Primă secțiune decizia nr. 17127/10 și alte cereri Haibatullah ALI ZADA și alții împotriva Austria (a se vedea apendicele pentru alte cereri) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 5 iulie 2011 în calitate de cameră compusă din: Nina Vajić, președinte, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, George Nicolaou, Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, Linos-Alexandre Sicilianos, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 16 martie 2010, având în vedere măsurile intermediare indicate guvernului contestat în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții, având în vedere informațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate de solicitanți, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Datele cu caracter personal ale reclamanților și numele reprezentanților acestora sunt enumerate în anexa la această decizie. Guvernul austriac (“Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor, ambasadorul H. Tichy, șeful Departamentului de Drept Internațional la Ministerul Afacerilor Europene și Internaționale. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanții sunt solicitanți de azil care au intrat în Uniunea Europeană prin intermediul Greciei. Au sosit în Austria între septembrie 2007 și august 2010 și au depus cereri de azil. Biroul Federal de Azil ( Bundesylamt ) a respins cererile lor de azil. Referindu-se la Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului („Regulamentul Dublin II”, denumit în continuare „Regulamentul Dublin”), care declară în fiecare caz că Grecia este competentă să desfășoare procedurile de azil. Primul, al doilea și al șaselea reclamant au fost de fapt expulzați în Grecia – primul reclamant înainte, celelalte două solicitante după ce apelurile împotriva hotărârii Oficiului Federal de Azil au fost respinse – dar au revenit și au depus alte cereri de azil. Acestea au fost din nou respinse de către Oficiul Federal de Azil din cauza faptului că Grecia a fost competentă să desfășoare procedurile de azil în temeiul regulamentului Dublin. De asemenea, a confirmat că expulziarea reclamanților în Grecia a fost permisă. Toți reclamanții au depus apeluri împotriva hotărârii Oficiului Federal de Azil cu Curtea de Azil (Asylgerichtshof ). În cazul celui de-al patrulea reclamant, se pare că a pierdut termenul pentru recurs și a depus ulterior o cerere de concediu pentru a face recurs cu timp la Curtea de Azil. Primul recurs la Curtea de Azil nu a reușit. În decizia sa din 23 septembrie 2008, Curtea de Azil a făcut trimitere la un raport din 15 aprilie 2008 al Înaltului Comisar al Națiunilor Unite pentru Refugiați (UNHCR) și la un raport privind o misiune de constatare a faptelor a Oficiului Suedez pentru Migrație din 7 mai 2008. Prin urmare, Curtea de Azil a declarat îndepărtarea în Grecia pe baza Regulamentului Dublin permis. La 3 septembrie 2009, Curtea Constituțională ( Verfassungsgerichthof ) a respins plângerea primului reclamant din cauza lipsei unei chestiuni constituționale, hotărârea respectivă a fost îndreptată pe primul avocat al reclamantului la 16 septembrie 2009. În a doua până la a șasea procedură în fața Curții de Azil, în cazul în care încă în așteptare în momentul depunerii cererilor lor. Cu toate acestea, apelurile lor nu au fost acordate efecte suspensive. La 29 martie, 7 septembrie, 27 octombrie, 18 și, respectiv, 22 noiembrie 2010, președintele primei secțiuni a hotărât să aplice măsuri intermediare în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură în cazurile reclamanților, solicitând guvernului austriac să rămână expulzarea reclamanților în Grecia până la un anunț suplimentar. Cererea a fost comunicată guvernului fără întrebări cu privire la admisibilitatea și meritul în așteptarea rezultatelor procedurii de la Marea Camera în cazul M.S.S. c. Belgia și Grecia. Hotărârea Marei Camere din 21 ianuarie 2011 în cazul M.S.S. c. Belgia și Grecia La 21 ianuarie 2011, Marea Camera a rendu hotărârea în cazul M.S.S. c. Belgia și Grecia (depunerea nr. 30696/09) Cazul se referă la un național afgan care a intrat în Uniunea Europeană prin intermediul Greciei. El a călătorit în Belgia în cazul în care a solicitat azil în februarie 2009. Oficiul extraterestru a decis să-l returneze în Grecia în temeiul Regulamentului Dublin. El a fost expulsat în Grecia la 15 iunie 2009. El a fost reținut acolo în două ocazii, timp de câteva zile și, respectiv, o săptămână, într-un loc de detenție lângă aeroportul Atenei. Restul timpului în care a trăit pe stradă fără modalități de substanță. Curtea a constatat încălcări ale art. 3 în ceea ce privește condițiile de detenție ale reclamantului în