SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 56027/09 prezentată de P. împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 6 septembrie 2011 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Giorgio Malinverni, András Sajó, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători, și Françoise Elens-Passos; Grefătoare adjunctă de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 8 octombrie 2009, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurent, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ reclamantei, P., este cetățean portughez, născut în 1977 și rezident în Guia (Portugalia). Președinta secțiunii a accesat cererea de nedivulgare a identității sale formulată de reclamantă [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Aceaceasta a fost admisă în beneficiul asistenței judiciare și este reprezentată în fața Curții de către M. J.J.F. Alves, avocat la Matosinhos (Portugalia). Guvernul portughez ( Recurenta era la nasterea ei de sex masculin. Din copilarie, de la varsta de 4 ani, ea a avut tendinta de a se imbraca si de a se comporta ca o fata. De la varsta adolescentei, ea a adoptat o îmbrăcăminte feminina. În 2008, în timp ce se afla în Finlanda, recurenta a început un tratament hormonal, iar la întoarcerea sa în Portugalia, în același an, a obținut un diagnostic de dishorie de gen. La 24 februarie 2009, recurenta a fost supusă operației de conversie sexuală în Thailanda. Recurenta arată că obligația de a-și dezvălui identitatea civilă masculină, în timp ce acum este femeie, împiedică găsirea unui loc de muncă, de a beneficia de serviciile de sănătate, de a avea un cont bancar și de a avea, în general, o viață socială normală. La 19 aprilie 2009, recurenta a introdus în fața Tribunalului din Marinha Grande o acțiune civilă împotriva statului și a solicitat rectificarea stării sale civile, indicând numele pe care inteniona să le poarte în prezent. În acest scop, recurenta a emis un certificat medical întocmit de medicul thailandez care îl avea la dispoziție, dându-i detaliile procedurii de conversie sexuală. La 22 mai 2009, procurorul general, care a acționat în calitate de reprezentant al statului, nu s-a opus cererii reclamantei, cu condiția ca aceasta din urmă să prezinte dovada afirmațiilor sale. Printr-o ordonanță din 3 noiembrie 2009, judecătorul a decis să o supună pe reclamantă unei expertize medicale, pentru a stabili dacă aceasta era de sex feminin în urma operațiunii sale de conversie sexuală. La 7 iunie 2010 a avut loc o ședință, iar la 3 septembrie 2010, Tribunalul și-a dat hotărârea în temeiul cererii recurentei. La 5 noiembrie 2010, rectificarea statutului civil al recurentei, precum și noul său prenume, au fost înscrise în registrul civil. La 20 martie 2011, a intrat în vigoare Legea nr. 7/2011 din 15 martie 2011. Această lege recunoaște posibilitatea recunoașterii juridice a noii identități sexuale a persoanei în cauză și creează o procedură administrativă în acest scop. De acum înainte, persoana poate solicita în mod direct registrului civil rectificarea stării sale civile, în cazul în care este în măsură să prezinte un raport medical care să ateste un diagnostic de dishorie de gen. GRIFS Invocând articolele 8 și 14 din Convenție, recurenta se plânge de lipsa recunoașterii juridice a conversiei sale sexuale. ÎN DREPT, recurenta se plânge, invocând articolele 8 și 14 din Convenție, de lipsa de recunoaștere juridică a conversiei sale sexuale. Guvernul susține că reclamanta nu mai poate pretinde că este victima presupusei încălcări, în măsura în care cererea sa în fața instanțelor interne a fost încununată de succes și subliniază că reclamanta nu a susținut în fața instanțelor interne că a suferit un prejudiciu suplimentar, astfel încât toate pretențiile sale au fost îndeplinite. În acest caz, Curtea nu consideră necesar să se pronunțe cu privire la întrebarea dacă reclamanta ar putea, la momentul introducerii cererii, sau poate încă să se pronunțe în acest sens. Într-adevăr, în lumina faptelor care au avut loc după introducerea cererii, Curtea consideră că examinarea acestei chestiuni nu se mai justifică în mod obiectiv, din motivele expuse mai jos. Curtea amintește că, în temeiul articolului 37 litera (b) din Convenție, aceasta poate, [în] în orice moment al procedurii, (...) decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se ajungă la concluzia (...) că litigiul a fost soluționat (...) : Aceasta trebuie să se întrebe, în primul rând, dacă faptele de care se plânge în mod direct sau nu, și, în al doilea rând, dacă consecințele care ar putea rezulta dintr-o posibilă încălcare a convenției din cauza acestor fapte au fost șterse (Sysoyeva și alte fapte c. Letonia [GC], 60654/00, § 97, CEDH 2007 I). Curtea constată în această privință că, în urma hotărârii Tribunalului din Marinha Grande din 3 septembrie 2010, recurenta a putut să solicite și să obțină rectificarea stării sale civile și recunoașterea conversiei sale sexuale. Prin urmare, faptele la origine ale prezentei cereri nu mai persistă și consecințele care pot rezulta dintr-o eventuală încălcare a convenției au fost șterse. Curtea observă în această privință că procedura în litigiu a fost efectuată cu celeritate și fără întârzieri nejustificate, recurenta primind un răspuns la pretențiile sale într-un termen rezonabil. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) in fine În acest sens, Curtea consideră că nu există circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale n a impune continuarea examinării cererii. În acest sens, Curtea dorește să ia notă de intrarea în vigoare, la data de 20 martie 2011, legislația privind recunoașterea juridică a noii identități sexuale a persoanelor interesate, care pune capăt vidului juridic până la acel moment existent în Portugalia. Curtea ia notă, în cele din urmă, în măsura în care recurenta ar putea pretinde rambursarea cheltuielilor sale de judecată în temeiul articolului 43 alineatul (4) din Regulamentul Curții, că recurenta a beneficiat de ajutor judiciar în cadrul prezentei proceduri. Curtea nu consideră că este justificat să acorde sume suplimentare acestui titlu. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
56027/09
présentée par P.
contre le Portugal
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 6 septembre 2011 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Giorgio Malinverni,
András Sajó,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 octobre 2009,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la partie requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
P., est une ressortissante portugaise, née en 1977 et résidant à Guia (Portugal). La présidente de la section a accédé à la demande de non
‑
divulgation de son identité formulée par la partie requérante (article 47 § 3 du règlement). Celle-ci fut admise au bénéfice de l’assistance judiciaire et est représentée devant la Cour par M
e
J.J.F. Alves, avocat à Matosinhos (Portugal). Le gouvernement portugais («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
La genèse de l’affaire
La requérante était à sa naissance de sexe masculin. Dès sa petite enfance, à partir de l’âge de 4 ans, elle a eu tendance à s’habiller et à se comporter en fille. A partir de l’adolescence, elle adopta un habillement féminin.
En 2008, alors qu’elle résidait en Finlande, la requérante commença un traitement hormonal. A son retour au Portugal, la même année, elle obtint un diagnostic de dysphorie de genre.
Le 24 février 2009, la requérante subit son opération de conversion sexuelle en Thaïlande.
La requérante expose que l’obligation de révéler son identité civile masculine, alors qu’elle est désormais une femme, l’empêche de trouver un emploi, de bénéficier des services de santé, d’avoir un compte en banque et d’avoir, de manière générale, une vie sociale normale.
2.
L’action intentée par la requérante
Le 19 avril 2009, la requérante introduisit devant le tribunal de Marinha Grande une action civile contre l’Etat. Elle demandait la rectification de son état civil, indiquant les prénoms qu’elle souhaitait désormais porter. La requérante produisit à cette fin un certificat médical établi par le médecin thaïlandais qui l’avait opérée, donnant les détails de l’opération de conversion sexuelle.
Le 22 mai 2009, l’agent du ministère public, agissant en représentation de l’Etat, ne s’opposa pas à la demande de la requérante, sous réserve que cette dernière apportât la preuve de ses allégations.
Par une ordonnance du 3 novembre 2009, le juge décida de soumettre la requérante à une expertise médicale, afin de déterminer si elle était désormais de sexe féminin suite à son opération de conversion sexuelle. L’expertise eut lieu le 10 décembre 2009. Les experts déposèrent leur rapport le 22 janvier 2010.
Une audience eut lieu le 7 juin 2010 et le 3 septembre 2010, le tribunal rendit son jugement faisant droit à la demande de la requérante.
Le 5 novembre 2010, la rectification de l’état civil de la requérante, ainsi que son nouveau prénom, furent inscrits au registre civil.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le 20 mars 2011, la loi n
o
7/2011 du 15 mars 2011 est entrée en vigueur. Cette loi reconnaît la possibilité d’une reconnaissance juridique de la nouvelle identité sexuelle de l’intéressé et crée une procédure administrative à cette fin. Dorénavant, l’intéressé peut demander directement au registre civil la rectification de son état civil, s’il est en mesure de présenter un rapport médical attestant d’un diagnostic de dysphorie de genre.
Invoquant les articles 8 et 14 de la Convention, la requérante se plaint de l’absence de reconnaissance juridique de sa conversion sexuelle.
La requérante se plaint, invoquant les articles 8 et 14 de la Convention, de l’absence de reconaissance juridique de sa conversion sexuelle.
Le Gouvernement soutient que la requérante ne saurait plus se prétendre victime de la violation alléguée, dans la mesure où sa demande devant les juridictions internes a été couronnée de succès. Il souligne que la requérante n’a pas allégué devant les juridictions internes avoir subi un préjudice supplémentaire, de sorte que toutes ses prétentions ont été satisfaites.
La requérante estime, sans donner d’autres précisions, que les questions qu’elle a soulevées ne sont pas résolues.
En l’espèce, la Cour ne juge pas nécessaire de se prononcer sur la question de savoir si la requérante pouvait, au moment de l’introduction de la requête, ou peut encore aujourd’hui se prétendre «
victime
» d’une violation de la Convention. En effet, à la lumière des faits survenus après l’introduction de la requête, la Cour considère que l’examen de ce grief ne se justifie plus objectivement, et ce pour les raisons exposées ci-dessous.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 37
§
1
b) de la Convention, elle peut, «
[à] tout moment de la procédure, (...) décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances permettent de conclure (...) que le litige a été résolu (...)
». Pour pouvoir conclure à l’applicabilité à l’espèce de la disposition précitée, la Cour doit répondre à deux questions successives
: elle doit se demander, en premier lieu, si les faits dont l’intéressé se plaint directement persistent ou non, et, en second lieu, si les conséquences qui pourraient résulter d’une éventuelle violation de la Convention à raison de ces faits ont été effacées (
Syssoyeva et autres c. Lettonie
[GC],
n
o
‑
I).
La Cour constate à cet égard que, suite au jugement du tribunal de Marinha Grande du 3 septembre 2010, la requérante a pu demander et obtenir la rectification de son état civil et la reconnaissance de sa conversion sexuelle. Les faits à l’origine de la présente requête ne persistent donc plus et les conséquences pouvant résulter d’une éventuelle violation de la Convention ont été effacées. La Cour observe à cet égard que la procédure litigieuse a été menée avec célérité et sans retards indus, la requérante ayant obtenu une réponse à ses prétentions dans un délai raisonnable.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête. Elle tient à cet égard à prendre note de l’entrée en vigueur, le 20
mars 2011, de la législation en matière de reconnaissance juridique de la nouvelle identité sexuelle des intéressés, qui vient mettre fin au vide juridique jusqu’à alors existant au Portugal.
La Cour note enfin, dans la mesure où la requérante pourrait prétendre au remboursement de ses dépens au titre de l’article 43 § 4 du règlement de la Cour, que la requérante a bénéficié de l’aide judiciaire dans le cadre de la présente procédure. La Cour ne juge pas justifié d’accorder des sommes supplémentaires à ce titre.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire
du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente