CtEDO 05.07.2011 Auto

CASE OF GLASBERG AND OTHERS v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
05.07.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GLASBERG AND OTHERS v. ROMANIA (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA III CAUZĂ DE GLASBERG ȘI ALȚII v. ROMANIA (Aplicații nr. 29292/02, 32538/05, 24265/07 și 2885/08) JUDGMENT STRASBOURG 5 iulie 2011 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Glasberg și alții v. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca compusă din: Ján Šikuta, președinte, Ineta Ziemele, Kristina Pardalos, judecători și Marialena Tsirli, grefierul adjunct al secțiunii, după ce a deliberat în privat la 14 iunie 2011, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut în patru cereri (nr. 29292/02, 32538/05, 24265/07 și 2885/08) împotriva României depuse la Curte în temeiul art. 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale (“Convenția”) de cinci cetățeni români, Sari-Charlotte Glasberg, Gheorghe Mihai, Constantin Chirilă, S.C. Bălașa S.R.L. și Ion Bălașa (nr. Detaliile fiecărui reclamant sunt indicate în tabelul anexat. Reclamantul în cererea nr. 29292/02 are, de asemenea, cetățenia germană; Guvernul german nu a exercitat dreptul de a interveni (art. 36 § 1 din Convenție). Guvernul român („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Răzvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 15 septembrie, 9 noiembrie, 14 octombrie 2009 și, respectiv, 8 octombrie 2008, președintele Secțiunii a treia a hotărât să anunțe cererile către Guvern. De asemenea, s-a hotărât să examineze meritele cererilor în același timp cu admisibilitatea acestora (ex-art. 3). În conformitate cu Protocolul nr. 14 după informarea Guvernului respondentului, cererile au fost atribuite unui comitet de trei judecători. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Detaliile referitoare la subiectul cazurilor, datele de referință pentru începutul și sfârșitul procedurii și durata procedurii sunt prezentate în tabelul anexat la prezentul regulament. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să se alăture acestora. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI Reclamanții se plângea că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temp rezonabil”, prevăzută la art. 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ... Guvernul a exprimat opinia opusă. În cererile nr. 29292/02 și 24265/07, în care procedurile inițiate înainte de ratificarea Convenției României, perioada care urmează să fie luată în considerare a început numai la 20 iunie. 1994, atunci când a intrat în vigoare recunoașterea de către România a dreptului de cerere individuală. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului care a trecut după această dată, trebuie luată în considerare starea de procedură la momentul respectiv. Admisibilitate Obiecții preliminare Cererea nr. 24265/07 Guvernul a susținut că reclamantul a depus cererea la 19 Iulie 2007, și mai mult de șase luni de la data hotărârii finale din 8 decembrie 2006. Reclamantul a contestat acest argument. Curtea constată că prima scrisoare a reclamantului a fost trimisă la 24 aprilie 2007. Prin urmare, reclamația sa a fost formulată în termenul de șase luni stabilit în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție. 10. Guvernul a invocat, de asemenea, faptul că reclamantul nu s-a plângut în mod expres sau substanțial cu privire la durata procedurii. 11. Curtea remarcă că, în formularul de cerere, reclamantul își exprimă nemulțumirea cu privire la faptul că a fost „detașat” în instanțe din 1992, făcând un rezumat detaliat al procedurii în fața instanțelor interne. Prin urmare, Curtea este convinsă că reclamantul a formulat această plângere în substanță. Guvernul a considerat că primul reclamant (S.C. Bălașa S.R.L.) nu a putut sta în fața Curții ca victimă, deoarece societatea nu mai are capacitate juridică. În ceea ce privește al doilea reclamant, Guvernul a solicitat Curtea să respingă plângerea sa din cauza faptului că nu este parte la procedura internă. Reclamanții au contestat aceste argumente. 