Grecia (§ 223-234) și în ceea ce privește condițiile de viață (§ 249-264). În această concluzie, aceasta a avut în vedere o gamă largă de surse, inclusiv rapoarte și depuneri ale UNHCR și al Consiliului Europei Comisarului pentru Drepturile Omului, care au participat amândoi ca terți intervenitori în cadrul procedurii. În plus, Curtea a constatat o încălcare a art. 13 adoptată împreună cu art. 3 (§ 294-322). Acesta a remarcat că, în primul rând, autoritățile grece să examineze riscurile la care reclamantul va fi expus dacă va reveni în țara sa de origine, dar a remarcat că procedura greacă de azil este marcată de deficiențe structurale majore. Prin urmare, reclamanții de azil au puțină șansă de a-și examina în serios cererile. În plus, a existat un pericol de returnare forțată a reclamanților de azil în țările cu risc ridicat. În ceea ce privește Belgia, Curtea a constatat o încălcare a articolului 3 în ceea ce privește decizia autorităților de a expune reclamantul la procedura de azil în Grecia, ale căror deficiențe trebuie să le fi fost cunoscute atunci când au emis ordinul de expulzare împotriva reclamantului (§ 338-361). În plus, Curtea a constatat o încălcare a articolului 3 în ceea ce privește decizia autorităților belgiene de a expune reclamantul la condițiile de detenție și de viață în Grecia, deoarece faptele relevante sunt bine cunoscute și se pot verifica în mod liber dintr-un număr larg de surse înainte de transferul reclamantului (§ 362-368). De asemenea, a constatat o încălcare a articolului 13 deoarece reclamantul nu dispune de un cale de recurs efectivă în temeiul legii belgiene împotriva ordonanței de expulzare (§ 385-397). Evoluții ulteriore La 10 februarie 2011, Curtea solicită guvernului să indice ce consecințe practice vor trage din hotărârea M.S.S. Belgia și Grecia. Prin scrisoarea din 10 martie 2011, Guvernul a răspuns că Austria își va exercita dreptul în temeiul Convenției de la Dublin de a prelua examinarea cererilor de azil ale reclamanților. Primul reclamant a declarat că dorește să mențină cererea din cauza nesiguranței și a stresului suferit din cauza expulzării sale iminente. Al doilea reclamant nu a formulat plângeri în temeiul articolului 3 din Convenție, ci a declarat că dorește să mențină aplicarea sa în ceea ce privește art. 13. Ceilalți solicitanți au confirmat că Oficiul Federal de Azil examina în prezent fondurile cererilor lor de azil și au declarat că nu au obiecții de a elimina plângerea în temeiul articolului 3 din Convenție, în timp ce doresc să mențină cererea în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 13, cu o excepție, reclamanții au solicitat rambursarea costurilor procedurale. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție că expulzarea lor în Grecia constituie un risc real pentru viața lor și un risc de tortură și de maltrat din cauza pericolului de refoulement de către autoritățile grecești în țările lor de origine fără proceduri de azil adecvate. Reclamanții se plângeau, de asemenea, de lipsa sprijinului reclamanților de azil în Grecia și de riscul de tratament violent de către autoritățile grece. În plus, reclamanții se plângeau în temeiul articolului 13 că autoritățile austriece nu au evaluat în substanță riscul de refoulement din Grecia către țările lor de origine și riscul de încălcare a articolului 3 în caz de returnare la aceste țări. În plus, acestea se plângeau de deficiențe în procedura de azil și, în special, de absența unui remediu cu efect suspensiv împotriva deciziilor de expulzare a acestora în Grecia. Primul reclamant s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 8 că expulzarea sa în Grecia va încălca dreptul său de a respecta viața sa privată. În cele din urmă, primul reclamant s-a plâns în temeiul articolului 14 luat în conjuncție cu celelalte articole se bazează pe faptul că, în urma unei modificări ale legii, nu mai putea depune plângere la Curtea Administrativă în cadrul procedurii de azil. art. 37 din Convenție prevede: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; sau (b) a fost rezolvată chestiunea; sau (c) pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile în cauză. Curtea poate decide restabilirea unei cereri la lista sa de cazuri dacă consideră că circumstanțele justifică acest curs.” Pentru a stabili dacă o cerere ar trebui să fie eliminată din lista în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Curtea trebuie să ia în considerare dacă „circumstanțele conduc la concluzia că „din orice alt motiv ... Curtea reamintește că se bucură de o discreție largă pentru identificarea unor motive care să poată fi invocate într-o decizie de grevă pe această bază; cu toate acestea, aceasta reamintește că aceste motive trebuie să rămână în circumstanțele specifice ale fiecărei cauze (Asociația SOS Attentats și de Boery c. France [GC], (dec.), nr. 76642/01, § 37, CEDO 2006 XIV și M.H. și A.S. c. Regatul Unit (dec.), nr. 38267/07 și nr. 14293/07, 16 decembrie 2008). În opinia Curții, circumstanțele particulare ale acestor cereri sunt astfel încât nu mai este justificat să-și continue examinarea (a se vedea, ca un caz comparabil, de asemenea, privind o întreprindere de a nu returna reclamanții de azil în temeiul Regulamentului Dublin, B.S. și 232 alte cereri v. Regatul Unit (dec.), nr. 7935/09, 30 noiembrie 2010). Puncturile reclamanților în temeiul articolelor 2, 3 și 8 se bazează pe consecințele returnării lor în Grecia, pe condițiile de primire în țara respectivă și pe riscul expulzării din țara respectivă în țările lor de origine, fără o examinare adecvată a cererilor lor de azil. Reclamanții vor beneficia acum de angajamentul acordat de guvernul austriac. Efectul practic al acestei angajamente este faptul că acestea nu vor fi returnate în Grecia sau în orice altă țară fără o examinare deplină a cererilor lor de azil de către autoritățile austriece. În consecință, nici reclamațiile reclamanților în temeiul articolului 13 nu mai există o bază, deoarece aceste reclamații au legătură cu nerespectarea riscului de revocare din Grecia către țările lor de origine sau cu lipsa unui remediu cu efect suspensiv împotriva deciziei de expulzare a acestora în Grecia. În plus, reclamanții vor avea posibilitatea de a depune noi cereri la Curte (inclusiv posibilitatea de a solicita o măsură intermediară în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură) în cazul în care ar trebui să apară. În conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a prezentelor cereri. În sfârșit, Curtea constată că, cu o excepție, reclamanții au solicitat rambursarea costurilor procedurale. În conformitate cu art. 43 § 4 din Regulamentul Curții, Curtea are discreția de a atribui costuri în cazul în care un caz este eliminat din listă. În prezent, Curtea consideră că nu este potrivită o astfel de atribuire. Din motivele prezentate mai sus, este necesar să se ridice măsurile intermediare indicate în art. 39 din Regulamentul de procedură și să se scoată din listă cazurile. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture cererilor; decide să se excludă cererile din lista cazurilor sale. Søren Nielsen Nia Vajić Președintele grefierului Apendicele de cerere Numele reclamantului și numele reprezentantului Naționalitate Data de introducere 17127/10 ALI ZADA Haibatullah reprezentat de dl H. Pochieser Afganistan 16/03/2010 51191/10 KHANKHEL Sardar Aga reprezentat de dl K. Kocher Algerian 06/09/2010 62159/10 MUIHAMMAD Usman reprezentat de dna N. Lorenz Pakistani 26/10/2010 62188/10 ZAKA Tawfik reprezentat de dna N. Lorenz Algerian 26/10/2010 66829/10 HOSSEINI Ghulam Sakhi reprezentat de dna N. Lorenz Afganistan 17/11/2010 67595/10 MOHAMMAD Sabir reprezentat de dna N. Lorenz Afganistan 19/11/2010
Application no. 17127/10 and other applications
Haibatullah ALI ZADA and Others
against Austria
(see appendix for other applications)
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 5 July 2011 as a Chamber composed of:
Nina Vajić,
President,
Elisabeth Steiner,
Khanlar Hajiyev,
George Nicolaou,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Julia Laffranque,
Linos-Alexandre Sicilianos,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 16 March 2010,
Having regard to the interim measures indicated to the respondent Government under Rule 39 of the Rules of Court,
Having regard to the information submitted by the respondent Government and the comments submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants’ personal data and the names of their representatives are listed in the annex to this decision. The Austrian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ambassador H. Tichy, Head of the International Law Department at the Ministry for European and International Affairs.
A.
The circumstances of the cases
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
The applicants are asylum seekers who entered the European Union via Greece. They arrived in Austria between September 2007 and August 2010 and lodged asylum requests.
The Federal Asylum Office (
Bundesasylamt
) dismissed their asylum requests. Relying on Council Regulation (EC) No 343/2003 (“Dublin II Regulation”, hereinafter “the Dublin Regulation”) it held in each case that Greece was competent to conduct the asylum proceedings. It further declared the applicants’ expulsion to Greece permissible.
