relationship with the President of the Supreme Court?