CASE OF CROMPTON AND 2 OTHER CASES AGAINST THE UNITED KINGDOM
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
CASE OF CROMPTON AND 2 OTHER CASES AGAINST THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)182 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului: 3 cazuri împotriva Regatului Unit Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”) [2] având în vedere hotărârile enumerate mai jos, transmise de Curte la comitet după ce au devenit definitive; Hotărârea și cererea de pronunțare a hotărârii finale privind Crompton (42509/05) 27/10/2009 10/05/2010 Bullen și Soneji (33383/06) 08/01/2009 08/04/2009 S.H. (19956/06) 15/06/2010 15/09/2010 reamintind că constatarea încălcării de către Curte impune, mai mult și mai mult decât plata satisfacției juste acordate în hotărârile, adoptarea de către Statul pârât, după caz, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și, în măsura posibil, pentru a remedia consecințele acestora pentru reclamantul și măsurile generale de prevenire a încălcărilor noi și similare; Având invitat autoritățile statului contestat să prevadă un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea fiecărei hotărâri enumerate în tabelul de mai sus; având în vedere, în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, examinat raportul de acțiune pentru fiecare caz furnizat de guvern (a se vedea apendicele); Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă, astfel cum se prevede în hotărârile; DECLARE, că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Apendicele 1 la Rezoluția CM/ResDH(2011)182 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Crompton/Regatul Unit Depunerea nr. 42509/05 Raportul de acțiune prezentat de Regatul Unit la 23 iunie 2010 Acest caz se referă la lungimea excesivă a procedurilor civile în fața comitetului armatei și a Curții Înalte din decembrie 1994 până în mai 2005 (8 ani și 5 luni) (violație la art. 6§1). Măsuri individuale 1. Satisfacție echitabilă: În consecință, Curtea a considerat că nu a existat nici un apel pentru a face o atribuire. (2) Alte măsuri individuale: Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale suplimentare având în vedere concluziile Curții la alineatele 74-80 din hotărâre. Guvernul a admis, iar Curtea a concluzionat, că procedurile nu au fost încheiate în termenul „justificabil” prevăzut de art. 6 alineatul (1), ceea ce nu a afectat rezultatul plângerii inițiale, și anume faptul că reclamantul a fost respins din armata teritorială și a avut dreptul la compensare. În urma cererilor de reexaminare judiciară, compensația a fost reevaluată și reclamantul a fost acordată £153.864.47. Măsuri generale 3. Publicație: Un raport complet al hotărârii a fost publicat în toate Reprezentanțele din Anglia [2009] Toate ER (D) 270 (Oct.). Un rezumat al hotărârii a fost publicat în abstractul cazului LexisWeb ( http://lexisweb.co.uk/cases/2009/Octombrie/Crompton-v-United-Kingdom-App-No-42509-05 ) și Aspals Courts UK Updator de caz marțial ( http://www.aspals.com/cases-cd.html ). Aspals UK este un site web bazat pe nesubscriere care publică hotărâri și alte rapoarte de interes pentru avocați militari. 4. Diseminarea : Detaliile hotărârii au fost difuzate pe întreg teritoriul Ministerului Apărării către cei care hotărăsc, consiliere sau cu interes în sistemul plângerilor de servicii, inclusiv șefii secretariatului pentru reclamații de servicii unice, comisarul pentru reclamații de servicii și avocați ai serviciilor. 5. Alte măsuri generale: Guvernul consideră că nu sunt necesare alte măsuri generale, deoarece, în ceea ce privește încheierea instanței că procedura nu a fost urmărită cu diligencia prevăzută la art. 6 alineatul (1), a pus deja în aplicare măsuri pentru îmbunătățirea sistemului de remediere a plângerilor de către membrii Forțelor Armate ale Regatului Unit. Dispozițiile relevante au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2008 și se aplică plângerilor formulate la sau după data respectivă. (a) În temeiul articolului 334 din Act, numărul maxim de etape prin care o plângere trebuie să treacă înainte de a ajunge la consiliul armatei (sau la consiliul echivalent pentru fiecare dintre celelalte forțe) este redus la două. (b) Ofițerul care consideră o plângere la primul nivel îl trimite direct Consiliului, cu excepția cazului în care el consideră că va fi în competența sa sau a ofițerului la al doilea nivel să furnizeze orice remediere adecvată. (c) În cadrul vechii sisteme de remediere, orice reclamant ar putea lua plângerea la Consiliul de Serviciu relevant, care este compus din cei mai înalti miniștri, funcționari și comandanți ai Serviciului relevant. Deși Consiliul ar putea acționa prin intermediul doi membri ai acestuia, întârzierea a avut loc înaintea membrilor unui astfel de organism senior să ia în considerare și să decidă toate plângerile adresate acestora. În temeiul articolului 335 din Lege, Consiliul poate delega examinarea și decizia privind plângerile care apar la Consiliu. Delegația este într-un grup de cel puțin doi membri, unul dintre care trebuie să fie un ofițer de rang specific. Nominarea unui comitet este modalitatea normală de soluționare a plângerilor care ajung la nivelul comitetului, altele decât numărul foarte mic (de exemplu, orice plângere privind o numire foarte înaltă) care poate fi tratată doar în mod satisfăcător de către comitetul însuși. (d) Prin reglementările prevăzute în art. 336 din Lege, un membru independent (persoană care nu este nici membru al Forțelor Armate, nici un funcționar public) este necesar pentru toate comitetele care se ocupă de o gamă largă de plângeri, inclusiv orice acuzație, discriminare, alte comportamente sau prejudecăți necorespunzătoare. (e) În art. 338 din Lege a fost desemnat un comisar al reclamațiilor de serviciu. Persoana care deține acest birou nu trebuie să fie membru al Forțelor Armate sau funcționarului public. În ceea ce privește aceeași gamă de plângeri care solicită un membru independent al comitetului, comisarul se poate propune acuzațiile către Forțele Armate, în cazul în care ea trebuie informată în toate etapele esențiale ale progresului procesului de plângere. (f) În plus, comisarul are obligația legală de a face un raport anual secretarului de stat, care este pus și în fața Parlamentului, cu privire la eficiența, eficacitatea și echitatea întregului nou sistem. Ministerul Apărării a publicat proceduri și orientări detaliate în ceea ce privește gestionarea plângerilor privind serviciile (Răspunsuri de plângere individuală: reclamații privind serviciile, Publicație privind serviciile comune 831). Procedurile subliniază importanța evitării întârzierii (punctul 1.11) și necesită îndeplinirea termenelor specificate în capitolele 3, 4 și 5 (O copie a procedurilor este disponibilă online) http://www.mod.uk/NR/rdonlyres/88E9A07C-9864-43FF-AF62-C8AFA6A01BB4/0/jsp831_v22.pdf Ca urmare a acestor modificări, guvernul consideră că perioadele semnificative de inactivitate în cursul unei plângeri de servicii, cum ar fi avut loc în cazul dlui Crompton, nu vor avea loc în nici o plângere viitoare6. Guvernul consideră că toate măsurile necesare au fost luate și că acest caz ar trebui închis. Apendicele 2 la Rezoluția CM/ResDH(2011)182 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Bullen & Soneji/Regatul Unit (Rezoluția nr. 3383/06) Raportul de acțiune prezentat de Regatul Unit la 8 februarie 2011 Acest caz se referă la prelungirea excesivă a procedurilor de confiscare, care a început în 2000 după condamnarea reclamanților (cinci ani pentru trei grade de jurisdicție) (violație a articolului 6§1). În 2000 reclamanții au fost condamnați pentru conspirație pentru a spăla venitul infracțiunii. În urma condamnării lor, urmărirea penală a inițiat proceduri în temeiul Legii privind justiția penală 1988 (CJA) cu privire la ordinele de confiscare pentru recuperarea veniturilor activității criminale ale reclamanților. Curtea Europeană a constatat că, deși procedurile erau deosebit de complexe, având în vedere valoarea ridicată a sumelor în joc și posibilitatea reîncarcerării reclamanților, au existat cu toate acestea perioade cumulative de întârziere necorespunzătoare atribuibile statului. Măsuri individuale 1. (2) Alte măsuri individuale : Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale suplimentare, având în vedere concluziile Curții la punctele 73-79 din hotărâre. Curtea a respins, vădit nefondat, plângerea potrivit căreia a existat nedreptate în ceea ce privește pronunțarea ordonanțelor de confiscare, declarând: „Nu există motive pentru a sugera că re-impunerea finală a ordinilor de confiscare împotriva reclamanților, deși întârziate semnificativ, nu era în conformitate cu esența infracțiunilor pe care le-au invocat vinovat sau că nu erau rezonabil previzibile”. Prin urmare, rezultatul nu ar fi fost diferit absent de încălcare. Deși au existat întârzieri necorespunzătoare în cadrul procedurii, dl Soneji și dl Bullen au fost condamnați pentru infracțiuni grave și rămâne cazul că ar trebui să fie privați de beneficiile lor penale în conformitate cu legislația. Ordinea dlui Soneji a fost plătită integral la 22 iunie 2006. Mai rămâne 112.607 £ (plus dobânzi) pe ordinea dlui Bullen. Ordinea rămâne valabilă și eforturile vor continua să se asigure plata. Măsuri generale 1. Publicare: Hotărârea a fost publicată în Times (2 februarie 2009), Lloyd’s Law Reports Rep. F.C.2010 și VLex la nivel mondial baza de date privind dreptul la nivel mondial. Există, de asemenea, un rezumat al cazului în Legea publică 2009, aprilie, pagina 382. 2. Diseminarea 3. Alte măsuri generale: Au fost luate următoarele măsuri generale: a) Agenția Națională de Îmbunătățire a Poliției a emis orientări pentru consilierii financiari acreditați în aprilie 2009, reamintind-le necesitatea de a fi pregătiți să se desfășoare cu ședințe de confiscare cât mai curând posibil (copy atașat). b) Oficiul de venituri și acuzații vamale și Serviciul de procuror al Curții au eliberat în iunie 2009 orientările atașate procurorilor care subliniază necesitatea de a face progrese în procedurile de confiscare, de a respecta instrucțiunile judiciare cu privire la orar și de a avea în vedere cerințele de timp rezonabil în temeiul articolului 6. Orientările sunt disponibile și pe intranetele lor. c) Scrisoarea atașată datează 2 august 2010 de la Lord Justice Thomas stabilește măsurile luate de către justiția din Marea Britanie pentru punerea în aplicare a hotărârii. Aceste documente pot fi găsite pe site-ul web Execution: https://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?Ref=DH-DDD(2011)388&Language=lanEnglish&Site=CM 6. Toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a hotărârii au fost luate în prezent și solicităm închiderea acestui caz. Abda Sharif Reprezentant permanent adjunct al Regatului Unit la Consiliul Europei 8 februarie 2011 Apendicele 3 la Rezoluția CM/ResDH(2011)182 Execuția hotărârilor Curții Europene de Drepturi Omului SH / Regatul Unit Cerere nr.19956/06 Raportul de acțiune prezentat de Regatul Unit la 22 decembrie 2010 Acest caz se referă la riscul ca reclamantul, un național bhutan de origine etnică nepaleză, să fie supus torturei sau tratamente degradante sau inumane în țara sa de origine, Bhutan, în cazul în care direcțiile de înlăturare împotriva acestuia ar trebui să fie aplicate (violație la art. 3). Măsuri individuale 1. Satisfacție echitabilă 1. 2. Alte măsuri individuale: Guvernul a luat următoarele măsuri individuale. Expulzia reclamantului a fost oprită în conformitate cu art. 39, astfel cum a fost solicitat de Curte la 9 august 2007, iar ordinul de stabilire a instrucțiunilor pentru îndepărtarea sa în Bhutan a fost anulat a doua zi (adică la 10 august 2007). În octombrie 2009, reclamantul a depus o cerere de concediu pentru a rămâne în Marea Britanie pe baza căsătoriei sale către un național bhutan cu concediu pentru a rămâne în Marea Britanie ca refugiat. După examinarea cererii, la 16 iunie 2010 s-a decis să acorde reclamantului concediu pentru a rămâne până la 16 iunie 2013. Guvernul remarcă hotărârea Curții că îndepărtarea reclamantului către Bhutan ar fi contrar articolului 3 din CEDO și va lua în considerare această hotărâre în cazul în care și atunci când reclamantul solicită să rămână în continuare la 16 iunie 2013 sau înainte de 16 iunie 2013. 3. Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale suplimentare. Măsuri generale 4. Publicare : Cazul a fost raportat de o gamă de publicatori de rapoarte de drept în copie hard și online. Este accesibil în Marea Britanie, gratuit, pe www.bailii.org, precum și pe site-ul Curții. 5. Diseminarea : Guvernul a difuzat hotărârea către personalul agenției de frontieră din Marea Britanie, responsabil pentru obținerea și publicarea informațiilor despre Bhutan și personalul responsabil pentru observarea rezultatului cazului și pentru a decide dacă este nevoie de mai multe orientări pentru personalul care lucrează în cadrul hotărârii. 6. Guvernul consideră că nu sunt necesare alte măsuri generale. Guvernul consideră că toate măsurile necesare au fost luate și că cazul ar trebui închis [1] Adoptat de Comitetul de Miniștri la 14 septembrie 2011 la a 1120-a reuniune a Deputaților Miniștri [2] A se vedea, de asemenea, recomandările adoptate de Comitetul de miniștri în contextul supravegherii executării hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului și, în special, Recomandarea Rec(2004)6 a Comitetului de Miniștri către statele membre cu privire la îmbunătățirea remediilor interne