The first, second and sixth applicants were actually expelled to Greece – the first applicant before, the other two applicants after appeals against the Federal Asylum Office’s decision had been dismissed - but returned and lodged further asylum requests. These were again dismissed by the Federal Asylum Office on the ground that Greece was competent to conduct the asylum proceedings under the Dublin Regulation. It also confirmed that the applicants’ expulsion to Greece was permissible.
All applicants lodged appeals against the Federal Asylum Office’s decision with the Asylum Court (
Asylgerichtshof
). In the fourth applicant’s case it appears that he missed the time-limit for the appeal and subsequently filed a request for leave to appeal out of time with the Asylum Court.
The first applicant’s appeal to the Asylum Court remained unsuccessful. In its decision of 23 September 2008, the Asylum Court referred to a report of 15 April 2008 by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and to a report of a fact finding mission of the Swedish Migration Office of 7 May 2008. It found that both reports supported the conclusion that there was sufficient access to proper asylum proceedings in Greece. It found furthermore that none of the sources available to evaluate the Greek asylum situation confirmed the risk of being summarily removed to a third state in the event of a removal to Greece (
Kettenabschiebung
). Thus, the Asylum Court declared the removal to Greece based on the Dublin Regulation permissible. On 3 September 2009 the Constitutional Court (
Verfassungsgerichthof
) rejected the first applicant’s complaint due to the lack of a constitutional issue. That decision was served on the first applicant’s counsel on 16 September 2009.
In the second to sixth applicants’ cases proceedings before the Asylum Court where still pending when they lodged their applications. However, their appeals had not been granted suspensive effect.
B.
The Court’s Rule 39 indications
On 29 March, 7 September, 27 October, 18 and 22 November 2010, respectively, he President of the First Section decided to apply interim measures under Rule 39 of the Rules of Court in the applicants’ cases, requesting the Austrian Government to stay the applicants’ expulsion to Greece until further notice.
The applications were communicated to the Government without questions as to the admissibility and merits pending the outcome of the Grand Chamber proceedings in the case of
M.S.S v. Belgium and Greece.
C.
The Grand Chamber’s judgment of 21 January 2011 in the case of
M.S.S. v. Belgium and Greece
On 21 January 2011 the Grand Chamber gave judgment in the case of
M.S.S. v. Belgium and Greece
(application no. 30696/09)
.
The case concerned an Afghan national, who entered the European Union through Greece. He travelled on to Belgium where he applied for asylum in February 2009. The Aliens Office decided to return him to Greece under the Dublin Regulation. He was expelled to Greece on 15 June 2009. He was detained there on two occasions, for a few days and a week, respectively, in a detention facility next to Athens airport. The remainder of the time he lived in the street with no means of subsistence.
The Court found violations of Article 3 in respect of the applicant’s detention conditions in Greece (§§ 223-234) and in respect of his living conditions (§§ 249-264). In reaching this conclusion, it had regard to a wide range of sources, including reports and submissions from UNHCR and the Council of Europe Commissioner for Human Rights, who had both participated as third party interveners in the proceedings. Furthermore the Court found a violation of Article 13 taken together with Article 3 (§§ 294-322). It noted that it was in the first place for the Greek authorities to examine the risks to which the applicant would be exposed if returned to his country of origin but noted that the Greek asylum procedure was marked by major structural deficiencies. As a result asylum seekers had little chance to have their applications seriously examined. Moreover, there was a danger of forced returns of asylum seekers to high-risk countries.
Regarding Belgium, the Court found a violation of Article 3 in respect of the authorities’ decision to expose the applicant to the asylum procedure in Greece, whose deficiencies must have been known to them when they issued the expulsion order against the applicant (§§ 338-361). Moreover, the Court found a violation of Article 3 in respect of the Belgian authorities’ decision to expose the applicant to the detention and living conditions in Greece as the relevant facts were well known and freely ascertainable from a wide number of sources before the applicant’s transfer (§§ 362-368). It also found a violation of Article 13 as the applicant did not have an effective remedy under Belgian law against the expulsion order (§§ 385-397).
D.
Subsequent developments
On 10 February 2011 the Court requested the Government to indicate what, if any, practical consequences they would draw from the
v.
Belgium and Greece
judgment.
By letter of 10 March 2011 the Government replied that Austria would exercise its right under the Dublin Convention to assume the examination of the applicants’ asylum claims.
Subsequently, the applicants’ representatives were given an opportunity to comment. The first applicant stated that he wished to maintain the application due to the insecurity and stress suffered on account of his imminent expulsion. The second applicant did not make submissions in respect of his complaint under Article 3 of the Convention, but stated that he wished to maintain his application in respect of Article 13. The other applicants confirmed that the Federal Asylum Office was now examining the merits of their asylum claims and stated that they did not have objections to striking off the complaint under Article 3 of the Convention, while they wished to maintain the application in respect of the complaint under Article 13. With one exception, the applicants asked for reimbursement of procedural costs.
The applicants complained under Articles 2 and 3 of the Convention that their expulsion to Greece constituted a real risk for their lives and a risk of torture and ill-treatment because of the danger of
refoulement
by the Greek authorities to their counties of origin without proper asylum proceedings. The applicants also complained about the lack of support of asylum seekers in Greece and of a risk of violent treatment by the Greek authorities.
Furthermore the applicants complained under Article 13 that the Austrian authorities had not evaluated in substance the risk of
refoulement
from Greece to their countries of origin and the risk of a violation of Article 3 in case of a return to those counties. Moreover, they complained about shortcomings in the asylum proceedings and in particular about the absence of a remedy with suspensive effect against the decisions to expel them to Greece.
The first applicant also complained under Article 8 that his expulsion to Greece would violate his right to respect for his private life.
Finally, the first applicant complained under Article 14 taken in conjunction with the other Articles relied on that, following an amendment of the law, he could no longer lodge a complaint with the Administrative Court in asylum proceedings.
Article 37 of the Convention provides:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application; or
(b)
the matter has been resolved; or
(c)
for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.
2.
The Court may decide to restore an application to its list of cases if it considers that the circumstances justify such a course.”
In order to determine whether an application should be struck out of the list pursuant to Article 37 § 1 (c) of the Convention, the Court must consider whether “the circumstances lead it to conclude that “for any other reason ... it is not longer justified to continue the examination of [it]”. The Court recalls that it enjoys a wide discretion in identifying grounds capable of being relied upon in a strike out decision on this basis; however, it also recalls that such grounds must reside in the particular circumstances of each case (
Association SOS Attentats and de Boery v. France
[GC], (dec.), no.
‑
XIV, and
M.H. and A.S. v. the United Kingdom
(dec.), nos. 38267/07 and 14293/07, 16 December 2008).
In the Court’s view, the particular circumstances of these applications are such that it is no longer justified to continue their examination (see, as a comparable case also relating to an undertaking not to return asylum seekers under the Dublin Regulation,
B.S. and 232 other applications v. the United Kingdom
(dec.), no. 7935/09, 30 November 2010).
The applicants’ complaints under Articles 2, 3 and 8 are based on the consequences of their return to Greece, on the conditions of reception in that country and the risk of expulsion from that country to their countries of origin without a proper examination of their asylum requests. The applicants will now benefit from the undertaking given by the Austrian Government. The practical effect of this undertaking is that they will not be returned to Greece or any other country without a full examination of their asylum claims by the Austrian authorities. Consequently, there is no longer a basis for the applicants’ complaints under Article 13 either, as these complaints related to the authorities’ failure to assess the risk of
refoulement
from Greece to their countries of origin or to the lack of a remedy with suspensive effect against the decision to expel them to Greece, respectively. Nor is there a basis for the first applicant’s complaint under Article 14. Moreover, the applicants will have the opportunity to lodge new applications with the Court (including the possibility of requesting an interim measure under Rule 39 of the Rules of Court) should that need arise.
In accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the continued examination of the present applications.
Finally the Court notes that, with one exception, the applicants asked for reimbursement of procedural costs. Pursuant to Rule 43 § 4 of the Rules of Court, the Court has discretion to award costs if a case is struck out of the list. In the present cases, the Court does not consider it appropriate to make such an award.
For the reasons set out above, it is appropriate to lift the interim measures indicated under Rule 39 of the Rules of Court and strike the cases out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to join the applications;
Decides
to strike the applications out of its list of cases.
Søren Nielsen
Nina Vajić
Registrar
President
Appendix
Application number
Applicant’s name and representative’s name
Nationality
Introduction date
17127/10
ALI ZADA Haibatullah
represented by
Mr H. Pochieser
Afghan
16/03/2010
51191/10
KHANKHEL Sardar Aga
represented by
Mr K. Kocher
Afghan
06/09/2010
62159/10
MUHAMMAD Usman
represented by
Ms N. Lorenz
Pakistani
26/10/2010
62188/10
ZAKA Tawfik
represented by
Ms N. Lorenz
Algerian
26/10/2010
66829/10
HOSSEINI Ghulam Sakhi
represented by
Ms N. Lorenz
Afghan
17/11/2010
67595/10
MOHAMMAD Sabir
represented by
Ms N. Lorenz
Afghan
19/11/2010