13. Curtea remarcă că primul reclamant (S.C. Bălașa S.R.L.) avea capacitate juridică în momentul în care au apărut fapte și, de asemenea, în momentul în care cererea a fost depusă în fața Curții. În plus, reclamanții au informat Curtea că societatea a fost în curs de proces de faliment. 14. În ceea ce privește cel de-al doilea reclamant, Curtea remarcă că a participat doar la procedura internă în calitate de reprezentant al societății și fără a aduce niciun argument personal. Prin urmare, având în vedere jurisprudența Curții, nu poate pretinde a fi o victimă în ceea ce privește presupusele încălcări care afectează direct societatea (Agrotexim și alții c. Grecia, 24 octombrie 1995, Serie A nr. 330 A) Prin urmare, Curtea acceptă obiecția Guvernului și, prin urmare, respinge plângerea cu privire la acest reclamant. Concluzia 15. Curtea constată că, cu excepția celui de-al doilea reclamant în cererea nr. 2185/08, reclamațiile celorlalte reclamații privind durata excesivă a procedurii nu sunt vădit nefondate în sensul art. 35 § 3 din Convenție. De asemenea, menționează că acestea nu sunt inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Reclamanții au contestat acest argument. 17. Curtea reiterează că rezonabilitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în legătură cu următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților relevante (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000 VII). 18. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din aceste cazuri (a se vedea Frydlender , citat mai sus, Abramiuc c. România , nr. 37411/02, § 130, 24 februarie 2009). 19. În prezent, având în vedere durata procedurii menționată în tabelul adăugat și examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită. În special, chiar dacă comportamentul reclamanților nu a fost în afara replicilor, Curtea consideră că autoritățile judiciare au fost responsabile pentru majoritatea întârzierilor (a se vedea mutatis mutandis Beaumartin c. Franța) Noiembrie 1994, § 33, Serie A nr. 296-B). Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că, în aceste cazuri, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. Prin urmare, a existat o încălcare a art. 6 § 1. III. ALTE VIOLAȚIE ALEGATE A CONVENȚIUNII 20. Referindu-se la art. 2, 6 § 1 și 13 din Convenția și art. din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții s-au plâns de aspecte suplimentare legate de procedurile de mai sus. 21. După luarea în considerare a argumentelor reclamanților în funcție de tot materialul în posesia sa, Curtea constată că, în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, acestea nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție. 22. În consecință, aceste plângeri sunt întemeiate în mod evident și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 DE CONVENȚIE 23. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 24. Reclamanții au prezentat următoarele cereri în ceea ce privește prejudiciu material și moral: nr. Numărul cererii: prejudiciu material Prejudiciu moral 29292/02 EUR 408.000 EUR 2.000.000 32538/05 EUR 15.000 EUR 95.000 24265/07 EUR 24000 EUR 285/1985/08 EUR 86.869 EUR 10.000 25. Guvernul a contestat aceste afirmații. 26. Curtea nu descoperă nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge aceste afirmații. 27. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamanții trebuie să fi suferit unor prejudicii morale, decizându-le, pe o bază echitabilă, următoarele sume de la acest cap: 3.200 EUR reclamantului în cererea nr. 29292/02; 2.000 EUR reclamantului în cererea nr. 32538/05; 3.900 EUR reclamant în cererea nr. 24265/07; Cu excepția reclamantului la cererea nr. 32538/05, reclamanții au prezentat cereri pentru costuri și cheltuieli. În ceea ce privește documentele depuse și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea următoarelor sume care acoperă costurile în cadrul tuturor șefelor: nr. Sumele reclamate Sumele suportate prin documente Sumele acordate 29292/02 EUR 40.851,11 EUR 8,419 EUR 200 32538/05 Nr. credite n/a 24265/07 EUR 2000 RON 1,370 (EUR 333) EUR 100 2185/08 EUR 9,376 RON 6,053 EUR (1 473) EUR 200 dobânzi preconizate 29. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea privind durata excesivă a procedurii inadmisibilă în ceea ce privește cel de-al doilea reclamant în cererea nr. 21985/08; declară plângerile privind durata excesivă a procedurii admisibile în ceea ce privește toate celelalte reclamante; declară restul cererilor inadmisibil; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; Deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni, următoarele sume, plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților, care urmează să fie transformat în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 3.200 EUR (trei mii două sute de euro) pentru prejudiciu moral și 200 EUR (due sute de euro) pentru costuri și cheltuieli pentru reclamant în cerere nr. 29292/02; (ii) 2000 EUR (două mii de euro) pentru prejudiciu moral pentru reclamant în cerere nr. 32538/05; (iii) EUR 3.900 (3 mii nouă sute de euro) pentru prejudiciu moral și EUR 100 (o sută de euro) pentru costurile și cheltuielile reclamantului în cererea nr. 24265/07; (iv) 1.600 EUR (o mie șase sute de euro) pentru prejudiciu moral și 200 EUR (două sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli pentru primul reclamant în cererea nr. că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 5 iulie 2011, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Ján Šikuta Președintele adjunct al greffierului Apendicele 1 nr. de procedură și data depunerii detaliilor reclamantului Lungimea procedurii Subiectul 29292/02 18 iulie 2002 Sari-Charlotte GLASBERG Născut în 1940 și rezistă în Berlin, Germania 5 noiembrie 1993 (20 iunie 1994) - 7 octombrie 2004 Niveluri de 9 ani și 4 luni: 2 (înainte de 3 instanțe) Procedințe privind proprietatea unui bun imobiliar anterior naționalizat. 32538/05 2 septembrie 2005 Gheorghe MIHAI Născut în 1947 și rezide la București 22 aprilie 2003 - 10 aprilie 2009 6 ani Niveluri: 2 (înainte de 3 instanțe) Procedura introdusă de reclamant împotriva unei terțe părți care solicită anularea deciziei de concediere a acestuia. 24265/07 24 aprilie 2007 Constantin CHIRILA Născut în 1931 și rezistă în Vicovu de Sus, județul de Suceava; reprezentat de dl V. Schipor. 1 iulie 1992 (20 iunie 1994) - 8 decembrie 2006 12 ani și 6 luni Niveluri: 3 Acțiune de căutare a proprietății asupra bunurilor imobile. S.C. Bălașa S.R.L., o companie privată sedimentată în Pitesti, reprezentată de al doilea reclamant, Ion BALASA , născut în 1941 și rezidentă în Prislopu Mare, județul Argeș. 8 mai 1995 - 27 iunie 2003 8 ani și 2 luni Niveluri: 3 (înainte de 11 instanțe) Acțiune de răspundere tortuoasă împotriva autorităților publice.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-07-05
0,96
CASE OF COJOCARU AND OTHERS v. ROMANIA
THIRD SECTION CASE OF COJOCARU AND OTHERS v. ROMANIA (Applications nos. 27269/07, 48668/07 and 20729/09) JUDGMENT STRASBOURG 5 July 2011 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Cojocaru and Others
CtEDO 2011-07-05
0,96
CASE OF VELCESCU AND OTHERS v. ROMANIA
THIRD SECTION CASE OF VELCESCU AND OTHERS v. ROMANIA (Applications nos. 29190/04, 25966/05, 1781/07, 16270/07, 20277/07 and 57610/08) JUDGMENT STRASBOURG 5 July 2011 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the
CtEDO 2011-05-31
0,95
CASE OF TOPLICEANU AND OTHERS v. ROMANIA
THIRD SECTION CASE OF TOPLICEANU AND OTHERS v. ROMANIA (Applications nos. 4756/06, 11941/07 and 27690/07) JUDGMENT STRASBOURG 31 May 2011 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Topliceanu and Othe
CtEDO 2012-02-14
0,95
CASE OF OPRIS AND OTHERS v. ROMANIA
THIRD SECTION CASE OF OPRIŞ AND OTHERS v. ROMANIA (Applications nos. 29116/03, 33405/04, 43013/05, 7360/06 and 13610/06) JUDGMENT STRASBOURG 14 February 2012 This judgment is final. It may be subject to editorial revision. In the case of Op
CtEDO 2011-09-20
0,95
ROSCULET AND OTHERS v. ROMANIA
THIRD SECTION DECISION Application no. 20928/06 by Steliana ROSCULET and others against Romania The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 20 September 2011 as a Committee composed of: Alvina Gyulumyan, President, Luis L
Sursă