SECȚIUNEA A DOUA DECIZII RĂSPUNSURI nr. 44963/08, 45450/08, 47050/08, 47066/08, 56285/08 și 60812/08 prezentate de chalebi AYDIN și altele împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se întrunește la 8 februarie 2011 într-un comitet compus din Ireneu Cabral Barreto, președinte, Dragoljub Popović, András Sajó, judecători, și Françoise Elens-Passos, greffière de secțiune; Având în vedere cererile sus-menționate introduse la datele enumerate în anexă, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzelor, După ce a luat act de acest lucru, face ca următoarea decizie să fie contestată Cererile au fost depuse de çelebi Ayd.n, Veysi Ayd Restul reclamanților își are reședința în Diyarbakýr. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către domnul A. Altunkalem, avocat la Diyarbak 1, la 1 iunie și 16 septembrie 2010, Curtea a primit declarații de soluționare pe cale amiabilă semnate de către părți. Prin aceste declarații se angajează să plătească suma de 3 000 EUR (trei mii EUR) domnului Veysi Ayd EUR (cinzeci de mii EUR), pentru domnii Vehbi Ayd.n și Deniz Ayd., în comun, suma de 10 000 EUR (zece mii EUR), pentru domnul Vehbi Ayd.n suma de 5 000 EUR (cinci mii EUR), pentru domnul Șükran Ayd Faruk Ayd.n, împreună, suma de 15 000 EUR (cinsprezece mii de euro); în schimb, reclamanții au renunțat la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la originea acestor cereri. Sumele respective, care vor acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, vor fi convertite în lire turce la rata aplicabilă la data plății și vor fi scutite de orice taxă aplicabilă. Acestea vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Având în vedere similitudinea cererilor privind faptele și obiecțiunile, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și să decidă să le examineze împreună într-o singură decizie. În plus, Curtea ia act de soluționarea pe cale amiabilă la care au ajuns părțile și consideră că aceasta se referă la respectarea drepturilor omului, așa cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și că nu are nici un motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării în justiție [art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție]. Prin urmare, este necesar să se șteargă cererile de rol. Prin aceste motive, Curtea, în mod unanim, hotărăște să se alăture cererilor decise să șteargă cererile de rol. Françoise Elens-Passos Ireneu Cabral Barreto Grefier Adjunct Președinte Data de depunere Data de introducere Numele reclamanților Data nașterii Locul de reședință 44963/08 08/09/2008 etlebi AYDIN 01/01/1933 Diyarbakakar 45450/08 10/09/2008 Veysi AYDIN 01/01/1965 Diyarbak Diyarbak. Sababattin AYDIN 01/01/1956 Diyarbak. Haydar AYDIN 01/01/1955 Diyarbak.
Requêtes n
os
44963/08, 45450/08, 47050/08, 47066/08, 56285/08 et 60812/08
présentées par Çelebi AYDIN et autres contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 8 février 2011 en un comité composé de
:
Ireneu Cabral Barreto,
président,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe
de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates figurant en annexe,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable des affaires,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requêtes ont été introduites par Çelebi Aydın, Veysi Aydın, İhsan Aydın, Deniz Aydın, Vehbi Aydın, Șükran Aydın, Rojen Aydın, Mahmut Felat Aydın, Șevder Aydın, Haydar Aydın, Sabahattin Aydın, M.Faruk Aydın, des ressortissants turcs, nés respectivement en 1933, 1965, 1968, 1973, 1961, 1957, 1979, 1982, 1987, 1955, 1956 et 1960. Vehbi Aydın réside à Paris. Le restant des requérants réside à Diyarbakır. Les requérants ont été représentés devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignaient de la durée d’une procédure civile et d’une atteinte à leur droit au respect de leur bien.
Les 1
er
juin et 16 septembre 2010, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser à M. Çelebi Aydın la somme de 3
000
EUR (trois mille euros), à M. Veysi Aydın la somme de 15
000
EUR (quinze mille euros), à MM. İhsan Aydın et Deniz Aydı, conjointement, la somme de 10
000 EUR (dix mille euros), à M. Vehbi Aydın la somme de 5
000
EUR (cinq mille euros), à M
me
Șükran Aydın et MM. Rojen Aydın, Mahmut Felat Aydın et Șevder Aydın, conjointement, la somme de 12
000
EUR (douze mille euros), à M. Haydar Aydın la somme de 15
000
EUR (quinze mille euros) et à MM. Sabahattin Aydın et M.
Faruk Aydın, conjointement, la somme de 15
000 EUR (quinze mille euros)
; en contrepartie, les requérants ont renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine des présentes requêtes. Lesdites sommes, qui couvriront tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, seront converties en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exemptes de toute taxe éventuellement applicable. Elles seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ces versements vaudront règlement définitif des requêtes faisant l’objet de la présente décision.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et aux griefs, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans une seule décision.
Par ailleurs, la Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen des requêtes (article 37 § 1
in fine
de la Convention).
En conséquence, il convient de rayer les requêtes du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle.
Françoise Elens-Passos
Ireneu Cabral Barreto
Greffière adjointe
Président
N
o
N
o
de requête
Date d’introduction
Nom des requérants
Date de naissance
Lieu de résidence
44963/08
08/09/2008
Çelebi AYDIN
01/01/1933
Diyarbakır
45450/08
10/09/2008
Veysi AYDIN
01/01/1965
Diyarbakır
47050/08
15/09/2008
İhsan AYDIN
13/03/1968
Diyarbakır
Deniz AYDIN
07/06/1973
Diyarbakır
47066/08
12/09/2008
Vehbi AYDIN
13/01/1961
Paris
56285/08
28/10/2008
Șükran AYDIN
01/01/1957
Diyarbakır
Rojen AYDIN
17/12/1979
Diyarbakır
Mahmut Felat AYDIN
22/08/1982
Diyarbakır
Sevder AYDIN
23/04/1987
Diyarbakır
60812/08
17/11/2008
01/01/1960
Diyarbakır
Sabahattin AYDIN
01/01/1956
Diyarbakır
Haydar AYDIN
01/01/1955
Diyarbakır