CtEDO 30.08.2011 Auto

SEVAL ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.08.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SEVAL ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE DECIZIE Cereri nr. 38063/07, 27831/08, 27832/08, 27833/08, 27834/08, 27835/08, 27836/08, 27837/08, 27838/08, 27839/08, 27840/08, 27841/08, 27842/08, 27843/08, 27844/08, 27845/08, 27846/08, 27847/08, 27848/08, 27849/08, 27850/08, 27851/08, 27852/08, 27853/08, 27854/08 și 27855/08 prezentate de Hasan Ulvi SEVAL și altele împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se întrunește la 30 august 2011 într-un comitet compus din David Thór Björgvinsson, președinte, Giorgio Malinverni, Guido Raimondi, judecători, și Françoise Elens-Passos, graffière adjuncte de secțiune, având în vedere cererile sus-menționate introduse la 24 august 2007, având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 11 august 2007. Februarie 2011 și invitând Curtea să șteargă cererile de rol, precum și răspunsul părților reclamante la această declarație, pronunță decizia următoare după ce au intenționat aceasta, în fapt, cererile au fost depuse de dnii Hasan Ulvi Seval, Tamer Türer, Tevfik Turan, Yunus Ilkćç, Yunus Deviren, Erol Memișouilu, Fahrettin Özdel, Ali Durnagöz, Hüseyin Durgut, Fatma Erdoćan, Huriye Kușdoćan, Rukiye Özel, Nuran Gül, Sibel Kay Ca urmare a cutremurului care a avut loc în nord-vestul Turciei în 1999, reclamanții au suferit prejudicii corporale și morale ca urmare a revărsării de drenaj a cisternelor unei fabrici chimice aparținând AKSA Akrilik Kimya San. ve Tic. A.Ș. Cu toate acestea, instanțele turce au respins cererile reclamanților prin hotărâri judecătorești ale căror date figurează în tabelul de mai jos. Data intrării în vigoare a acțiunii în dreptul intern Data hotărârii în primă instanță Data deciziei interne definitive Data depunerii cererii în fața Curții 38063/07 Hasan Ulvi și Süheyla SEVAL 17/11/1999 12/06/2006 26/02/2007 24/08/2007 27831/08 Tamer TÜRER 17/11/1999 18/07/2003 08/05/2007 24/08/2007 27832/08 Tevfik TURAN 17/1□ 29/12/2004 08/05/2007 24/08/2007 27833/08 Yunus ILKIç 20/10/1999 21/12/2006 08/05/2007 24/08/2007 27834/08 Yunus DEV Aysche AYDEM 24/08/2007 27845/08 Cemil ÖZKALAY 31/07/2001 16/07/2007 14/10/2008 24/08/2007 27846/08 Fatma și Mehmet ERDO Erdal, Nuran, Șahin și Can GÜL 17/11/1999 18/07/2003 08/05/2007 24/08/2007 27851/08 Sibel, Șinasi, Hasan și Tuci KAYIRAN 17/11/1999 18/07/2003 08/05/2007 24/08/2007 27852/08 Smail și Rukiye ELB Electrolux 17/11/1999 29/12/2004 08/05/2007 24/08/2007 27853/08 Huriye și Yașar YILMAZ 17/11/1999 29/12/2004 08/05/2007 24/08/2007 27854/08 Sultan și Lütfi YÜCEPUR 17/11/1999 29/12/2004 08/05/2007 24/08/2007 27855/08 Șengül și Sedrettin ORAN 17/11/1999 18/07/2003 08/05/2007 24/08/2007 GRIEFS, care se referă la art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng mai întâi de faptul că cauza lor nu a fost ascultată într-un termen rezonabil. Invocând nici un articol din Convenție, ei au recurs, în general, la încălcarea drepturilor lor de proprietate, de la accesul la justiție, securitate, protecția sănătății, respectarea vieții de familie, la un mediu sănătos, la egalitatea de șanse, la libertatea de circulație și la o locuință. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la problema pe care o ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze într-o singură decizie. II. GRIEF DEDUS DE LA DURATA PROCEDURILOR Părțile solicitante se plâng în principal de durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor naționale. Printr-o scrisoare din 11 februarie 2011, guvernul a informat Curtea că a luat în considerare formularea unei declarații unilaterale pentru rezolvarea problemei ridicate de cereri și a invitat Curtea să le elimine din rol în temeiul articolului 37 din convenție. Hasan Ulvi Seval, Tamer Türer, Tevfik Turan, Yunus Ilk Süheyla Seval, Fevziye K EUR (o sută patruzeci și trei de mii cinci sute de euro) care acoperă orice prejudiciu material și moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți, sume pe care le consideră adecvate în lumina jurisprudenței Curții. Aceste sume vor fi convertite în lire turce la rata aplicabilă la data plății și scutite de orice taxă aplicabilă. Acestea vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că procedura internă inițiată de solicitanți a trecut printr-o durată excesivă în sensul jurisprudenței bine stabilite a Curții (Danespayeh c. Turcia, nr 21086/04, 16 iulie 2009). Acesta invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin scrisoarea din 11 aprilie 2011, recurentele și-au exprimat acordul cu suma propusă de guvern, însă acestea au solicitat Curții să continue examinarea fondului cauzelor lor. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) ([GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI) și cauzele WAZA Spółka z o.o. c. Polonia ((dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007) și Curtea ia notă de faptul că motivul comunicat guvernului pârât în prezentele cauze se referea la durata procedurilor civile inițiate în fața instanțelor naționale. Curtea a stabilit într-un număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Turciei, jurisprudența sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi ascultat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000 VII, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § 98, CEDH 2006 Majewski c. Polonia, n 52690/99, 11 octombrie 2005, Wende și Kukówka c. Polonia, n 56026/00, 10 mai 2007 și Daneshpayeh c. Turcia, n 21086/04, §§ 28-29, 16 iulie 2009). În speță, în declarația sa, guvernul recunoaște că durata procedurilor în litigiu a depășit termenul rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție și propune plata sumei de 3 500 EUR fiecărui solicitant, cu titlu de despăgubiri pentru daune morale și materiale. Având în vedere natura concesiilor pe care le conține declarația guvernului, precum și la cuantumul de despăgubire propus mai mult decât sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererilor [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu se aplice în ceea ce privește examinarea interogărilor [art. 37 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni formulate de solicitanți, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu arată nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a hotărârilor trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească actele din declarația guvernului pârât cu privire la obiecțiile reclamanților deduce din durata procedurilor și a modalităților prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate decide să elimine această parte a cererilor de rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție Declară cererile inadmisibile pentru restul. Françoise Elens-Passos David Thór Björgvinsson Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-05-24
0,94
EROĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 35702/08 et autres requêtes, Fahrettin EROĞLU et autres contre Turquie (voir annexe pour les autres requêtes) La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 24 mai 2011 en un c
CtEDO 2011-12-13
0,94
AFFAIRE ZERDALİ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ZERDALİ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 54173/08) ARRÊT STRASBOURG 13 décembre 2011 DÉFINITIF 13/03/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2011-02-08
0,94
AYDIN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 44963/08, 45450/08, 47050/08, 47066/08, 56285/08 et 60812/08 présentées par Çelebi AYDIN et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 8 février
CtEDO 2010-11-09
0,94
DURMAZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 9435/07, 9193/08, 17852/09 et 31890/09 présentées par Ahmet DURMAZ, Ekram KILAVUZ, Veysi AYYILDIZ et Aydın AKBOĞA contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégean
CtEDO 2012-01-10
0,94
İNANÇ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 21280/05 Güler İNANÇ et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 10 janvier 2012 en un comité composé de : Dragoljub Popović, président, András S
Sursă