CtEDO 11.04.2024 Auto

CASE OF SOTO TREVINO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
11.04.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SOTO TREVINO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

CASE OF SOTO TREVINO v. UKRAINE (Declarația nr. 12498/21) DECIZIE STRAȘBOURG 11 aprilie 2024 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redacționale. În cazul Soto Trevino împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), întrunită la 21 martie 2021, după ultima ședință a comitetului din care a făcut parte Carlo Ranzoni, a decis că președintele Ucrainei, Mathias Guimarãescu (Mattias Guy), a fost reținut în anul 2024: un cetățean al Ucrainei, Gretzky Gnatkov (Mattias Gnatkov), a depus o cerere de recunoaștere în instanță pentru o astfel de decizie, pe pagina 1, care a fost prezentată de către Secretarul General al Curții pentru Protecția Drepturilor Omului (Martin Keller), în temeiul articolului 34 din Convenția privind drepturile omului (Convenția nr. 1249/1968); și, pe pagina 2, au prezentat o hotărâre de judecată în care se precizează că președintele a fost reținut în temeiul articolului 34 din Convenția privind drepturile omului (Martin Keller, secțiunea nr.

Dreptul se referă, se susține, la prelungirea excesivă a procedurii în care reclamantul a încercat să-și întoarcă fiica, născută în ianuarie 2018, din Ucraina, unde locuia cu mama sa din iunie 2018 fără consimțământul reclamantului, în Mexic, țara de reședință permanentă a copilului, în conformitate cu Convenția de la Haga privind aspectele de drept civil privind răpirea internațională a copiilor din 25 octombrie 1980 (în continuare Gazicăția), și la afirmația că autoritățile publice ucrainene nu au respectat hotărârea instanței naționale privind programul de comunicare cu copilul în timpul examinării cauzei.

În timpul procesului judiciar, la 01 iulie 2019, instanța de primă instanță a decis aprobarea cererii de asigurare, prin care, printre altele, a obligat mama să permită reclamantului să vadă copilul zilnic în perioada 09:00-14:00 ore. Întâlnirile trebuiau să aibă loc în prezența materiei și a trivatelor nu mai mult de două ore. Totodată, mama a fost obligată până la încheierea procedurii să nu schimbe locul de reședință al copilului, care era la adresa domiciliului înregistrat al mamei. În cererea de asigurare a cererii de asigurare a fost menționat că este supusă executării negative și orice acuzație din partea copilului nu a oprit executarea sa. La 19 noiembrie 2019, Curtea de Apel a lăsat această cerere de autorizare fără modificări. Notificările de executare din 15 iunie 2021 au fost declarate închise de aceeași instanță a respins cererea de executare fără a fi fost confirmată cererea de executare a cererii de asigurare a unui nou ordin de asigurare a securității, care a fost aprobată de către Consiliul de Securitate din orașul Maidului, care a fost respinstaționat la data de 18 iulie 2019 (în data de 19 decembrie 2019), iar cererea de comunicare a fost respinstaționată de către Consiliul de Securitate din data de 20 iunie 2020 (în data de 19 iulie 2020).

În urma plângerilor reclamantului din 19 august 2020, adversarii poliției au încălcat procedura penală pentru presupusa dispariție a copilului. În hotărârea Tribunalului Régional Hortița din 25 septembrie 2020, mama copilului a fost declarată în căutare. Pe 16 noiembrie 2020, adversarii poliției au emis o hotărâre de la octombrie 2020 privind evaluarea procedurii penale, precizând că membrii familiei mamei copilului nu au putut furniza informații relevante despre locul de reședință al mamei copilului, iar sursele de informații despre locul de origine al mamei copilului nu au fost disponibile, iar în fața instanței au fost publicate informații corecte despre situația copilului. În plus, pe 16 septembrie 2020, adversarii poliției au publicat pe paginile poliției că nu au primit nicio informație despre situația copilului.

Noile plângeri ale reclamantului, ridicate în principal în legătură cu art. 8 al Convenției în observațiile sale din 17 iulie 2023, asupra rezultatelor procedurii în cauza cererii sale de returnare a copilului în Mexic și a mai multor alte proceduri privind dreptul de custodie și de îngrijire a copilului, nu reprezintă o precizare a plângerilor sale inițiale, asupra cărora părțile au făcut observații (vezi punctul 1), și, prin urmare, este nepotrivit să se examineze aceste chestiuni în contextul acestei cauze (vezi decizia în cazul Piryanik împotriva Ucrainei (vezi decizia în cazul Piryanik împotriva părinților), cererea nr. 75788/01, punctul 20, din 19 aprilie 2005).

În special, Directoratul General de Justiție din regiunea Uriza a avut nevoie de aproximativ șase luni pentru a iniția procedurile în instanța națională după depunerea cererii reclamantului, iar întârzierea ulterioară de peste un an a durat mai mult de doi ani și zece luni, ceea ce a depășit semnificativ termenul de șase săptămâni stabilit de art. 11 din Convenția de la Haga și a fost însoțit de întârzieri pentru care, în principal, nu a fost responsabilitatea autorităților de stat.12 În special, Directoratul General de Justiție din regiunea Uriza a avut nevoie de aproximativ șase luni pentru a iniția procedurile în instanța națională după depunerea cererii reclamantului, iar întârzierea ulterioară de peste un an a fost în mare parte cauzată de reexaminarea de către instanțele de stat a celorlalte instituții de dispută (a se vedea punctul 2).13 Deși autoritatea de apel a putut să organizezeze într-adevăr o întârziere de șase săptămâni, această procedură nu a fost asigurată în mod corespunzător de către autoritățile de la instanța de judecată, în conformitate cu art. 53 din Convenția Ucrainei (a se vedea punctul 14 din hotărârea din 14 iulie 2019).15 În acest caz, instanța a solicitat, în mod special, că nu a fost necesară o procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de

În orice caz, după cum se arată în comunicarea serviciului executiv din 22 iunie 2020, autoritățile publice nu au avut posibilitatea de a executa aprobarea.17 Curtea consideră că această plângere nu este manifest nejustificată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție sau inadmisibilă pe orice alt motiv.Așadar, ea trebuie să fie recunoscută ca admisibilă.18 Curtea a constatat deja încălcarea articolului 8 din Convenție în cazul în care au fost puse în aplicare trei decizii de neimplementare a măsurilor de urgență privind programele de comunicare cu copiii din Ucraina (sursa altor cereri de justificare a fost decizia din 24 octombrie 2023, în cazul Kupin v. Germania (Kopirov v. Ungaria), punctul 46, și în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în care a fost pus în aplicare sistemul de informații cu privire la copii din Ucraina (Dubrovicovic v. Ucraina, 19 octombrie 2023, punctul 8), iar în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în cazul în care a fost pus în aplicare în Ucraina (Dubrovic v. Ucraina, 19 octombrie 2018, punctul 84, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 81, punctul 102, în cazul în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în cazul în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în cazul în cazul în care a fost pus în aplicare în cazul în cazul în cazul în cazul în care a fost pus în cauză în Ucraina, numărul 8), Curtea a constatat că nu există o cauză de nedreptitudine în ceea ce privește sistemele structuralită în ceea ce privește copiii din Ucraina (Dubrovic v.

Conform deciziei de la 1 iulie 2019, care a stabilit un program specific de comunicare între reclamant și copilul său de un an, și care a intrat în vigoare imediat după 1 iulie 2019 și a fost înlocuită fără modificări prin hotărârea Curții de Apel din 19 noiembrie 2019, a rămas neîndeplinită timp de aproximativ un an și zece luni. În ciuda argumentului Guvernului, hotărârea Curții de Apel din 15 februarie 2021 a indicat în mod specific faptul că programul respectiv de comunicare a copilului a fost încheiat la această dată (a se vedea punctele 3 și 16).

Cu toate acestea, autoritățile de stat nu i-au oferit reclamantului niciun fel de ajutor în încercarea sa de a asigura respectarea unui program de comunicare adecvat. Cererile sale de executare forțată a recomandărilor au fost returnate fără executare de către serviciul executiv pe motive pur formale, în principal din cauza unei deficiențe în textul recomandării, pentru care reclamantul nu putea fi tras la răspundere și care, după cum se pare, nu ar fi creat un obstacol obiectiv pentru executarea recomandării (vezi punctul 4). 23.

în valoarea ratei de dobândă limită a băncii centrale europene, care va fi valabilă în perioada de nerambursare, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale; respinge restul cererilor reclamantului privind satisfacția echitabilă. înscris în limba engleză și comunicat în scris la 11 aprilie 2024 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regula 77 din Regulamentul Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-10-19
0,95
CASE OF TERESHCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТЕРЕЩЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TERESHCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 35481/20) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 19 жовтня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2024-11-07
0,94
CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРГІЄНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERGIYENKO v. UKRAINE) (Заява No 72678/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2023-05-04
0,94
CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТРОФИМЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE) (Заява No 18444/18) У текст рішення 08 червня 2023 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду РІШЕННЯ СТРАСБ
CtEDO 2024-11-07
0,94
CASE OF CHEREDNYCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЧЕРЕДНИЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF CHEREDNYCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 33630/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 листопада 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправл
CtEDO 2023-03-23
0,94
CASE OF BOLSHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БОЛЬШЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BOLSHENKO v. UKRAINE) (Заява No 9725/20) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 березня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
Sursă