CtEDO 13.09.2011 Auto

ZAHIDI v. AZERBAIJAN

RESPONDENT
AZE
HOTĂRÂRE
13.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZAHIDI v. AZERBAIJAN (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Prima secțiune decizia nr. 29676/07 de Abdulrza ZAHIDI împotriva Azerbaidjanului Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 13 septembrie 2011 în calitate de cameră compusă de: Nina Vajić, președinte, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, Linos-Alexandre Sicilianos, Erik Møse, judecători și Søren Nielsen, secretarul sectin; având în vedere cererea depusă la 7 iunie 2007, având în vedere observațiile prezentate de Guvern, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Abdulrza Zahidi, este un național iranian născut în 1973 și trăiește în Teheran. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Așurov, un avocat practicant în Baku. Guvernul azerbaiyan („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Ç. Asgarov. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a lucrat ca șofer într-un serviciu de autobuz între Iran și Azerbaidjan. La aproximativ 10 p.m., la 1 decembrie 2006, autobuzul condus de reclamant a sosit la stația de autobuz din Baku. La sosire, reclamantul a fost abordat de agenții Ministerului Securității Naționale („MNS”) care i-au cerut informații despre o persoană (A.M.) la care a fost adresată o bucată de bagaj, transportată de autobuz. Reclamantul a dat informații relevante (denumirea, marca și placa de înmatriculare a mașinii A.M.) pe care o cunoștea despre A.M. agenților MNS. După sosirea A.M. la stația de autobuz, el a fost arestat de agenții MNS și 1.020 grame de heroină au fost găsite în bagajele adresate lui. Un dosar a fost întocmit și reclamantul a semnat-o. După arestarea sa A.M. a declarat că el nu știa reclamantul și nu a existat nici o afacere între ei. La ora 18:05, la 2 decembrie 2006, investigatorul MNS a emis un dosar al detenției de 48 de ore a reclamantului ca suspect ( tutma protokolu ) în prezența reclamantului, a unui interpret și a unui stat investigatorul a remarcat că reclamantul a fost suspectat de participarea la un grup criminal organizat pentru a transporta 1.020 grame de heroină din Iran în Azerbaidjan și a fost acuzat de articolele 206 (combatere) și 234 (pregătire ilegală, posesie, achiziție, transport și vânzare de substanțe narcotice) din Codul Penal. a observat prin scrisoare manuală pe partea de jos a documentului că el nu știa că există narcotice în bagaje. La 4 decembrie 2006, judecătorul se bazează pe acuzațiile oficiale formulate împotriva reclamantului și pe cererea procurorului de a aplica măsura preventivă de reținere în custodie (hÄbs qÄtimkan tÄdbiri ), a ordonat detenția reclamantului pentru o perioadă de trei luni. Judecătorul a susținut necesitatea acestei măsuri prin posibilitatea absoarberii și obstaculizării anchetei. Audierea privind aplicarea măsurii preventive de în custodie a fost deținută în clădirea MNS și reclamantul nu a fost reprezentat de un avocat. La 6 decembrie 2006, reclamantul a apelat împotriva hotărârii Curții de District Sabail din 4 decembrie 2006. El s-a plâns de lipsa de dovezi că a comis o infracțiune penală și de lipsa de justificare a aplicării măsurii preventive de detenție asupra rezidenției. El a susținut, de asemenea, că organizarea audierii în clădirea MNS a încălcat legea relevantă, că judecătorul s-a bazat doar pe argumentele procurorului și că judecătorul nu a luat în considerare vârsta, situația familiei sau alte circumstanțe personale atunci când a ordonat detenția sa. Pe 13 decembrie 2006, în prezența avocatului reclamantului, Curtea de Apel a susținut decizia Curții de District Sabail, menționând că ordinul de detenție este justificat. Decizia Curții de Apel nu a abordat decizia Curții de Apel. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 din Convenție că nu a existat nici un motiv pentru aplicarea rezidenției în custodie ca măsură preventivă și că instanța internă nu a reușit să justifice deținerea sa. El se plângea în continuare de nedreptatea procedurii, menționând că nu poate fi considerat ca fiind adus prompt în fața unui judecător. În această privință, el susține că „auzirea” a fost o chestiune de formalitate, că nu au existat simboluri de justiție în sala în care judecătorul a decis deținerea sa și, că nu a putut identifica judecătorul ca judecător, deoarece acesta din urmă nu a fost în uniforma oficială și nu a condus o ședință oficială. De asemenea, el s-a plâns de absența sa de la ședința în fața Curții de Apel. HOTĂRÂREA La 4 mai 2011, Curtea a primit următoarea scrisoare din partea Guvernului cu privire la o soluționare prietenoasă a cauzei: „În legătură cu art. 38 din Convenție, precum și cu art. 62 din Regulamentul Curții, Guvernul își exprimă dispunerea de a ajunge la o soluție prietenoasă cu reclamantul în acest caz. Având în vedere jurisprudența Curții, Guvernul propune reclamantului 2000 EUR (2 mii de euro) ca compensație pentru toate daunele pe care le-ar fi putut fi suferit. La 29 iulie 2011, Curtea a primit următoarea scrisoare semnată de reprezentantul reclamantului: „Dl. A. Zahidi, reclamantul este de acord cu propunerea Guvernului privind o soluționare prietenoasă a cauzei și solicită Curții Europene a Drepturilor Omului să excludă cazul din lista generală a cazurilor.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Søren Nielsen Nina Vajić Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă