CtEDO 31.08.2011 Auto

GORSHCHUK v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
31.08.2011
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GORSHCHUK v. RUSSIA (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 31316/09 de Sergey Petrovich GORSHCHUK împotriva Rusiei depusă la 30 mai 2009 DECLARAREA FACTELOR FACTULUI Dl Sergey Petrovich Gorshchuk este un național rus care s-a născut în 1969 și trăiește în Nizhniy Novgorod. El este reprezentat în fața Curții de către Comitetul împotriva Torturii, o organizație neguvernamentală cu sediul în Nizhniy Novgorod. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Acuzații de răul tratament în custodie de poliție În august 2007 a început ancheta privind uciderea unui om al cărui organism a fost găsit în unul dintre parcul oraș din Nizhniy Novgorod. La 14 septembrie 2007, reclamantul, dl K. și alte două persoane au fost prinse de poliție într-o casă privată într-un sat din regiunea Nizhniy Novgorod. Ofițerii de poliție din departamentul de poliție din districtul Kanavinskiy din Nizhniy Novgorod („раввление внутренним дел” a împins reclamantul la podea și l-a băgat în mână. Apoi au explicat că au fost de la Kanavinskiy RUVD și au dus reclamantul și ceilalți la Kanavinskiy RUVD unde au sosit la aproximativ 8 p.m.. La aproximativ 2:30 a.m. la 15 septembrie 2007, reclamantul a fost interogat de aceiași cinci ofițeri de poliție care l-au prins. A fost cerut să mărturisească crima. Când a refuzat, a fost bătut în sus. Potrivit dosarelor oficiale, reclamantul a fost prins în temeiul articolelor 91 și 92 din Codul de Procedură Penală ca suspect în cazul crimei la ora 5:55 la 15 septembrie 2007. Bătăile reclamantului au durat până la sosirea unui investigator al Departamentului de Investigații din districtul Kanavinskiy al Comitetului de Investigații la biroul procurorului Nizhniy Novgorod („Comitetul de Investigații Kanavinskiy”) care a fost responsabil pentru cazul crimei. Investigatorul a sosit la ora 6:30 și a interogat reclamantul în prezența unui avocat cu privire la crimă. Reclamantul a refuzat să mărturisească. Dl K., care a fost interogat ca martor, a fost, de asemenea, bătut și a depus declarații împotriva reclamantului care l-a impus în crimă. El a confirmat declarațiile sale atunci când s-a confruntat cu reclamantul. La 9:20 a.m. în aceeași zi reclamantul a fost plasat în IVS, un centru de detenție temporar la Kanavinskiy RUVD. Potrivit înregistrărilor IVS, reclamantul a scris două declarații cu privire la originea rănilor pe corpul său, în special o abrazie pe bărbie și o vânătăi pe piept. O declarație a citit că a primit leziunile “înainte de admiterea lui la IVS”, iar cealaltă pe care a primit leziunile “la 14 septembrie, pe strada Sovetskaya, în satul Druzhkovo”. La aproximativ 7:30 p.m. în aceeași zi, reclamantul a fost dus la ancheta instalației de detenție SIZO-52/1, unde a fost examinat de către un medic care a înregistrat următoarele leziuni: o hemoragie în zona pieptului, un hematom pe umăr, o abrazie pe piept și un edem în regiunea occipitală a capului. Reclamantul a scris șefului administrației SIZO o explicație că a fost bătut de ofițeri de poliție din RUVD Kanavinskiy la 15 septembrie 2007 și a solicitat ca o anchetă să fie efectuată. În noiembrie 2007 doi ofițeri de poliție au vizitat reclamantul din SIZO-52/1 și l-au cerut sub amenințări că el mărturisește uciderea lui K. Reclamantul și-a scris mărturisirea. Reclamantul și-a retras ulterior mărturisirea. Acțiunea penală împotriva lui cu privire la acuzațiile de crimă este în așteptare. Reclamantul a depus plângeri de răul său tratament în custodie de poliție la biroul procurorului din regiunea Nizhniy Novgorod și circuitul federal Privolzhskiy. O anchetă privind acuzațiile sale a fost efectuată în temeiul articolelor 144 și 145 din Codul de Procedință Penală de către Comitetul de Investigație Kanavinskiy. La 3 octombrie 2007 a fost luată o decizie de a nu lua proceduri penale. A fost anulată la 8 aprilie 2008 de către șeful Comitetului de Investigație Kanavinskiy. Următoarea decizie de refuz al procesului penal în ceea ce privește plângerea reclamantului a fost luată la 17 Avril 2008 și a anulat la 27 mai 2008 Ultima decizie de a refuza urmărirea penală în absența unui eveniment penal a fost luată la 2 iunie 2008 în temeiul articolului 24 § 1 alineatul (1) din Codul de Procedință Penală. În special, a remarcat declarația reclamantului cu privire la admiterea sa la SIV că a primit abraziune pe bărbie și vânătaia pe piept la 14 Septembrie 2007 în satul Druzhkovo. Revizuirea instanțelor interne cu privire la refuzul de deschidere a procedurilor penale în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală Reclamantul a apelat împotriva deciziei din 2 iunie 2008. La 3 Octombrie 2008 judecătorul Curții de District Nizhniy Novgorod Kanavinskiy a constatat că recursul nu a putut fi examinat în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală, deoarece acesta ar trebui examinat în audierea cazului reclamantului, care a fost depus în judecată și a fost în prezent în așteptare în fața Curții de District. La 1 decembrie 2008, Curtea Regională Nizhniy Novgorod a examinat recursul reclamantului împotriva hotărârii instanței de primă instanță, a anulat decizia și a încheiat procedura din cauza faptului că examinarea recursului reclamantului împotriva hotărârii investigatorului într-o procedură separată de procesul reclamantului ar putea aduce atingere evaluării juridice a mărturisirii reclamantului ca element de probă. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Codul de Procedință Penală, un judecător are competența de a examina, în cursul procedurilor anterioare unui proces, apelurile împotriva actelor sau deciziilor investigatorilor sau procurorilor numai în cazurile și în modul prevăzut de art. 125 din Codul. Avizele experților medicali Reprezentantul legal al reclamantului – ONG Comitetul împotriva Torturii – a solicitat următoarele avize ale experților medicali pe baza descrierii rănilor reclamantului, înregistrate în SIZO 52/1 la 15 septembrie 2007. Doctorul M. a declarat la 16 februarie 2009 că edema din regiunea occipitală a capului ar fi putut fi cauzat de lovituri de obiecte dure și că nu a fost exclus faptul că leziunile au fost cauzate la 14 sau 15 septembrie 2007. Expertul medical forense Y. de la Biroul Medical Forense Regional Nizhniy Novgorod, într-un raport din 13 martie 2009, a concluzionat că hemoragia din zona pieptului, hematomul pe umărul stâng și abrazia pe piept ar fi putut fi infligida de obiecte brusce la 14 sau 15 septembrie 2007. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost supus unui tratament inuman sau degradant de către ofițeri de poliție pentru a-l face să mărturisească unei infracțiuni. El plânge, de asemenea, că nu a existat nici o investigație eficace a plângerilor sale în încălcarea articolelor 3 și 13 din Convenție. Care au fost motivele legale și motivele de apreciere a reclamantului la 14 septembrie 2007 și pentru detenția sa ulterioară până la momentul aprecierii sale oficiale ca suspect? Care au fost momentele exacte în care reclamantul a fost prins de poliție la 14 septembrie 2007 și adus la secția de poliție? Reclamantul a fost supus torturei, tratamente sau pedepsele inumane sau degradante de către ofițeri de poliție la 14 și 15 septembrie 2007, în încălcarea articolului 3 din Convenție? În răspunsul la această întrebare, guvernul este solicitat să abordeze, printre altele, următoarele puncte: (a) Odată în mâinile poliției: (i) A fost informat reclamantul cu privire la drepturile sale? În cazul în care, atunci și la ce drepturi a fost informat despre? (ii) A fost dată posibilitatea de a informa un terț (membri de familie, prieten, consulat, etc.) despre detenția sa și locația sa și, dacă este cazul, când? (iii) A fost dat acces la un avocat și, dacă este cazul, când? (iv) A fost dat acces la un medic și, în cazul în care, când și a fost examinarea medicală efectuată din audiere și din vedere a ofițerilor de poliție și alți personali non medicali? (b) Ce activități cu implicarea reclamantului au fost desfășurate la Kanavinskiy RUVD de către Ministerul Organelor Interne ( орשанан ) la 14 și 15 septembrie 2007 și în noiembrie 2007, atunci când ofițerii de poliție au vizitat reclamantul din SIZO-52/1 și au luat o mărturisire de la el și în ce perioade? Dacă au fost efectuate noaptea, acest lucru a fost legal? Care a fost statutul procedural al reclamantului? Unde a fost ținut reclamantul la 14 și 15 septembrie 2007? Ce mărturisiri și/sau declarații ( În timpul vizitelor ofițerilor de poliție (în special înregistrările scrise, audio sau video care conțin declarațiile/confeziunile reclamantului ), reclamantul a avut acces la un avocat înainte și în timpul fiecărei activități? (c) Ce activități implicate reclamantului au fost desfășurate la 14 și 15 septembrie 2007 de către autoritatea investigatoare responsabilă pentru investigarea cazului de crimă în care reclamantul a fost suspect, și în timpul perioadelor? Dacă acestea au fost desfășurate noaptea, a fost acest lucru legal? Care a fost statutul procesual al reclamantului? Ce mărturisiri și/sau declarații ( ) reclamantul a dat în cursul acestei perioade (în special prezentarea documentelor relevante, în special înregistrările scrise, audio sau video care conțin declarațiile/confesiunile reclamantului)? A fost reclamantul avut acces la un avocat înainte și în timpul fiecărei astfel de activități? (d) Cine a examinat reclamantul și a înregistrat leziunile sale la SIV la RUVD Kanavinskiy și la SIZO-52/1 la 15 Septembrie 2007 și au fost efectuate aceste examinări din audiere și din vederea ofițerilor de poliție? (e) Ofițerii de poliție care l-au prins și l-au dus la secția de poliție acționează în mod legal, având în vedere că se presupune că au împins reclamantul la podea și l-au încătușat? Având în vedere protecția procedurală împotriva torturei, tratamentelor sau pedepselor inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, CEDH 2000-IV), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție? În special: (a) Anchetatorii (autoritatea de anchetă), care au efectuat ancheta cu privire la acuzațiile reclamantului de tratament bolnav de poliție, au fost independenți de anchetatorii (autoritatea de anchetă) care au fost responsabili pentru investigarea cazului penal împotriva reclamantului? (b) Ce polițiști din care departamentul (departamentele) de poliție au fost implicați în ancheta privind plângerea de bolnavi de poliție a reclamantului? Ce activități operaționale și alte au desfășurat în cursul anchetei de mai sus? Au fost independenți de departamentul de poliție și cei din ofițerii săi care se presupuneau implicați în maltraturile reclamantului? În răspunsul la fiecare dintre întrebările de mai sus, Guvernul este invitat să prezinte documentele relevante în sprijinul informațiilor lor și, în special, următoarele: (a) înregistrările de apreciere ale reclamantului ca suspect în temeiul articolelor 91 și 92 din cod; (b) extractele relevante în ceea ce privește reclamantul din registrul vizitatorilor Kanavinskiy RUVD și/sau orice alte documente oficiale referitoare la prezența reclamantului la RUVD Kanavinskiy la 14 și 15 septembrie 2007; (c) înregistrările interogatoriului reclamantului în calitate de suspect de către un investigator al Comitetului de Investigare Kanavinskiy; (d) extractele relevante din registrul vizitatorilor SIZO-52/1 pentru noiembrie 2007 în ceea ce privește vizitele ofițerilor de poliție la solicitant; (e) înregistrările mărturisimului reclamantului ( δвка с δовинной ) și înregistrările refuzului de la mărturisire al reclamantului; (f) informații privind statutul și rezultatul procedurii penale împotriva reclamantului, o primă instanță și o hotărâre a instanțelor de recurs, declarația de recurs a reclamantului și un extras din dosarele de audiere a instanțelor interne de evaluare a mărturisirii reclamantului (declarări auto-incriminante) și declarațiile dlui Kostin care incrimine reclamantul. (g) fotografiile reclamantului luate în vederea aprecierii sale de către poliție cu o indicație a timpului în care au fost luate. (h) transcriere scrisă a scrisorii nr. 43-δр-CO-08 din 17.04.08 din SIZO 52/1 (documentul nr. 16 din lista documentelor incluse în formularul de cerere) deoarece scrisoarea este parțial nelegabilă și o copie a scrisorii nr. 121 δ-07 din 29.04.08 din procurorul din districtul Kanavinskiy, Nizhniy Novgorod (o copie prezentată de solicitant, menționată ca document nr. 28 din lista documentelor incluse în formularul de cerere, este de calitate slabă). PRIMEA SECȚIUNE APLICARE Nr. 57519/09 RAZZAKOV c. Russie Cererea nr. 46956/09 LYAPIN c. Russie Cererea nr. 38887/09 FARTUSHIN c. Russie Aplicația nr. 31316/09 GORSHCHUK c. Russie Aplicația nr. 4722/09 TURBYLEV c. Russie Aplicația nr. 52796/08 OVAKIMIYAN c. Russie Aplicația nr. 2281/06 ANDREYEV c. Russie QUESTIONS GENERALE PENTRU PARȚII Având în vedere chestiunile ridicate ca urmare a presupusului maltrat de către poliție în șapte cazuri comunicate (Razzakov (n. 57519/09), Lyapin (n. 46956/09), Fartushin (38887/09), Gorshchuk (31316/09), Turbylev (4722/09), Ovakimyan (52796/08) și Andreyev (2281/06) și, în special, în vederea unor astfel de garanții fundamentale pentru persoanele deținute, dreptul de a avea înregistrarea oficială a privației de libertate, posibilitatea de a informa un terț despre detenția unei persoane, accesul la un avocat și accesul la un medic, care ar trebui să se aplice chiar de la începutul privației de libertate și de care ar trebui să fie informate în mod expres fără întârziere (a se vedea, printre altele, Menesheva v. Rusia , nr. 59261/00 , § 87 , CEDO 2006 III , Salmanoğlu și Polattaș v. Turcia , nr. 15828/03 , § 79 , 17 martie 2009 , Algür v. Turcia , nr. 32574/96 , § 44 , 22 octombrie 2002; Salduz v. Turcia , [GC], nr. 36391/02, § 54, 27 noiembrie 2008), Guvernul este invitat să furnizeze informații cu privire la legislația și practicile interne relevante cu privire la punctele de mai jos, dezvăluindu-se starea lor de dezvoltare în momentul evenimentelor din fiecare caz, adică între 2005 și 2009 (inclusiv Constituția, legile, actele interioare ( ), instrucțiuni de practică, decizii sau alte acte ale Curții Supreme a Federației Ruse și hotărârile și alte acte ale Curții Constituționale a Federației Ruse: (1) Care este durata maximă între momentul în care o persoană are îndoieli efective de așteptare a unui individ, în toate cazurile posibile de privare de libertate în cadrul procedurilor penale și administrative, și (i) contactul sau contactul său cu un terț (familiar, prieten, consulat, etc.) pentru a le informa despre detenția sa și locația sa? (ii) acces la un avocat? (iii) acces la un medic? (iv) notificare a drepturilor menționate mai sus? Cum sunt reglementate aceste garanții (să informeze o terță parte despre detenția unei persoane, accesul la un avocat și la un medic)? O persoană din situațiile menționate mai sus are dreptul de a accesa la un medic înainte, în timpul și după admiterea la un IVS ( и )? Examinarea medicală la sediul de poliție și IVS sau SIZO trebuie efectuată din audierea și din vederea ofițerilor de poliție și a altor personal nemedical? (2) În afară de înregistrarea oficială a diferitelor forme de privare de libertate în conformitate cu normele procedurii penale și administrative, poliția ține înregistrările de custodie pentru fiecare persoană care a fost prinsă sau privată de libertate, cu informații, printre altele , în legătură cu momentul în care ar fi fost întinsă și sosită într-o secție de poliție, cu timpul și natura acțiunilor luate în respectul său și cu ofițerii de poliție responsabili pentru realizarea unor astfel de acțiuni? (3) Faceți dosarele de apreciere ( ) al unui suspect înainte de a fi adus în fața unui investigator sau a unei alte autorități competente, cum ar fi momentul exact, locul, baza juridică și motive (se face trimitere la art. 92 din Codul de Procedință Penală și apendicele 12 la Codul)? Ce document înregistrează momentul în care suspectul este adus în fața unui investigator sau a altor autorități competente și de la care începe să se execute termenul de trei ore prevăzut la art. 92? (4) Ce comportament ar trebui să se așteapte de la ofițerii de poliție care desfășoară o atenție, sau care să aducă un suspect în fața unei autorități competente sau să îi transmită unei autorități competente în cadrul procedurilor administrative și penale ( În special, trebuie să poarte uniforme, să folosească mașini marcate, să-și producă insignele de serviciu și să explice baza juridică și motivele acțiunilor lor? Cum este reglementată utilizarea forței și cătușelor? Care sunt garanțiile împotriva abuzurilor de către ofițeri de poliție în astfel de situații? (5) În conformitate cu normele de procedură penală, ce activități pot realiza polițiștii cu participarea unei persoane după atenția ei efectivă? Pot ei să-l interogheze sau să ia explicații despre o infracțiune înainte de a fi interogat de un investigator? Pot ei lua o mărturisire la o infracțiune? (6) Departamentele de poliție de district au celule pentru persoanele deținute în proceduri penale și administrative? Sunt echipate pentru detenție nopțină? Sunt interogatori și alte activități procedurale cu persoanele deținute desfășurate în birouri aparținând ofițerilor de poliție sau în camere speciale pentru aceste activități? Înregistrarea audio sau video este utilizată de ofițeri de poliție și investigatori pentru interogatoriu și alte activități procedurale? (7) Care sunt cerințele, garanțiile și procedurile pentru a lua o mărturisire la o infracțiune ( δвка с δовинной ) în conformitate cu Codul de procedură penală, în special art. 142 din Codul și anexa 3 la Codul? Este persoana informată cu privire la orice drept și consecințe juridice și a avut acces la un avocat înainte de a fi luată o mărturisire? Poate fi luată o mărturisire de la orice persoană indiferent de statutul său de procedură, de exemplu, un martor sau orice altă persoană care nu este declarat oficial un suspect sau un acuzat, și, în cazul în care este cazul, se aplică art. 75 § 2 alineatul (1) din Codul (care se califică ca dovezi inadmisibile declarațiile formulate de un suspect sau de un acuzat în absența unui avocat în cadrul procedurii anterioare și nu se confirmă în instanță) mărturii luate de alte persoane decât un suspect sau un acuzat? Care este practica instanței în ceea ce privește aplicarea articolului 75 § 2 alineatul (1) din Codul de Procedință Penală (depuneți o revizuire reprezentativă a deciziilor judecătorești în cazurile individuale)? (8) În ceea ce privește reacția autorităților competente la plângerile referitoare la maltraturile poliției, ce criterii folosesc ei pentru a decide dacă să instituie o procedură penală și să efectueze o anchetă? Cum este art. 140 § 2 din Codul de Procedință Penală (de stabilire a motivei pentru instituția procedurii penale) interpretat de instanțe interne, Ministerul Internului și autoritatea de investigare de la biroul procuror în ceea ce privește astfel de plângeri? (9) În ceea ce privește o anchetă în temeiul articolului 144 din Codul de Procedință Penală: (i) Care dintre metodele de anchetă utilizate pentru o investigație preliminară în temeiul articolelor 150-226 din Codul poate fi angajată în cursul unei astfel de anchete? (ii) Care alte metode pot fi utilizate? (iii) Sunt persoanele de la care explicațiile ( о Care autoritate de investigare și departamentul de poliție (care desfășoară activități operaționale, de căutare și alte activități procedurale) este obligată să desfășoare o anchetă în temeiul articolului 144 din Codul de Procedință Penală (în principal o decizie privind deschiderea procedurilor penale) și o anchetă preliminară (după procedura penală) în acuzațiile de maltrat al poliției? Sunt independenți de autoritatea investigatoare și departamentele de poliție implicate în presupusele maltraturi?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă